Странствия убийцы - Хобб Робин (книги полностью бесплатно .txt) 📗
— Неттл гораздо больше нужна теплая постель и каша, чем серебряная булавка с рубином. Даже у Фитца хватило бы ума понять это.
Как ни странно, мне хватило. Но Баррич сказал только:
— Мне придется работать много дней, чтобы выкупить ее.
Молли подняла бинты. Она не смотрела на него.
— Ты упрямый человек, и я не сомневаюсь в том, что ты сделаешь все, что захочешь, — сказала она.
Баррич молчал. Я видел, как он пытается решить, означает ли это, что он выиграл спор. Молли снова подошла к постели. Она села рядом с ним на кровать, чтобы втереть мазь ему в спину. Он сжал челюсти, но не издал ни звука. Потом она села на корточки перед ним.
— Подними руки, я тебя забинтую, — скомандовала она. Он набрал в грудь воздуха и поднял руки. Она работала ловко, раскатывая бинт и оборачивая его вокруг торса.
— Лучше? — спросила она.
— Гораздо. — Он хотел потянуться, но раздумал.
— Тут немного еды, — предложила Молли, подходя к столу.
— Минуточку.
Я увидел, как взгляд Баррича потемнел. У Молли тоже. Она повернулась к нему, снова поджав губы.
— Молли. — Он вздохнул. Потом начал еще раз: — Неттл — правнучка короля Шрюда. Видящая. Регал считает, что она угрожает ему. Он может снова попытаться убить тебя. Вас обеих. На самом деле я уверен, что так он и сделает. — Он почесал свою бороду. Молли молчала. — Может быть, единственный способ защитить вас — это отдать под покровительство истинного короля. Есть человек, которого я знаю… может быть, Фитц тебе говорил. Чейд.
Она молча покачала головой. Глаза ее все больше темнели.
— Он мог бы увезти Неттл в безопасное место. И позаботиться, чтобы ты была хорошо обеспечена. — Он говорил это медленно и неохотно.
Молли ответила мгновенно.
— Нет. Она не Видящая. Она моя. И я не продам ее — ни за деньги, ни за безопасность. — Она яростно посмотрела на него и выплюнула: — Как ты мог подумать, что я соглашусь?
Он улыбнулся ее ярости. Я видел виноватое облегчение на его лице.
— Я не думал. Но я был обязан предложить это, — следующие слова он проговорил еще медленнее, — хотя думал о другом. Не знаю, что ты на это скажешь. Нам все равно придется уехать отсюда и найти город, где нас не знают. — Внезапно он опустил глаза. — Если бы мы обвенчались, прежде чем поедем туда, никто бы не усомнился, что Неттл — моя дочь.
Молли стояла неподвижно, словно окаменев. Молчание длилось долго. Баррич поднял глаза и с мольбой встретил ее взгляд.
— Не пойми меня неправильно. Я ничего от тебя не жду… в этом смысле. Но… В Кевдоре есть Камни-Свидетели. Мы можем пойти туда с менестрелем. Я встану перед ними и поклянусь, что она моя. Никто никогда в этом не усомнится.
— Ты бы солгал перед Камнями-Свидетелями? — недоверчиво спросила Молли. — Ты бы сделал это? Ради безопасности Неттл?
Он медленно кивнул, не отводя от нее глаз. Она покачала головой:
— Нет, Баррич, на это я не пойду. Мы накликаем на себя несчастье, если сделаем это. Все знают, что происходит с теми, кто оскорбляет Камни-Свидетели ложью.
— Я рискну, — мрачно сказал он. Я никогда не слышал, чтобы этот человек лгал до того, как в его жизни появилась Неттл. Теперь он предлагал дать лживую клятву. Я подумал, знает ли Молли, что он ей предлагает. Она знала.
— Нет. Ты не будешь лгать. — Она говорила уверенно.
— Молли, пожалуйста.
— Помолчи, — непреклонно сказала она. Она склонила голову набок и смотрела на него, пытаясь что-то решить. — Баррич, — спросила она, и в ее голосе была нерешительность, — я слышала, что говорили… Лейси говорила, что когда-то ты любил Пейшенс. — Она перевела дыхание. — Ты ее все еще любишь? — спросила она.
Баррич выглядел почти рассерженным. Молли встретила его взгляд, в глазах у нее была мольба, и Баррич склонил голову. Она едва слышала его слова.
— Я люблю мои воспоминания о ней. Какой она была тогда, каким я был тогда. Вероятно, так же, как ты все еще любишь Фитца.
Теперь была очередь Молли вздрогнуть.
— Кое-что из того, что я помню… да. — Она кивнула, как будто напоминая себе о чем-то. Потом подняла голову и встретила взгляд Баррича. — Но он умер, — сказала она, будто поставила точку. Потом с мольбой в голосе она добавила: — Послушай меня, только послушай. Всю мою жизнь это было… Сначала мой отец. Он всегда говорил, что любит меня. Но когда он бил и ругал меня, это совсем не было похоже на любовь. Потом Фитц. Он клялся, что любит меня, и нежно прикасался ко мне, но его бесконечная ложь никогда не казалась мне любовью. Теперь ты… Ты никогда не говорил со мной о любви. Ты никогда не прикасался ко мне, ни в гневе, ни с желанием. Но и твое молчание, и твой взгляд говорят мне о любви больше, чем их слова и прикосновения. — Она ждала. Он молчал. — Баррич? — спросила она с отчаянием.
— Ты молода, — сказал он тихо. — И красива. И так полна жизни. Ты заслуживаешь лучшего.
— Баррич, ты любишь меня? — простой вопрос, робко заданный.
Он положил на колени свои израненные работой руки.
— Да, — он сжал ладони. Чтобы остановить дрожь? Улыбка Молли вырвалась наружу, как солнце из-за туч.
— Тогда ты можешь жениться на мне. А потом, если захочешь, я встану перед Камнями-Свидетелями. И я признаюсь перед всеми, что была с тобой до нашей свадьбы. И покажу им ребенка.
Он наконец поднял глаза. Взгляд его был недоверчив.
— Ты выйдешь за меня замуж? За такого, какой я есть? Старого? Нищего? Израненного?
— Для меня все это не так. Для меня ты просто мужчина, которого я люблю.
Он покачал головой. Ее ответ только сильнее смутил его.
— И после всего, что ты только что сказала о дурных предзнаменованиях, ты собираешься лгать перед Камнями-Свидетелями?
Она улыбнулась ему так, как умела улыбаться только она. Я не видел ее очень давно. Она разбила мое сердце.
— А кто сказал, что это будет ложь? — тихо спросила она.
Ноздри его раздулись, как у жеребца. Он вскочил и глубоко вздохнул.
— Подожди, — тихо приказала она, и он послушался. Она лизнула большой и указательный пальцы и погасила все свечи, кроме одной. Потом пересекла потемневшую комнату и упала в его объятия.
Я бежал.
— О, мой мальчик. Мне так жаль.
Я молча покачал головой. Мои глаза были крепко зажмурены, но слезы все равно катились по щекам. Я снова обрел голос:
— Ей будет хорошо с ним. И Неттл тоже. Он как раз такой человек, какого она заслуживает. Нет, Верити. Я должен радоваться этому. Он будет заботиться о них обеих.
Радоваться… Я не чувствовал никакой радости. Только боль.
— Дурную сделку я заключил с тобой. — Верити говорил так, словно искренне переживал за меня.
— Нет. Все в порядке. — Я отдышался. — Теперь, Верити. Я хочу, чтобы это было сделано быстро.
— Ты уверен?
— Как вам угодно.
И он взял у меня мою жизнь.
Это был сон, который снился мне раньше. Я знал ощущение тела старика. В тот первый раз я был королем Шрюдом в мягкой ночной рубашке и в чистой постели. На сей раз было хуже. У меня болел каждый сустав. Внутри все горело, и я обжег себе лицо и руки. В этом теле было больше боли, чем жизни. Как свеча, сгоревшая почти до основания. Я с трудом открыл слипшиеся глаза. Я растянулся на холодном камне. Волк сидел и смотрел на меня.
Это неправильно,— сказал он мне.
Я не мог придумать на это никакого ответа. Это действительно было неправильно. Через некоторое время я заставил себя встать на четвереньки. Руки мои болели. Колени болели. Каждый сустав скрипел и жаловался, когда я заставил себя встать и огляделся. Ночь была теплой, но я все еще дрожал. На постаменте надо мной громоздился незаконченный дракон.
Я не понимаю. Ночной Волк молил об объяснении.
Я не хочу понимать. Я не хочу знать.
Но, хотел я этого или нет, я знал. Я медленно пошел, и волк пошел следом за мной. Мы прошли мимо умирающего огня между двумя палатками. Никого не было на часах. Из палатки Кетриккен доносились тихие звуки. Лицо Верити — вот что она увидела в сумерках. Темные глаза Верити, глядящие в ее глаза. Она верила, что ее муж наконец пришел к ней.