Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Отряд особо опасных горничных на защите юного господина (СИ) - Зырянова Елизавета (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Отряд особо опасных горничных на защите юного господина (СИ) - Зырянова Елизавета (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Отряд особо опасных горничных на защите юного господина (СИ) - Зырянова Елизавета (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Сейчас имеет значение лишь то, что произошло после этого. С момента моего перерождения минуло десять долгих лет. С тех пор мне пришлось пройти через многое: адаптация в ином мире, в том числе и мире знати, поиск верных союзников, участие в войне и подготовка к получению собственного титула».

— Юный господин, — темноволосая девушка в вытянутых очках медленно обернулась к парню, сидевшему за письменным столом и, сложив руку на руку где-то на уровне живота, спокойно посмотрела на него, — ваш чай готов.

Аларис, вышедший из глубоких раздумий только после зова преданной горничной, резко поднял голову. Его темно-карие, казалось невероятно глубокие, и даже пугающие глаза уставились на горничную, носившую имя Кинга.

Осознав смысл сказанного, Аларис слегка склонил голову и отвел взгляд влево, замечая на столе рядом с собой чашку чая. Напиток стоял достаточно близко, но даже при всем желании, случайно развернуться и столкнуть чашку со стола, было невозможно.

Аларис тяжело вздохнул. Проведя рукой по своим черным волосам, он намеренно зачесал назад несколько прядей и, положив перо на стол, потянулся руками к чашке.

— Спасибо, Кинга.

— Через несколько часов вам стоит передохнуть. — Девушка стояла на месте, не шевелясь. Лишь ее губы на всем, казалось, каменном и равнодушном лице двигались, напоминая о том, что она все-таки живой человек, а не бездушная кукла. — Долгое нахождение в рабочем кабинете повредит вашему здоровью.

— Ты права. — На губах парня появилась улыбка. Взяв чашку в руки и поднеся ее к губам, Аларис сделал небольшой глоток. Вкусный горячий напиток прошелся по горлу, вызывая мурашки. Из-за погодных условий температура в особняке казалась низкой, а потому любой горячий напиток по-настоящему бодрил. Особенно, когда это был крепкий черный чай. Отстранив чашку от своих губ, Аларис вновь посмотрел на Кингу.

— Как продвигается заселение особняка?

— Все необходимые элементы декора уже куплены. Гостевые комнаты, залы приема, а также все главные коридоры отремонтированы.

— Значит, вся южная часть здания уже почти готова? Что насчет комнат прислуги и служебных помещений?

— На данный момент выполнена почти половина работы. Планируемая дата окончания ремонта – через семь-восемь дней.

— Хорошо. — Поставив чашку на блюдце, Аларис вновь взял в руки перо. — Что насчет новенькой?

— Осваивается, — ответила Кинга, выдержав недолгую паузу. — Я поручила ее обучение Квин.

На губах парня появилась ироничная улыбка. Склонившись к столу, Аларис поставил на него локти.

— Это же ее первая ученица? Я даровал ей имя…

— Вайлет.

— Вайлет, — спокойно повторил Аларис и, подперев лицо ладонью, задумчиво перевел взгляд куда-то в сторону. Улыбка продолжала сиять на его губах, выдавая приподнятое настроение.

«Когда я переродился, осознал, что оказался в мире меча и магии, только вот люди в этом месте магией не владели. Из-за моей родословной я мог с уверенностью сказать, что во мне не было ни единой толики манны, но было кое-что другое. Будто пытаясь уравновесить этот мир, неизвестное божество даровало эльфам — древнюю магию, драконам — контроль стихий, дворфам – таланты к созданию нового, а людям — развитые органы чувств или ментальные способности. Помимо этих рас существовали, конечно же, и другие, однако обширный континент был поделен именно между этими народами».

Сделав глубокий вздох, Аларис выпрямился, взял в свою левую руку перо и, опустив взгляд на бумаги, продолжил писать. Перед ним лежало всего несколько стопок с готовыми документами, с чистыми листами для написания писем и указаний, а также заранее подготовленные, но не подписанные договоры.

«Однако способности, как и магия, даровались не всем. Лишь некоторые избранные могли похвастаться теми навыками, которые были дарованы им еще с рождения. Тех, у кого были эти навыки, называли дарованиями, и я был одним из них».

Неожиданно прозвучал стук в дверь. Аларис приподняв взгляд и спокойно посмотрел на вошедшего. Им оказалась светловолосая девушка в наряде горничной с невероятно короткой юбкой. Вытянутые вверх острые ушки, а также необычный платиновый цвет волос выдавали ее принадлежность к иной расе.

— Доброе утро, юный господин!

— Во-первых, — прозвучал строгий голос Кинги, — нужно дождаться разрешения и только после этого войти.

Девушка виновато улыбнулась и, сделав несколько шагов вперед, беззаботно поклонилась своему господину.

— Простите-простите, так спешила, что вылетело из головы.

— Во-вторых, Квин, — продолжила Кинга столь же строго, оборачиваясь к своей младшей подчиненной, — ты не могла надеть юбку еще короче?

Голубоглазая эльфийка удивленно наклонила голову и, вытянув указательный палец, задумчиво приложила его к щеке.

— Куда короче-то?

В дверях показалась еще одна фигура. Худощавая девушка с длинными волосами цвета спелой клубники нерешительно стояла на пороге, наблюдая за всей этой картиной. Взор ее плавно переместился на парня, сидевшего за столом. Их взгляды встретились.

Кинга вздохнула. Посмотрев сначала на свою подчиненную, а следом и на новенькую, она разочарованно произнесла: «Уже жалею, что доверила тебе чье-то обучение».

Аккуратно положив перо на подставку, Аларис поднялся из-за стола. Его действия моментально привлекли внимание и заставили всех замолчать.

— Квин, — парень медленно направился на выход, — ты хотела сказать, что наш гость уже прибыл?

— Именно так. — Девушка-эльфийка радостно улыбнулась и, повернувшись боком, освободила дорогу к двери.

Новенькая, носившая имя Вайлет, сделала шаг назад, а затем также повернулась боком и отошла в сторону. Путь вперед оказался свободен.

— Хорошо, — тихо произнес Аларис и, подойдя к девушке, зафиксировал на ней свой взгляд. Лишь на секунду обратив на нее внимание, Аларис пришел к выводу, что Вайлет стала выглядеть намного лучше по сравнению с тем, что было раньше. Это его успокоило.

Следом за господином комнату покинула и Кинга. Верная горничная кивнула своим подопечным на стол хозяина, как бы намекая на то, что на нем стоит прибраться, после чего ушла окончательно. Быстро и, на удивление, незаметно нагнав господина, она продолжила идти с ним шаг в шаг.

«Мир, в котором я оказался, можно было также назвать особенным потому, что кровные узы здесь не значили практически ничего. Ярче всего это выражалось на примере дворян. Будь ты хоть первым сыном, хоть последним, но для того, чтобы получить свой титул, ты был просто обязан проявить себя. Даже королевский титул, передававшийся в моем родном мире по наследству, здесь получали лишь те, кто были того достойны. Конечно, другой вопрос был в том, кто находился ближе к действующему королю и, следовательно, мог получить звание достойного намного проще, однако основной сути это не меняло: если ты желал остаться в своем сословии ты был вынужден работать».

Тихие шаги, разносящиеся эхом по коридору, и легкий стук каблуков, отдававшийся следом, были единственными источниками звуков в этом месте. Вскоре пара добралась до нужной гостевой комнаты и, дождавшись пока слуги оповестят гостя о прибытие господина, они спокойно вошли.

«Как известно, чем успешнее ты, тем больше у тебя врагов. Условия этого мира располагали к тому, что ты должен был постоянно бороться за поддержания своего статуса, а иначе тебя могли легко утянуть на дно».

Аларис вошел в комнату и, поздоровавшись со своим гостем — мужчиной средних лет, являвшимся представителем купеческой гильдии — медленно сел на мягкий диван напротив него. Молодой, казалось бы, неопытный парень, а также его довольно взрослый хитрый гость фальшиво улыбнулись друг другу.

«Именно из-за этих условий даже после окончания войны с севером мое сражение постоянно продолжалось».

***

Стоило Аларису уйти, как новая горничная тут же подняла голову, провожая его своим взглядом. Фигура молодого высокого парня, а также идущей рядом с ним главной горничной быстро скрылась за поворотом.

Перейти на страницу:

Зырянова Елизавета читать все книги автора по порядку

Зырянова Елизавета - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Отряд особо опасных горничных на защите юного господина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Отряд особо опасных горничных на защите юного господина (СИ), автор: Зырянова Елизавета. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*