Сломанная реальность. Путешествие Аннабель (СИ) - Мэднесс Робин (читать книги онлайн полные версии .TXT) 📗
Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 25
Аннабель прошла в комнату, расположенную справа от зала. Здесь было еще темнее, чем в зале, за счет того, что окна были занавешены выцветшими, но когда-то бывшими ярко-алыми, тяжелыми занавесками. Она подошла к окнам и попыталась отодвинуть занавески, но те оборвались и упали на пол. Свет из окна упал в центр комнаты. И обнажил старое пианино. Большинство его клавиш провалилось, но некоторые еще могли издать слабый звук. Чуть дальше от него можно было различить обтянутую красным атласом софу, вокруг которой были, словно снежинки разбросаны осколки белоснежной посуды. Ей стало интересно, что же произошло, что же привело в упадок этот некогда великолепный дворец. Возможно, его хозяйка более не грезила о нем. Если то был всего лишь сон.
Окончив осмотр первого этажа, она поднялась по винтовой лестнице наверх. Где обнаружила ряд идущих друг за другом спален. Девушка прошла в самую большую расположенную в той части дома, откуда открывался вид на внутренний двор.
Аннабель сняла с широкой двуспальной кровати пыльное покрывало и легла. Легла, чтобы заснуть — заснуть и проснуться. В доме чужих грез.
Глава 2:
Внутри огромного дуба
«Что за мир открылся моему взору. Странный и причудливый с одной стороны, с другой опасный и неведомый, порождающий смешанные и тревожные чувства. Что-то явно выглядит неправильно во всем этом. Как и по чьей воле, я попала сюда? Что мне делать? Куда идти?» — Постоянно крутилось в головке Аннабель.
Собравшись с мыслями, она пошла вперед, в большей степени не осознавая, куда и почему идет. Сквозь туман, сквозь мрачные стволы деревьев, шагая по тропе образованной корневищами деревьев. Эти странные, похожие на дубы деревья (из-за своей высоты они все же больше напоминали сосны, но по своему строению были похожи на переросшие дубы) стояли ровно в два ряда, вставши по обеим сторонам корневой тропы. Эти величественные создания отнюдь не были столь прекрасны, их массивные мускулистые ветви и пульсирующие перетекающие бугристое тело напоминали бьющихся в жуткой агонии мучеников. Будто созданные каким-то злым гением, они одновременно и пугали, и пробуждали жалость. Так как особого выбора в направлении не было, то и проблемы в перемещении так же не было. Все дальше, дальше от начала пути. Глубже, глубже в чащу то ли леса, то ли чего-то извращенно на него похожего. В любом случае это место было за гранью ее понимания. Силы заканчивались, но тропа все продолжала свой узловатый путь. Куда-то далеко за границу тумана, выстроившуюся в почти материальную преграду, запрещающую глазам продолжить путь и видеть то, что скрыто за ней. Каким-то неведомым образом, данной, очевидно свыше мыслью, Аннабель поверила в то, что путь ее уже скоро закончится. Пелена рассеялась и открыла то, что так долго скрывала. Тропа вывела девочку к еще более огромному, еще более ветхому дубу. Из-за громадности сооружения она ни сразу заметила небольшую дверь между корней в самом его основании. Сон (как казалось мне изначально и впоследствии ни раз приходило на ум) приобрел новый поворот. Влекомая чередой совсем непонятных чувств Аннабель подошла и постучала в дверь.
Аннабель постучала в дверь, но шагов не послышалось. Ни шороха, ни скрежета, ни единого звука. Тогда она постучала еще и еще. C третьей попытки дверь приоткрылась. Из проема ей увиделись два ярких огонька, они мерцали, исчезали на мгновение и снова появлялись.
Следом за ними появился звук.
— Что тебе? — всхлипнул незнакомый голос. Он скрипел, как старая пластинка на пыльном граммофоне.
Аннабель молчала, волнение и незнание сыграли свою роль.
— Что тебе? — переспросил голос, скрипя и взвизгивая.
— Вы все это время стояли у двери? — сказала она первое, что первое пришло в голову.
— Да.
— Но, но почему же не открыли?
— По традиции — три.
— Что три?
— Стука. Слишком много вопросов и слишком мало времени. Заходи, чай уже остыл.
— Чай?
— Никаких вопросов! Слишком, слишком много вопросов.
Щелчок и в ту же секунду за дверью зажегся свет. Свет мягкий и теплый, он поблескивал на шерсти хозяина. Подол его красного, махрового халата задевал деревянные мостки, издавая едва слышимый шелест. Внутри дуб был полый. Первый этаж был вырублен в самом основании. Таким же был и второй, и возможно третий. Туда вели выдолбленные из древесины ступени. Хозяин любезно помог снять с Аннабель куртку и повесил на один из позолоченных крючков, расположенных на стене у самого входа.
Кухня была доверху заставлена банками и склянками с наклеенными на них ярлычками с надписями: «Выпей меня», «Съешь меня», «Отравись мной» — и так далее, в том же духе «Алисы». На дубовом столике, посередине кухни стояли две чашки чая и тарелка с «Имбирным печеньем» — надпись соответствовала действительности. Мохнатый хозяин нетерпеливо приглашал сесть на один из стульев, стоявших рядом.
Чай и вправду почти остыл, что немного нервировало кролика. Недолго думая он вылил содержимое в серебристую металлическую раковину, встроенную в каркас кухни, как и вся мебель. После чего, взяв две склянки с надписями: «Керосин» и «Огненное дыхание дракона», подошел к низкой каменной печке. Вылив немного керосина на угли внутри, он открыл вторую банку и направил резкую огненную струю. Керосин вспыхнул, и пламя разлилось по периметру тесной печной духовки. Чайник уже стоял на ней. Оставалось только ждать, когда он вскипит.
— Ненавижу, ненавижу! — Почему мне всегда достаются такие гости! Что за невоспитанность! — выкрикнул кролик, после чего выдал еще несколько совершенно невнятных, пискливых возгласов.
Но когда чайник вскипел, хозяин разлил чай по чашкам, несколько раз взглянул на часы, то немного успокоился и притих.
— Угощайся! Это лучшее имбирное печенье во всем мире! — сказал он уже гораздо спокойнее, чем прежде, что немного успокоило Аннабель.
— Действительно вкусное спасибо.
— Пожалуйста, пожалуйста, — у него явно повысилось настроение.
— А, можно попросить сахар?
— Сахар!? — Этот чай не пьют с сахаром деточка! Чему вас только учат в ваших школах?
«Хорошо обойдусь без сахара».
— Так, что это за место?
— Что за место?
— Да.
— Мой дом!
— Да нет же…
— Да это мой дом! Мой и только мой! — он снова начал всхлипывать.
— Нет, нет. Я вообще не говорю о вашем доме…
— Не говоришь о моем доме!? Как можно не говорить о моем доме!? — хозяин снова перешел на писк.
«Да это же не кролик, а мышь, какая — то!»
— Я имею ввиду, как найти выход?
— Выход находится там же где и вход юная леди! И чему вас только учат в этих школах?!
— Да нет же!
— Именно так!
— Как вернуться?
— Вернуться как? Куда?
— Домой.
— Мы уже дома.
— Вы дома, а я нет.
— Возвращаться нельзя, потеряется время!
— Да как же потеряется?! Потеряется на что и зачем?
— Если все вернуть назад, придется снова греть чай!
— Вы меня снова не так поняли. Я не имею ввиду возвращение во времени.
— Ты сказала назад.
— Хорошо, тогда как пойти вперед?
— Все определяется временем и «Как пойти назад», и «Как пойти вперед».
— Ладно.
— Еще чаю?
— Нет, пожалуй, нет.
Он еще раз взглянул на часы.
— Тогда в постель. Ты и так потратила слишком много времени. Скорее, скорее, ну скорее же. Вставай. Всем в доме пора спать. Что за невоспитанность? И чему вас только учат в тех школах.
Все еще продолжая сидеть за столом, Аннабель спросила:
— Всем? Значит, здесь есть еще кто-то?
— Моя жена.
— Жена?!
— Она спит в дальней комнате. И я специально повесил табличку «Не входить». Надеюсь ты понимаешь, что это значит?
— Не входить.
— Именно.
— А, теперь живо наверх… Ох время, время… — он начал нервно постукивать лапой по часам.
— Куда идти?
— Наверх по лестнице. «Комната для гостей».
Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 25