Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Земля Испытаний (СИ) - Афлятунов Евгений Маратович "Глек" (полная версия книги txt) 📗

Земля Испытаний (СИ) - Афлятунов Евгений Маратович "Глек" (полная версия книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Земля Испытаний (СИ) - Афлятунов Евгений Маратович "Глек" (полная версия книги txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Какого черта?» — подумалось мне.

— Где я? — озвучил следующую свою мысль. Спрашивать о замеченных мной странностях в обстановке и домашних предметах я пока что не стал.

— Вы у нас дома, дире-Шан-Карр, — улыбнулась девушка, поправляя одеяло. — Сегодня пятый день, как вас принесли к нам солдаты. Я рада, что вы все же очнулись.

Наверное, в этот момент на моем лице появилось выражение полнейшего недоумения. Что за «дирешан»? Какие еще солдаты? Меня же машина сбила — так причем тут военные?

Между тем девушка продолжила говорить.

— Меня зовут Гуэр-Тэ-Мари-Танэ-Ону. Отец поручил мне ухаживать за вами, пока сам отлучился по делам в город, — она задумчиво потерла подбородок. — Думаю, к вечеру он вернется...

Степень моего ошеломления стала еще выше: эта девчонка что, издевается надо мной? Как-как там ее зовут?!

Мой мозг работал в усиленном режиме, ища логические объяснения сложившийся ситуации, но вариантов, которые бы обосновали все несостыковки и нелогичности, у меня не было. Розыгрыш? С учетом моей слабости и последних воспоминаний, очень маловероятно. Меня подобрали неизвестные, вывезли в однозначно деревенский дом и там выходили? Спрашивается, зачем такие сложности? Тем более, что сбили меня едва ли не в центре города, а сейчас я, если судить по словам этой Гуэр, нахожусь где-то за его пределами. Похищение? Еще более бредовый вариант.

— Ладно, девушка, шутки в сторону, — решил я сразу взять быка за рога. — Сейчас ты мне четко и ясно скажешь, где я нахожусь. Полный адрес. Сколько я тут у вас валяюсь? Кто меня принес? В общем, рассказывай все по порядку!

— О... — брюнетка даже слегка растерялась от такого количества вопросов, — Ну ладно... Мы находимся в Синуэде, это в пятидесяти туэ к югу-востоку от Риндо, западного оплота Империи.

— Да ты издеваешься! — вспылил я, услышав эту околесицу. Приподнявшись на локтях, я требовательно обратился к девушке. — Какая еще Империя? Туэ, Риндо — что это такое? Хватит пороть чушь! Нормально ответь мне — кто ты такая? Где я нахожусь?!

Эффекта моя гневная тирада не возымела: сиделка лишь доброжелательно улыбнулась.

— Прошу вас, успокойтесь, — она сжала своей миниатюрной ладошкой мою руку. — Вам нельзя волноваться сейчас — вы слишком слабы. Думаю, будет лучше, если я принесу отвар на корнях астрины — он поможет вам вернуть душевное равновесие.

«Да она думает, что я брежу!» — дошло до меня, стоило мне «прочитать» поведение этой девчонки. Она старалась вести себя со мной, как с буйным пациентом — демонстративно мягко и стараясь не возражать. Причем ее действия были совершенно не похожи на притворство, как того можно было бы ожидать при розыгрыше; нет, девушка была абсолютно искренна. И вот это настораживало больше всего.

Я показательно выдохнул. Пожалуй, следует подойти с другой стороны.

— Хорошо, Гуэр-Тэ-Мари-Танэ-Ону, давай успокоимся и начнем все с начала, — странно, но мне удалось сразу же запомнить и более того, без запинки выговорить полное имя девушки.

— Видишь ли в чем дело... — я замялся, пытаясь подобрать нужные слова. В конце концов, плюнув на все, решил говорить так, как есть. — Я ничего не помню. Ни имени, ни своего прошлого. Я как будто попал в иной мир — все вокруг, каждая деталь в этой комнате кажется мне странной, непривычной...

Мысль, высказанная мной вслух скорее как попытка выразить собственные ощущения, поразила меня. А ведь на самом деле: сколько существует литературы о том, как люди попадают в иные миры волей случая, богов, магии или прочего? Каким бы абсурдным не было это предположение, я не мог заставить себя перестать думать о нем. Факты «за» и «против» этой версии один за другим выстраивались в моей голове. И пунктов «за» становилось пугающе много.

— Это же... — девушка с искренней жалостью посмотрела на меня, прижав ко рту ладонь. — О, Владыка, это ужасно! Похоже, что у вас амнезия... Но будьте уверены — это наверняка временно. Память обязательно вернется к вам!

«Вот оно! — осенило меня на том моменте, как Гуэр-Тэ-Мари-Танэ-Ону сказала слово «амнезия». — Ее акцент и не акцент вовсе!»

В следующую утешающую фразу девушки я вслушивался с утроенной внимательностью, стараясь отделить то, что доноситься до моих ушей, от информации, воспринимаемой моим сознанием. И результат заставил мое сердце пропустить пару ударов: слова моей собеседницы звучали для меня совершенно непривычным сочетанием звуков; я был уверен, что не знаю языка, на котором говорит девушка, но великолепно его понимал. Больше того — я сам свободно говорил на нем, даже не осознавая этого!

— Ам-не-зи-я, — попробовал я произнести зацепившее меня слово на том языке, к которому привык. Это удалось мне с огромным трудом! Я словно пытался выговорить нечто зубодробительное из языка инков, что-то вроде «уицилопочтли», а не короткое название болезни из четырех слогов.

— Амнезия, — то же слово, но на новом для меня языке вышло произнести совершенно без напряжения. Вот правда фонетически оно звучало примерно как «эуго».

Вывод от этого простого эксперимента напрашивался пренеприятный.

— Гуэр-Тэ-Мари-Танэ-Ону, — с каким-то нехорошим внутренним предчувствием обратился я к девушке. — Ты можешь принести мне зеркало?

— Хорошо, — кивнула та, не став задавать лишних вопросов. Умная девочка — понимает, чего хочет человек, потерявший память. Прежде чем уйти за ширму, она обернулась. — И зовите меня, пожалуйста, просто во-Гуэр.

Через минуту Гуэр вернулась с небольшим зеркалом в овальной бронзовой оправе. Во второй ее руке была исходящая легким паром чашка.

— Пожалуйста, выпейте сначала это, дире-Шан-Карр, — она поднесла чашку к моим губам. В нос ударил резкий и малоприятный запах трав. — Этот напиток позволит вам лучше принять данность. Он успокаивает разум и не дает страху завладеть вами.

— Не нужно, — решительно качнул я головой. — Все в порядке, во-Гуэр, я справлюсь со своим страхом. Дай мне взглянуть в зеркало.

Гуэр не стала спорить. И я, наконец, смог увидеть свое лицо. Как мне стало ясно через мгновение — свое новое лицо. Ибо, даже не смотря на амнезию, я был уверен — прежде я выглядел иначе.

Из зеркала на меня смотрел молодой мужчина с резкими, но правильными чертами лица. Прямой нос, прищуренные, серые с вкраплением зеленого глаза, точеный подбородок, высокий, чистый лоб. Короткий ежик темных волос. И более — никакой растительности: ни бороды, ни усов, только так, легкая щетина. В целом — ничего примечательного.

И все же, моя уверенность в том, что это лицо не мое, была абсолютна. Я не знаю, на чем она основывалась, но уж точно не на воспоминаниях. Это было просто знание, понимание того, что этот брюнет в отражении никак не может быть мной.

— Ясно... — прикрываю глаза. Где-то в груди начал зарождаться спазм. Я почувствовал, что еще немного — и на меня накатит неудержимый истерический смех. — Во-Гуэр, пожалуйста, дай мне этого твоего настоя.

— Конечно, — с готовностью откликнулась та. Деревянная чашка снова коснулась моих губ. Я сделал неглубокий глоток — и терпкое, успокаивающее тепло от горла распространилось по всему моему телу. Я не прекратил пить до тех пор, пока девушка не убрала чашку.

— Как вы себя чувствуете? — открыв глаза, я с легкой улыбкой взглянул на Гуэр. Накатывающая истерика, задавленная напитком в зародыше, не оставила после себя и следа. Горьковатая жидкость с сильным запахом почти моментально сгладила всколыхнувшиеся чувства.

— Прекрасно, — искренне ответил я. Несмотря на то, что в данный момент я практически не испытывал никаких эмоций, мыслительные процессы по-прежнему шли хорошо. Интересно, чем именно она меня напоила?

— Скажи мне, во-Гуэр, почему ты зовешь меня дире-Шан-Карр?

— Потому что так вас зовут, — она приподняла мою правую руку и поднесла ее ближе к лицу. На запястье я увидел металлический браслет, увитый рунами, знакомыми и незнакомыми одновременно. — Здесь указано ваше имя — Шан-Карр-Ду-Эдо-Тру.

Перейти на страницу:

Афлятунов Евгений Маратович "Глек" читать все книги автора по порядку

Афлятунов Евгений Маратович "Глек" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Земля Испытаний (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Земля Испытаний (СИ), автор: Афлятунов Евгений Маратович "Глек". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*