Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Отбор против любви (СИ) - Верт Александр (электронная книга txt) 📗

Отбор против любви (СИ) - Верт Александр (электронная книга txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Отбор против любви (СИ) - Верт Александр (электронная книга txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

− Что там в вестнике? — спросила она с улыбкой.

− Я не читаю ваших писем, − с усмешкой ответил Ран, доставая из-за пазухи конверт, но тут же возвращая его назад. — Только сначала руки к осмотру, сударыня!

Альбера смущенно улыбнулась, опустила глаза и протянула вперед руки ладонями вверх. Оцарапанная кожа уже начинала ныть, но боль еще не была сильной. Видеть свои раны она не хотела, но тяжелый вздох стража говорил о том, что она опять увлеклась. Так с ней случалось часто: спасая чью-то жизнь, она всегда забывала о себе.

− Все же я не понимаю, почему вы, маги жизни, не можете исцелить себя сами, или даже друг друга, − прошептал Рар, взмахивая рукой и извлекая тем самым воду из земли. — Как по мне, вы должны быть неуязвимы.

− Мы и так долго живем, и раны наши заживают быстрее, чем у других, и вообще маги жизни болеют реже, − пробормотала Альбера, чувствуя, как водные потоки по велению мужских рук заскользили по ее пальцам, отмывая руки и промывая глубокие царапины.

Вода была холодной и приятной, потому особо радовала девушку, а мысль о том, что о ней заботится ее Ран, заставила щеки покрыться робким румянцем.

− Вы беззащитны, потому бессмертие было бы разумной платой за такую силу, − заключил Ран, заставляя воду снова собраться в аморфный шар и направляя ее в землю. — Так-то лучше, держите.

Теперь он просто положил конверт на совершенно сухие ладошки, вытянутые вперед.

Альбера тут же схватила конверт с маленькими нарисованными крылышками и открыла его, чтобы достать письмо. Отец писал ей редко, и потому в первую минуту она взволновано вчитывалась в строки, опасаясь беды, а потом медленно начала хмуриться, осознавая истинную причину письма.

− Ты знал? — спросила она у Рана.

− Что именно?

− О том, что отец собирается вызвать меня домой, − пробормотала она себе под нос.

− Я это предположил с самого начала, − развел руками маг-стихийник.

− А причина?! — поднимая на мужчину влажные глаза, воскликнула девушка.

− Я не знаю, − пожал плечами маг. — Что-то случилось?

Альбера только кивнула. Встав на ноги, она тихо пробормотала:

− Меня выдают замуж, − и тут же поспешила назад к дому, придерживая подол длинной юбки.

Ран невольно присвистнул и последовал за ней, зная, что его госпоже эта новость точно не понравилась.

«Альбера к браку не готова, − думал он, шагая по аллеям, − а к любви и подавно».

Вот только его мысли никого не волновали. Он должен был просто сопроводить наследницу рода Эндер-Ви домой и обеспечить ее безопасность.

Альбера расхаживала по комнате, то расплетая светлые волосы, то снова сплетая их в толстую косу, то вновь расплетая и закручивая в узел на макушке чтобы снова расплести. Шелковистые локоны, скользящие при этом меж пальцев, ее успокаивали, помогая перенести ожидание.

Вернувшись домой и пережив церемониальные приветствия со всем родом, она спешно вызвала к себе подругу как единственное спасение от всего происходящего в ее жизни.

Наконец дверь в покои распахнулась.

− Гвен! — воскликнула Альбера, бросившись через весь зал к златовласой подруге. — Как хорошо, что ты приехала! Я думала, что просто не вынесу всего это!

Гвен, она же Гвенделин, широко улыбнулась, демонстрируя ямочки на щеках, и сбросила с головы капюшон дорожного плаща, чтобы обнять свою сокурсницу и ближайшую подругу.

− Разве могла я не приехать? — спросила прибывшая ласково.

− Я знаю, что ты с дороги, но не оставляй меня, прошу! — взмолилась Альбера. — Мы должны что-то придумать.

− Конечно придумаем, − согласилась Гвен, расстегивая единственную застежку плаща и тут же замирая, понимая, что чьи-то руки услужливо подхватили пыльную одежду.

Обернувшись, она увидела молодого слугу. Голова его была чуть опущена, оттого рваные черные пряди закрывали глаза и бросали на лицо тень, не давая его рассмотреть. Молодой человек тут же бесшумно отступил, повесил плащ в угол и стал его вычищать без приказов.

Гвен только удивленно моргнула, ничего не понимая, и тут же обернулась к подруге.

− Я уже говорила с отцом! — взмахнув руками, жаловалась Альбера. — Я умоляла деда, но они безжалостны! Не могу же я сказать им, что люблю…

− Альба! — перебила ее Гвен, косясь на слугу.

− Что? — не поняла Альбера, вздыхая.

− Мы не одни, − напомнила ей Гвен, садясь за стол.

Хозяйка покоев только рассмеялась, занимая место за столом.

− Я совсем забыла, что ты впервые у меня дома, хотя мы так долго дружим. Это Гарпий. Он раб, так что не обращай на него никакого внимания. Он что-то вроде моего питомца, можешь просто его не замечать, − развела руками Альбера, представляя ту часть своей жизни, которую обычно скрывала, и стала наливать чай и продолжать жаловаться на свою жизнь: — Если бы мне дали право выбирать, я бы, наверно, отказалась от дара, нет, правда, я могла бы…

− Аль, − прошептала Гвен тихо. — А если он все расскажет твоему отцу?

− Кто? — не поняла Альбера, а потом сообразила: — Гарпий? − Девушка тут же звонко рассмеялась. — Гвен, он полудемон и рожден рабом. Он безволен, хуже самого примитивного бездушного фамильяра, правда.

− Но он же все слышит.

Видя скепсис в глазах подруги, Альбера скривилась − все же не просто так она никогда не брала полудемона с собой, и позвала раба с усталым вздохом:

− Гарпий, иди ко мне.

Молодой человек тут же подошел, совершенно бесшумно передвигаясь по комнате, словно не касался ногами земли.

− На колени, − совершенно равнодушно пробормотала Альбера.

Раб послушно опустился на пол, только голову склонил еще ниже.

Гвен в ужасе замерла, наблюдая, как подруга сделала пас рукой и меж двумя серебряными браслетами на запястьях раба возникла цепь, отражая власть магессы.

− Видишь? — спросила Альбера. — Он полностью мой. Только не смотри на меня так, Гвен. Я не издеваюсь над ним, но ты и сама знаешь, что рабы с демонической сутью не могут оставаться без цепи. Это против правил.

Она тут же сделала еще один пас рукой, и цепь исчезла, оставляя лишь браслеты на запястьях.

Гвен только вздохнула. Она была просто шокирована и не знала, как реагировать. Подобного от близкой подруги она никак не ожидала.

− Уйди, − выдохнула Альбера, понимая, что только больше озадачила Гвенделин. — И не появляйся до завтрашней церемонии, − добавила она, как только раб поднялся на ноги.

Не поднимая головы и не поворачиваясь спиной, раб просто проплыл к двери и вышел, а Альбера сразу вздохнула.

− Знаю, это мерзко, − прошептала она, − мне его подарил отец, когда он был еще мальчишкой, не выкинуть же его, такого. Отец сказал, что это научит меня заботиться и управлять. Он же даже не спал без моего разрешения первые годы, а сейчас соблюдает режим, который я ему велела соблюдать, но если он тебя смущает, то я легко отправлю его в другую комнату.

− В другую? Он живет в твоей комнате? — удивилась Гвен.

− Да, тут, в гостевых покоях. Это моя территория, тут его никто не обидит, разве что Ран, но Ран его бережет так же, как и я, такой заботливый и внимательный…

Альбера мечтательно вздохнула, вспоминая, как ее телохранитель носил маленького раба на руках. Сила Рана, его улыбка и доброе сердце давно покорили Альберу.

− А что если Реоран тоже пройдет испытания? — внезапно спросила Гвенделин, словно это не она только что боялась дышать от шока.

− Ран? Испытания… Но ведь он маг, отец не позволит…

− Подожди, − перебила ее Гвен. — Пусть он участвует не как кандидат на твою руку, а просто как образец ловкости и сообразительности, скажи, что они должны его превзойти, чтобы заслужить твое внимание! Так даже испытания женихов станут сноснее, ты сможешь смотреть на Рана и наслаждаться зрелищем, бои, кстати, будут?

Альбера развела руками. Она понятия не имела, сколько кандидатов ей в мужья отобрал отец и какие испытания им приготовил, потому могла лишь пожимать плечами.

Перейти на страницу:

Верт Александр читать все книги автора по порядку

Верт Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Отбор против любви (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Отбор против любви (СИ), автор: Верт Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*