Иной мир (СИ) - Андреев Андрей Анатольевич (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗
— Новый? — Я недоуменно посмотрел на него. — Да ты не стесняйся, парень, мы все такими были!
— Вот черт!.. — Тут до меня дошло, что он говорит не по русски. А я его понимаю, и отвечаю…
Вероятно, за мной было очень весело наблюдать — мужик откровенно ухмылялся. — Меня зовут Барт. Бартоломью Вингвуд, к Вашим услугам, сэр!
— Артур.
— Отлично. Эй, Крис! Крис, тут Новый, тащи какие нибудь шмотки! — заорал бородач куда то в сторону. Тем временем я осмотрел его повнимательнее. Достаточно грязная рубашка, простые штаны, заправленные в сапоги с отворотами. Не сказал-бы, что мужчина выглядел располагающе, но… Подошел еще один мужчина, как я понял — Крис. Он кинул мне одежду, и я поспешно натянул на себя штаны. Потом накинул рубашку. — Сапоги подберем тебе на корабле — Барт оглядел меня, и, похоже, остался удовлетворен. — Слушай, Арт (похоже, Бартоломью сокращал имена всех, кто ему попадался), ты не против, если я попрошу помочь? Нас всего семеро, каждая пара рук на счету, а ты, я вижу, не хлюпик какой-нибудь…Нам бы доски потаскать к шлюпке…
Шлюпка была в соседней бухточке. С пляжа эту бухту я не видел, оно и понятно — ее скрывает небольшая возвышенность. Не понятно другое… По моим подсчетам прошло уже минут тридцать, а я все еще таскал с парнями Барта доски, бочки, мешки… — Все, стоп! — Барт закинул в шлюпку последний бочонок. — Крис, давай закусим! Что там у нас еще осталось…
Мы ели мясо, холодное и не соленое, но вполне себе вкусное, и передавали по кругу пузатую бутылку с крепким алкоголем, которую Барт называл ромом. Не знаю, по мне — самогон самогоном, а не ром, ром я периодически покупаю в магазинчике одной известной сети “ у дома”… В принципе, парни оказались вполне дружелюбными, не смотря на не лучший внешний вид. Барт смеялся, шутил, и пытался, как я понял, опекать меня, впрочем, в этом почти не было необходимости.
— Ты, Арт, только сегодня к нам попал, верно? — Мясо закончилось, бутылка тоже, но Крис вытащил еще одну, и снова пустил ее по кругу.
— Ну… Да. Только это ведь — просто сон, верно? — Заржали все. Как по команде.
— Нет, Артур… К сожалению, или к счастью, но это не сон. — Барт был серьезен. — Ты теперь тут, в мире, где правят бал боги. Подробности расспросишь у Шама. Скажу только, что тут не так уж и плохо. Мы все — пришлые, кто-то появился раньше, кто-то позже, но местных тут нет. Мы все собраны из разных миров, а вот зачем — шут их знает, богов-то… Так что привыкай, потому, что путь назад — почти миф. Но это всё — Шам расскажет.
— Что за Шам? Это имя?
— Это статус. Шам — говорит с Высшими. Это очень важный человек в этом мире, Арт. И учти — его нельзя трогать! В смысле, бить, резать… Не хочешь провести семь сроков в ином теле — не смей даже думать о том, чтобы причинить ему вред…
Я дал себя уговорить. В конце концов, если это сон, то что может случиться плохого, правда? А если нет, то все равно надо понять, куда меня занесло. И мы, погрузившись на шлюпку, вышли в море. Шлюпку парни повели вдоль берега, в соседнюю бухточку. А там… Там стоял на якоре самый настоящий парусник. Не яхта, нет, а именно парусный корабль, пусть и не такой большой, какие можно увидеть на картинах. Крепкий одномачтовый корабль, с широким корпусом, метров двадцать в длину… Сначала мы перегрузили всё, что привезли, на корабль. Потом — направились к берегу, и Барт познакомил меня с Шамом. Шаман, обычный с виду мужчина, одетый точно так-же, как и остальные, спокойно выслушал мой сбивчивый рассказ о внезапном пробуждении на пляже вместо турбазы, и пустился в рассуждения о множестве параллельных миров… Черт, черт, черт! Вся эта история всё меньше походила на пьяный сон, и всё больше смахивала на реальность. И не волнует никого мое мнение, мои желания, и то, что я не увлекаюсь ни средневековьем, ни единением с природой…
— Вы пили старинный напиток? — Шам на секунду задумался, потом уверенно сказал: — Ачаль-Икен. Именно он перенес тебя сюда, Артур. И, наверняка, не одного тебя.
Глава 2
Виктор.
— Дон Витторио, Вы делаете успехи! — высокий мужчина отхлебнул из хрустального бокала вино. — Подумать только, еще позавчера Вы не знали, как правильно держать клинок, а сегодня уже сражаетесь со мной на равных! Ваш финт дважды прошел мою защиту, а это, уж поверьте, дорогого стоит!
Его собеседник, сидящий напротив, довольно улыбнулся, словно кот, полакомившийся сметаной.
— Вы мне льстите, дон Серхио. Я лишь прислушался к Вашему совету, перестать играть и танцевать, и начать рубить противника на поражение. Это было нелегко…
Беседа проходила за небольшим столиком, на заднем дворе двухэтажного каменного дома. Изумрудный газон обрамляли кусты роз и шиповника. Дон Витторио, одетый в белоснежную, свободного покроя рубаху, простые кожаные штаны, и тупоносые туфли на небольшом каблуке, бросил на собеседника быстрый взгляд.
— Дон Серхио, я хотел бы узнать как можно больше об этом мире. Не могли бы Вы рассказать мне о нем?
Дон Серхио, в таких-же штанах и рубахе, но украшенной на рукавах и вороте искусной вышивкой, задумчиво покрутил свой бокал, и поднял серые, пронзительные глаза на собеседника.
— Конечно, дон Витторио. Но, я думаю, это гораздо лучше сделал бы один из адептов. Я лишь могу обрисовать всё в общих чертах, а они… Они разбираются во всех тонкостях, они — говорят с Высшими… Дон Витторио, не согласитесь-ли Вы сопровождать меня в море? Дело в том, что Его Величество поручил мне подготовить почву для нашего союза со шведами… Корабль сейчас на кренговании, будет готов на днях. Заодно с алом и шамом пообщаетесь, они обязательно будут на корабле. Без них — нечего и думать — пускаться в столь длительный путь, да еще и мимо англичан с французами…
— Дон Серхио, конечно-же, я готов сопровождать Вас! Дон Витторио улыбнулся открытой, широкой улыбкой. — Я просто не знаю, что мне делать, для меня — все пути хороши, тем более, Вы так помогли мне…
— Мы можем считать Высших богами, дон Витторио, или демонами, но они ни то, ни другое. — Невысокий, румяный, склонный к полноте мужчина поднял на дона Витторио взгляд. — Я затрудняюсь объяснить, кто они на самом деле. Они не всесильны, но могут многое, выходящее за рамки возможностей человека. Наш мир — это их игра. Каждый из Высших дает людям возможность пользоваться своей силой через нас, адептов. Уж поверьте, это отнимает все силы… Каждый из них может как помогать нам, так и мешать нашим противникам. Но — лишь в определенной области, например, Джу Шу — насылает неурожай на Англию, и в то-же время у нас, в Испании, на полях зреет больше зерна, чем когда — либо. В то-же время, если англичанам благоволит Дер Вей, у нас возникают проблемы с животноводством, может начаться падеж скота, английские же стада будут приумножаться. Каждый из Высших, обычно, некоторое время покровительствует двум странам, потом, в силу разных причин, прекращает их поддержку, обратив свое внимание на другие государства. Его место занимает другой Высший, приоритеты меняются, от, скажем, того же земледельчества, страна постепенно уходит к рыбной ловле, или животноводству, ведь поддержка Высших должна использоваться по максимуму! В морском бою каждый шам может воззвать к любому Высшему, и получить для своего корабля небольшое преимущество над противником, на некоторое время. Например, если нам надо оторваться от врага, Высший может влить в наши паруса попутный ветер, который продержится минут десять — пятнадцать. Он будет дуть лишь для нас. Вот только я после этого мало на что буду способен, призыв к Высшим иссушает тело и душу… Конечно, спустя 10–12 часов, мои силы восстановятся, и я вновь буду готов оказать услугу нашему славному капитану… Вы, вероятно, уже заметили, что нигде не видно детей? — Шам сделал небольшую паузу, и продолжал: Наш мир не знает ни смерти, ни рождения, лишь переход в иное состояние, и новое возрождение в прежнем своем теле. Высшие говорят, что есть бесчисленное количество миров. Наш мир был пуст, и, ради своих целей, они собирают сюда всех, кто вынужден теперь существовать тут.