Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дьявольские шутки - Демаро Лизз (книги онлайн полностью бесплатно .txt, .fb2) 📗

Дьявольские шутки - Демаро Лизз (книги онлайн полностью бесплатно .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Дьявольские шутки - Демаро Лизз (книги онлайн полностью бесплатно .txt, .fb2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я защищу тебя, — хрипло прошептал Рагиро, стараясь скрыть едва уловимую в голосе дрожь. — Я обещаю тебе, я спасу тебя.

Эйлерт удивленно уставился на друга, веря и не веря своим ушам в один момент. Он никогда не сомневался в словах Рагиро, потому что, когда тот говорил — а говорил он нечасто и немного, — это всегда было правдой. Рагиро понятия не имел, сможет ли сдержать обещание: выйти против Бермуды было сущим самоубийством. Но он точно был уверен в том, что, во что бы то ни стало, должен оберегать Лерта Лира.

За стенкой кричали пираты, Нельс отдавал распоряжения и приказы, попутно защищаясь от нападений тех, кого называли Маледиктами, но уже зная заранее, чем всё закончится. Дверь в капитанскую каюту выбили с одного удара; кажется, это был сам Бермуда. И Нельс тут же рванул к Лерту и Рагиро. Чёрные волны, исходящие от Бермуды и всех его подчиненных, проткнули его сердце насквозь раньше, чем он успел добежать. Хриплый вскрик вырвался из горла, и изо рта потекла тонкая струйка горячей крови. Эйлерт хотел было ринуться к отцу, но рука Рагиро, схватившая за воротник кофты, резко одёрнула назад.

Последнее, что увидел Нельс Лир перед смертью, были застывшие слёзы в глазах его двенадцатилетнего сына. Когда он закрыл глаза, перед ним была улыбка Налы.

Практически вся команда погибла. Бермуда развернулся лицом к двум мальчишкам, и чёрные щупальца, только что убившие Нельса, направились к Эйлерту и Рагиро, оплетая руки и ноги последнего и притягивая его к себе. Бермуда смотрел ему прямо в глаза и смеялся, но мальчик не слышал этого смеха. Не слышал ничего, кроме размеренных ударов собственного сердца.

В самый последний миг раздался пронзительный крик Лерта.

ГЛАВА 1

«КОРАБЛЬ БЕЗ ПАРУСОВ»

Тёмные воды океана бились о борт корабля с завидным упорством, будто бы рассчитывая пробить его насквозь. Начиналась гроза. Не настолько грозная, чтобы испугать опытную команду «Пандоры», попадавшую и не в такие передряги, но достаточно сильная, чтобы атмосфера среди матросов вилась раздражённая, дёрганая. Да ещё и какой-то туман клубился на горизонте. Палуба была скользкой от моросящего дождя.

Лерт был в своей каюте. Он сидел за столом, согнувшись низко-низко, и можно было подумать, что он дремал. Перед ним была разложена карта и документы с аккуратными записями — Лерт вовсе не спал. Его взгляд, чуть затуманенный усталостью, был направлен на плохо изученные места Карибского моря. Туда, где могли бы быть Проклятые острова Маледиктус.

Он не сразу услышал, как в дверь постучали.

— Капитан! — юнга, один из тех, кто привязались к ним при последнем заходе в Сент-Люси, чем-то напоминавший Лерту себя в юности, сильно волновался. Им везло, они почти всегда избегали бури, и эта была первая на счёте мальчишки. — На горизонте корабль!

— Расстояние? — деловито поинтересовался Эйлерт, обмакнув перо в чернильницу и делая пометку, умудряясь выводить слово столь же каллиграфически, как и без качки.

— Не больше трёх миль, — сразу же поспешил ответить парнишка, напрягаясь чуть сильнее, чем можно было бы ожидать.

— Чёрные паруса?

— Нет, капитан. И даже не флаг империи! Ни Британской, ни Французской армады, ни Испанской.

— Каперство? — вновь спросил Эйлерт, имея в виду пиратов в законе. С ними у них были не совсем дружеские отношения: в его родном городе их называли трусами и крысами, однако нападать на них считалось дурным тоном.

— Капитан... На нём нет парусов.

Лерт помедлил и отложил перо. Он не спеша повернулся к юнге и смерил того внимательным взглядом. Мальчишка сильно побледнел, отнюдь не от страха за растущие волны. И вряд ли врал. Он так и порывался сам показать, в чём дело, и капитан подчинился: быть среди матросов, своих друзей, в минуты паники — его долг.

Что за чудной корабль был такой, без парусов? Либо он попал в сильнейший шторм, сумев при этом остаться на плаву, либо это полнейший бред. Капитан подошел к марсовому — наблюдателю, спустившемуся вниз со своего поста, — и взял подзорную трубу. Из тумана вдалеке действительно то и дело выплывало судно, на вид самое обыкновенное.

Но оно двигалось. Шло, будто бы не было в этом никакой трудности. Шло без парусов, мерно покачивая торчащими вверх голыми мачтами.

— Что за чёрт... — прошептал Эйлерт, так и не отрываясь от трубы.

Он смотрел на этот корабль и никак не мог понять, как такое возможно и возможно ли вообще. На периферии сознания вертелась мысль, что это игра разума. Но юнга, по-прежнему стоявший рядом, напоминал ему о реальности происходящего: корабль действительно был, и корабль шел. Лерт нехотя опустил подзорную трубу, но глаз с горизонта не сводил, продолжая рассматривать корабль без парусов. Юнга с опаской взглянул на нахмуренное лицо капитана, после чего незаметно ушёл: дел и так по горло, а капитан пока не собирался отдавать никаких приказов.

Эйлерт простоял бы так ещё очень долго, погруженный в свои невесёлые размышления, строя догадки о появившемся на горизонте корабле, но тихие, уверенные шаги вырвали его из бездны собственного непонимания и крутившихся в голове вопросов. Подошедший старпом Грэм Джоуи остановился за спиной капитана.

— Лерт, что-то случилось? — раздался позади него хриплый голос.

Грэм уже заметил странный корабль на горизонте, но решил позволить Эйлерту первому заговорить. Капитан не спешил отвечать на вопрос и едва ли вообще удостоил его своим вниманием. Грэм нахмурился, скрестив руки на груди и сделав несколько шагов вперед, оказываясь рядом с Лертом, но тем не менее не решался настаивать на своем. Теперь они оба неотрывно смотрели за горизонт.

— Видишь корабль? — наконец, спросил капитан.

Голос его звучал не так, как обычно, и непонимание вперемешку с недовольством так некстати сквозило из каждой щели произносимых слов. Грэм нахмурился ещё сильнее и протянул руку в сторону капитана, чтобы взять у того подзорную трубу, хотя и без нее прекрасно видел то, о чем они говорили.

— На нем нет никаких парусов, но он движется. Видишь?

— Вижу, — коротко и ясно ответил Грэм, все-таки перехватывая одной рукой подзорную трубу. — И не думаю, что нам следует дожидаться, пока он приблизится к нам, — холодно добавил старпом секундой позже, наблюдая за беспарусным кораблем, как за несуществующим феноменом. Выдавать своего беспокойства очень не хотелось, но оно непроизвольно выходило наружу: в вмиг изменившемся взгляде, в порывистых движениях, в замедленном дыхании. Он никогда толком не умел скрывать своих эмоций. Эйлерт усмехнулся уголками губ, ведь он, как никто другой, знал об этом.

Помолчав какое-то время, Лерт, наконец-то, смог оторвать взгляд от стремительно приближающегося к «Пандоре» корабля и развернулся лицом к Грэму со словами:

— Пока придерживаемся курса.

Он подавил желание продолжать наблюдать за кораблем, отвернулся и сделал вид, что ничего серьезного не происходило. Важно было показать команде: все под контролем. Даже если часть экипажа прилипла к левому борту, во все глаза всматриваясь в проделки Дьявола. Лерт только открыл рот с целью разогнать их по делам, как Грэм крепко сжал его предплечье.

Эйлерт обернулся одновременно с тем, как раздался изумленный вздох стоящих у левого борта матросов.

Из внезапно склубившегося тумана, теперь с правой стороны, на достаточно близком расстоянии от них вышел корабль без парусов. Неестественно чёрная древесина ярко блестела на солнце. Беспарусный корабль двигался слишком быстро, и это продолжало наводить больший ужас. Вся его палуба была окутана сильным туманом, который скрывал некоторые участки корабля, будто бы издеваясь над теми, кто встретится им на пути. Туман то усиливался, то слабел, но по-прежнему оставался верным спутником. На секунду Эйлерту показалось, будто бы корабль вовсе не плыл, а парил над морем.

Лерт долго рассматривал судно и что-то упускал. Он скользил глазами по корме, по палубе, по мачтам, и его охватывал первородный ужас, парализующий всё тело. Волосы на макушке зашевелились. Лерт попытался что-то сказать, но из горла вырвался только осипший хрип. Помимо парусов, на этом корабле не было...

Перейти на страницу:

Демаро Лизз читать все книги автора по порядку

Демаро Лизз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дьявольские шутки отзывы

Отзывы читателей о книге Дьявольские шутки, автор: Демаро Лизз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*