Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » По ту сторону двери (СИ) - Пёрышкина Лекса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗

По ту сторону двери (СИ) - Пёрышкина Лекса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно По ту сторону двери (СИ) - Пёрышкина Лекса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Нет, тиэра. Но у меня хорошее обоняние.

Девушка задохнулась от возмущения и стыда, а он, не дожидаясь ее приближения, повернулся и, постукивая тростью в такт своим шагам, направился к двери. Он двигался настолько уверенно, что Сэни оставалось только подивиться, как он может так хорошо ориентироваться без света.

— Подождите меня! — испугавшись, что страж оставит ее тут, она догнала его, два раза оступившись на пути, и ухватилась за рукав его рубашки.

На небе появились первые звезды, скоро должна была появиться и Бэйра*. Восьмой бэкай* только недавно вступил в свои права, но холодно еще не было. В последний бэкай лета сверчки словно сошли с ума, оглушая своими песнями всех живых существ. Незнакомец остановился у крыльца злополучного особняка, словно прислушиваясь к чему-то. В сумерках Сэни могла четко рассмотреть его серебристо-белые волосы, прямыми прядями спускающиеся до середины спины. Казалось, они мерцали в полумраке, ласково колыхаемые теплым ветерком.

— Что случилось? — спросила она, не выдержав продолжительной тишины.

— Тихо, тиэра. Я жду моего напарника.

— Может, подождем его подальше от этого дома? Мне страшно. — сказала она, обходя стража, чтобы увидеть его лицо.

На вид он был довольно молод. Косая серебристо-белая челка скрывала почти все лицо, Сэни видела лишь линию прямого тонкого носа и плотно сжатые губы с гладко выбритым немассивным подбородком. Глаза были скрыты, и в очередной раз она подивилась, как арбалетчик может стрелять с такой-то гривой на лице. Это в высшей степени странный человек.

— Нет, мы подождем его тут. Если вам страшно, возьмите меня за руку. — он протянул ей затянутую в перчатку руку.

Сэни не стала отказываться, поскольку ей начинало малодушно казаться, что он не человек. Рука оказалась довольно теплой, это чувствовалось через тонкую кожу перчатки. Пальцы ободряюще сжали ее ладошку, и Сэни стало значительно легче. Все же она не одна, рядом есть живой человек. Тревога и страх, преследующие ее уже почти полгода, улеглись. Вряд ли она когда-нибудь найдет в себе силы отпустить эту теплую человеческую руку.

— Дэйо? — со стороны другого старого дома донесся низкий мужской голос.

— Я здесь! — откликнулся ее спаситель.

Через заросли некогда ухоженных и подстриженных парковых кустиков соседнего дома к ним прорвалась довольно крупная мужская фигура. Сэни не сразу сумела его рассмотреть из-за света масляной лампы, которую он держал в руке.

— Идем, там чисто. — без предисловий сказал мужчина, и только затем он увидел ее — О, а это кто?

— Мне бы хотелось спросить у вас то же самое. — немного дерзко ответила Сэни, неосознанно стискивая в руке пальцы своего спасителя.

— Я вывел ее из этого дома. Там была тварь, и она едва не стала жертвой.

— Я, кажется, просил тебя постоять немного у дома. — ворчливо откликнулся второй.

— Я не беспомощный младенец. Кстати, — он не смотрел на Сэни, но сказал именно ей, — меня зовут Дэйо Хоки. Это мой напарник Сайк Джеро.

— Сэни Кэм. — представилась она в ответ.

Сайк окинул ее подозрительным взглядом и, достав из кармана стеклянный пузырек, открыл его:

— Дайте вашу руку.

Девушка безропотно протянула руку, которую он тут же смочил некой жидкостью. Осмотрел кожу и сообщил:

— Все в порядке, Сэни. Это просто медовуха.

— Медовуха? Но зачем?

— Я расскажу вам, когда мы окажемся за стенами. На наши голоса могут собраться твари. Идемте.

И Сайк Джеро неспешно пошел по каменной дорожке, местами поросшей мхом и травой. Дом, к которому они повернули, с фасада почти полностью зарос плющом. На крыльце одна из ступеней полностью разрушилась.

— Дэйо, тут нет одной ступени. — зачем-то сообщил Сайк — Третьей.

Сэни запрокинула голову, вглядываясь в Дэйо. Не похоже, чтобы его могло смутить отсутствие одной ступени. Он уверенно взошел по лестнице, не выпуская ее ладони, и даже поддержал ее, помогая подняться.

В доме было пыльно и холодно, неприятный запах брошенного жилища навевал тоску. Но кого волнуют такие мелочи? Главное — безопасность.

Дэйо скинул с плеча на пол тяжелую сумку, но не оружие. Один пистолетный арбалет с магазином остался у него за спиной, второй, точно такой же, был прикреплен ремнями к бедру. Молодой человек присел сверху на свою сумку и, все так же, не глядя на спутников, сказал:

— Осмотрите, пожалуйста, дом еще раз. Сэни, кричите, если что-то случится.

К счастью, дом оказался пуст и при повторной проверке. Зато за окнами Сэни увидела темные изломанные силуэты, лишь отдаленно напоминавшие человеческие.

— Не паникуйте. — сказал ей Сайк, заметив, на что именно она так смотрит. Он разломал какой-то старый пыльный шкаф и сложил у камина — Разожгите огонь.

На кухне он нашел несколько свечей и две масляные лампы, не считая свою, и разместил это богатство на подоконниках гостиной комнаты. Как только в камине весело заплясал огонь, мужчины дружно раскатали возле него свои одеяла. Сэни даже расстроилась, ее сумка осталась в том доме, о чем она и сообщила.

— Я заберу ее завтра. — пообещал Сайк — Ничего страшного, если вы одну ночь поспите рядом с одним из нас?

— Нет, ничего. — смутилась Сэни, но выбора не было. Не на пыльном же полу ей спать? Да и людей она давненько не встречала — Вы, тиэр* Джеро, довольно крупный мужчина. Боюсь, вам и самому будет мало этого одеяла. Тиэр Хоки не возражает?

— Совсем нет. Только, прошу вас, никуда не вставайте среди ночи. Я не смогу за вами приглядывать.

— Я приглядываю за ним, присмотрю и за вами. — улыбнулся Сайк. Теперь, в свете камина, Сэни могла хорошо разглядеть их обоих.

Сайк был выше ее почти на две головы. Его мускулистое телосложение впечатляло. Вообще, этот шатен производил хорошее впечатление. Волосы его были волнистыми, если бы он распустил свой хвостик, собранный на затылке, они бы достигли его плеч. В уголках темно-карих глаз лучиками расходились крохотные морщинки, что свидетельствовали о веселом нраве этого человека. Правда, вид его был несколько растрепан: рубашка фривольно расстегнута на груди, а рукава ее закатаны до локтей. Широкий охотничий пояс содержал с десяток метательных ножей. Парные сабли он поставил в уголок. Даже его сапоги выглядели несколько потрепанно.

Его напарник казался полной его противоположностью. В свете огня Сэни поняла, что его странные белые волосы ничто иное, как седина. Молодой человек был полностью седым, но при этом не выглядел отталкивающе. За белыми прядями его косой челки она разглядела темный изгиб брови. Рубашка была ослаблена только на одну пуговицу, поверх нее был надет кожаный жилет, и все выглядело довольно аккуратно. Дэйо был немного ниже своего напарника и не был таким мускулистым. Перчатки он снял и теперь просто сидел на одеяле, бездумно водя длинными пальцами по резной рукояти своей трости.

— Вы на меня смотрите?

— Простите. — Сэни смутилась — Я давно не видела людей.

— Откуда вы, Сэни? И как тут оказались? — спросил Сайк.

— Мое селение было далеко отсюда, на юге сраны. Теперь его не существует. Выжила только я. Оно располагалось у реки Тимп, ближе к лесу.

— Ты слышишь, Дэйо?

— Я не глухой. — ответил тот — Сэни, как же вам удалось спастись?

В памяти тут же всплыли все ужасные картины, которые ей довелось увидеть. Чувство вины снова затопило все ее сознание.

— Вы не поверите, если я расскажу.

— А вдруг поверим? — Сайк ободряюще ей улыбнулся — Расскажите.

— Мне было четырнадцать лет, когда это начало происходить. Все, что я видела во сне, сбывалось до мельчайших деталей. Так однажды я увидела, что мама обожжет руку. Я рассказала ей, и она посмеялась, сказала, что во сне может присниться всякое. И в тот же день она обожгла руку. Все случилось точно так же, как я видела во сне. С тех пор почти каждую ночь мои сны сбывались. А год назад я увидела, что дозорный уснет на посту и несколько фонарей на улице погаснет. И придут эти твари.

Перейти на страницу:

Пёрышкина Лекса читать все книги автора по порядку

Пёрышкина Лекса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


По ту сторону двери (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По ту сторону двери (СИ), автор: Пёрышкина Лекса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*