Хранитель Времени - Бирюкова Инна Андреевна (книги читать бесплатно без регистрации полные .TXT) 📗
— Эйв, зараза! Я так рада тебя видеть! — голосила я, пока он меня стряхивал.
— Вот так сюрприз! — громогласно радовался родственник и угрожающе показывал стражникам кулак: мод, повыгоняю всех к чертям собачьим. — Постой, а это что, твои вещи? Ты на все лето ко мне?
— Нет, на пару дней.
— Точно? По-моему, как минимум на месяц!
Я рассмеялась.
— Ты просто не видел, сколько всего я притащила в Академию!
— То есть это я еще легко отделался, — понимающе кивнул братец. — Пошли в дом, ты как раз к ужину. Заодно и поведаешь о своей новой учебно-замужней жизни.
Перекусы всухомятку я за еду не считала и, радостно повизгивая, побежала переодеваться и отмываться от дорожной пыли, которая каким-то чудесным образом умудрилась достать меня даже в карете.
За столом мы были вдвоем. Я успешно совмещала вкусный ужин с длинным рассказом о своих последних приключениях, а выдохшись, спохватилась:
— Слушай, а где же Беатрис?
— Беатрис… — замялся брат. — Хм… Беатрис не так давно меня покинула. Так что твой приезд как нельзя кстати — не дашь мне заскучать.
— Что значит «покинула»? — оторопела я. — У вас же свадьба всего год назад была!
— Полгода вообще-то.
— Эйв, но почему?
Я внимательно его осмотрела и решила, что леший с ней, с Беатрис, другая девица найдется. И не одна.
Эйвальд был длиннющим, худющим, в меру симпатичным и крайне обаятельным молодым человеком тридцати двух лет от роду. По-кошачьи зеленые глаза резко контрастировали с угольно-черными волосами (которые за то время, что мы не виделись, здорово отросли и теперь были заплетены в тонкую, как мышиный хвост, косичку).
— Почему-почему… — буркнул посмурневший родственник. — Долго рассказывать. Проще показать.
— Показать? — я чуть не подавилась. — У тебя что, уже новая невеста?
— Уберегите боги, хватите меня невест! И жен!
— Что тогда?
— Доедай скорее, и я отведу тебя в свою лабораторию. И все расскажу. Идет?
— Все, я наелась, — тут же сказала я. — Что там у тебя за лаборатория? Ты, часом, не в алхимию ударился?
— Увидишь! — таинственно улыбнулся Эйвальд, подавая мне руку.
Я скептически хмыкнула, но руку приняла.
— Эйв, это что такое?! — прямо передо мной возвышалась груда хлама и металлолома. Неугомонный братец бегал вокруг нее, тыкал в разные детали пальцем и что-то пытался мне втолковать. Я не понимала.
Вдоволь набегавшись, он похлопал рукой по этому… чему-то. Откуда-то сбоку вывалилась и покатилась к его ногам небольшая пружинка.
— Наверное, лишнее, — неподдельно смутился родственник, ногой задвигая ее под агрегат. — Ну как, впечатляет?
— А должно?
— Да!
— Тогда, конечно, впечатляет, — покладисто согласилась я. — А что это?
— Я же только что тебе объяснил!
— Объясни еще. Только без этих твоих ругательств.
— Это не ругательства, а научные термины, невежда!.. Ладно, повторяю: это телепорт. Но не в пространстве, а во времени. И, собственно, это то, из-за чего меня покинула Беатрис.
— Она ушла от тебя из-за этого самовара-переростка?! — не поверила я.
— Сама ты самовар, — обиделся брат. — Это временной переместитель!
Я постучала ему кулаком по лбу.
— Балда, временной переместитель — это детские сказки!
— Вот и Беатрис говорила то же самое… А что же это, по-твоему?
— Чудище какое-то, — честно призналась я. — Слушай, неужели ты сам его собрал? И как он работает?
— Лета, это чистой воды механика! Избавь меня от объяснений, ты все равно не поймешь!
— Механика? То есть никакой магии? Ни в жизнь не поверю!
— Придется.
Я внимательнее вгляделась в изобретение. Округлой формы конструкция издавала тихое гудение. Кое-какие детали на первый взгляд казались золотыми. Другие — медными… Опорная часть была деревянной. В середине всего этого нагромождения едва различимо проглядывала небольшая кабинка… Таааак, а это у нас что такое?
— Слушай, а вон там что болтается? Целая гроздь амулетов! А говоришь — без магии!
— Ну, видишь ли, моя малышка поглощает колоссальное количество энергии, вот и приходится ее из амулетов выцеживать… Кстати, некоторые из них пора подзарядить, поможешь?.. А в остальном — действительно никакого колдовства, только мой изощренный ум! — и он выразительно потыкал пальцем себе в лоб.
— Извращенный он у тебя, а не изощренный! Тебе их сейчас зарядить?
— Да нет, можно и завтра. На несколько перемещений еще должно хватить.
— Эйвальд, ну какие, к лешему, перемещения? Ты последний разум, что ли, растерял?
— Так ты все еще мне не веришь? Зачем тогда амулеты заряжать берешься?
— Тьфу, да что мне, силы жалко? Заряжу — и играй на здоровье в первооткрывателя! Только голову морочить мне зачем? Пошли лучше на бал? Я и платьишко привезла! Пошли, а?
— Отстань ты от меня со своим балом! Не веришь на слово — значит, смотри! — произнеся это, он направился прямиком в кабинку.
— Ой, может, не надо? — заволновалась я.
— Надо.
— Слушай, давай так. Я тебе верю, честно-пречестно! Только не нужно тут при мне самоубиваться!
— Не верю я тебе, что ты мне веришь!
— Ладно, о великий из мудрейших, ты меня раскусил. Но давай тогда предположим — чисто гипотетически, — что ты меня не разыгрываешь и не сошел с ума. Тогда встает другой вопрос. Перемещения во времени запрещены! Тебя в застенках сгноят! И меня заодно, а это вдвойне печально! И вообще, если уж на то пошло, то как ты возвращаться собираешься, путешественник?!
— Во-первых, об этом знаем только ты и я. Отследить перемещение можно лишь по специфическим заклинаниям и магическим следам, кои эти заклинания и оставляют, — я специально узнавал. В нашем же случае никаких заклинаний не будет — только крупномасштабный энергетический выброс. По нему не отследят, да и не сообразят вообще, что за волшба здесь творилась. Во-вторых, я так уже один раз делал, и никто меня ни в какие застенки не заточил… Шныряли, правда, по округе какие-то типы, подозрительно на магов похожие, но в замок не совались.
— Искали источник выброса, — понимающе протянула я. — Или колдуна.
— И в-третьих, — не отвлекаясь на мои реплики, продолжил брат, — обратно мне поможет вернуться вот эта штука, — он повертел перед моим носом небольшим медным брусочком на веревочке, но толком рассмотреть его я не успела.
А потом под мое молчаливое неодобрение вошел в кабинку.
— Хочешь со мной? Там есть на что взглянуть!
— Да ни за что на свете! — открестилась я.
— Ну ладно, было бы предложено, — он с умным видом подергал за какие-то рычажки, несколько раз шандарахнул рукой по своей горе-машине, из-за чего она как-то затряслась и мелко-мелко завибрировала… и исчез, буквально растворившись в воздухе.
Меня окатило лавиной чистой силы — действительно, никаких заклинаний, я специально вынюхивала. А потом стояла столб столбом и тупо пялилась в пустоту кабинки, не в силах поверить в произошедшее, покуда там не материализовался сумасшедший родственник. Да не один, а с визжащей полуголой девицей, которую он как раз пытался оттащить от своего треклятого изобретения. Девица оттаскиваться не хотела, брыкалась и вопила на каком-то странном языке, произнося слова быстро-быстро и очень громко. Наверное, она ругалась. Причем не особо цензурно.
— Идиот, ты кого притащил?! — как-то сразу «выпав» из панического ступора, тоже заорала я.
Эйвальд отвлекся, девица, изловчившись, двинула ему локтем в ухо с такой силой, что братец не устоял на ногах и повалился прямехонько на творение рук своих. На свой чудовищный самовар то есть. Добрая половина деталей незамедлительно отвалилась и заплясала по полу. Затем в сторону накренилась одна из опорных частей конструкции. Раздался треск, железный лязг, и комнату заволокло непонятно откуда взявшимся дымом. К чести девицы надо сказать, что горланить она не перестала. Зато, пользуясь тем, что Эйв, еще толком не придя в себя, уже вовсю оплакивал свой переместитель, буквально смела меня в сторону и ломанулась к выходу. Совершенно машинально я выкинула вперед руку, и дверь захлопнулась прямо перед носом истеричной особы. В комнате воцарилась тишина, неприятно резанувшая слух, даже Эйвальд перестал стенать. Непрошеная гостья немного постояла, очумело таращась на столь самостоятельную дверь, а потом, как и подобает барышням после истерики, хлопнулась в заслуженный обморок. Я, признаться, обрадовалась. Хоть дух переведем, пока она валяется.