Каспар Фрай (авторский сборник) - Орлов Алекс (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT) 📗
Народу в трактире оказалось много, в основном люди простые – красильщики, ткачи, землекопы, а то и вовсе люди без занятия, пришедшие в город, чтобы наняться на работу.
Завидев купцов, к ним поспешил помощник трактирщика, подпоясанный серым льняным фартуком.
– Чего изволите, господа торговые?
– Каша есть? – спросил орк.
– Каша? – Помощник трактирщика смутился, он надеялся, что купцы сделают куда более щедрый заказ.
– Что глаза пучишь, есть или нет?
– Есть, перловая и пшенная.
– Шесть порций перловой, шесть порций пшенной, – начал заказывать орк, – Только посуду неси побольше.
– Понял, господин.
– Да чтобы каша была с маслом.
– Конечно, господин.
– А еще положи в нее сала свиного.
– Так там же масло! – ужаснулся трактирщик.
– Не бойся, не утонет, делай, как говорю.
– Конечно, господин.
– Пшеничные калачи имеются?
– А как же! Трех сортов.
– Неси по две штуки каждого сорта. И еще перцового супа, – он у вас с чем, с говядиной или бараниной?
– Свинина, ваша милость, другого у нас не варят.
– Хорошо, неси весь котелок. И на этом все.
Трактирщик вопросительно посмотрел на Каспара.
– Мне все то же самое, только раз в десять поменьше.
– Сию минуту принесу, господа!
Трактирщик убежал, а на орка со всех сторон устремились уважительные взгляды, из кухни начали выглядывать работники и повара, подивиться на того, кто сделал такой заказ.
Скоро принесли кашу, орку в двух трехчетвертных толокушах, Каспару в обычной плошке. В зале воцарилась тишина, все ждали начала завораживающего зрелища, однако Углук не стал утробно рычать, чавкать и давиться, чем разочаровал зрителей. Он ел не спеша, но каша стремительно исчезала в его глотке, как в бездонном колодце, хотя он и закусывал ее калачами.
Съев свои огромные порции, Углук насухо вытер посуду куском хлеба и нетерпеливо посмотрел в сторону кухни, ожидая супа.
Поднесли суп, после него – пиво.
– А вы знаете, ваша милость, за нами две какие-то рожи таскаются.
– Знаю.
– А почему же вы мне раньше не сказали?
– Не хотел портить тебе аппетит, хотя полагаю, его ничем не испортишь.
– Это точно! – орк сыто рыгнул. – Извините, ваша милость. Может, свернуть им головы?
– Не стоит, в этом городе шпиков больше, чем воробьев.
Расплатившись и дав трактирщику пять медяшек на чай, Каспар и Углук покинули трактир. Орк был сыт и добродушен, даже на семенящих позади шпиков, которым минуту назад предлагал свернуть головы, поглядывал беззлобно.
– А городишко-то не так плох, ваша милость!
– Да и людей здесь не так уж много, – усмехнулся Каспар.
– Ладно, – орк сделал царственный жест, – пускай мельтешат.
Вернувшись в лавку, они застали там Колумбуса. Тот был в хорошем настроении, с довольным видом осматривал чисто вымытые комнаты и новую дверь черного хода.
Бертран был в полном порядке, гном важно расхаживал в укороченном для него длиннополом купеческом платье.
– А вот и вы, господин Фрай! – Колумбус пожал Каспару руку. – Мне сказали, вы ходили относить письмо?
– Да, мне удалось найти обоз, который идет в Кремптон через Ливен.
– Очень хорошо, значит, через три недели, если все пойдет нормально, товар будет здесь. А я пока на свою ответственность навестил с утра одного из своих поставщиков, и он обещал привезти отличное тонкое стекло. Оказывается, у него промежуточный склад где-то в горах, представляете себе?
– А что такое тонкое стекло? – спросил Каспар.
– Ну как же, это то, чем я здесь торговал, – великолепные тонкостенные колбы для вина, у меня ведь их даже во дворец брали, иной раз по три десятка!
– Спасибо, господин Колумбус, что бы мы без вас делали?!
– Да-а, – протянул Бертран и неожиданно спросил: – А какой репутацией в городе пользуется брат короля, его высочество принц Гвистерн?
Улыбка мгновенно сползла с лица Колумбуса, он тупо уставился на Бертрана.
– Впрочем, можете не отвечать, я и так вижу. Так что там с товаром, удастся ли купить у оптовиков кожи, да чтобы подешевле?
Колумбус оттаял, разговоры о торговле действовали на него благотворно.
– Мне удалось переговорить с двумя из них, можем купить кож на полторы сотни дукатов, – больше взять мы просто не можем, у нас маленький склад.
– Сколько мы на этом заработаем?
– Если будем продавать в розницу, семьдесят дукатов, если найдется королевский закупщик – пятьдесят.
– Зато быстро, да?
– Вот именно, за один час все расторгуем.
– Очень хорошо, – заключил Каспар, поднимаясь со ступеньки лестницы, на которой сидел. – Если будут нужны деньги, дайте знать.
– Не беспокойтесь, расчет произведем по поставке товара.
В наружную дверь постучали.
– Кто там, Аркуэнон? – крикнул Каспар наверх, где возле окна дежурил эльф.
– Какой-то человек. Одет просто.
– Бертран, пойди открой, но будь осторожен…
В ожидании, когда ситуация прояснится, все замолчали, Колумбус замер, переводя удивленный взгляд с одного на другого.
Возле двери о чем-то поговорили, потом Бертран позвал:
– Каспар, подойди сюда!
Каспар вышел в прихожую. У двери стоял худощавый молодой человек в крестьянской одежде.
– Вы Каспар Фрай? – спросил незнакомец.
– Да, это я.
– А вы не могли встать правым боком, – я должен рассмотреть шрам возле уха.
– Зачем тебе шрам?
– Я привез вам кое-что из Ливена.
– От кого? – понизив голос, спросил Каспар.
– А вы точно Каспар Фрай?
– Если ты от герцога, не бойся, здесь ты среди друзей, – вмешался Бертран. – Вот посмотри.
Он показал перстень с печатью герцогского бюварда.
– Вы бювард фон Марингер? – обрадовался курьер.
– Тише. – Бертран покосился на приоткрытую дверь в торговое помещение.
– Хорошо, тогда примите у меня груз.
– Какой груз?
– Вот. – Курьер развязал довольно большой мешок и из-под наваленного для маскировки тряпья вытащил коробку из белой жести.
– Что в ней? – спросил Каспар.
– Я не знаю, но весит она двадцать фунтов, через два дня вам привезут еще одну такую.
– Откуда его светлость узнал, где нас искать?
– Ну… – Курьер развел руками, дескать, не имеет права говорить, но потом сдался: – Слуги герцога в Харнлоне проследили за вами, а ящики эти были доставлены в город загодя.
– М-да, его светлость – всегда загадка, – сказал Каспар. – Заходи, небось голоден.
– Нет-нет, ваша милость, шпионы короля следят за вашей дверью, пусть думают, что я случайно к вам зашел.
– Тогда возьми немного денег.
– Я при деньгах, дайте лучше что-нибудь, чтобы сунуть в мешок вместо коробки, будто ничего вам не отдавал.
Каспар ушел в торговый зал и вернулся с большим свертком испорченных кож – их перепачкали кровью во время штурма.
– Вот, думаю, это подойдет.
Курьер уложил сверток в мешок, похлопал по нему, придавая форму, и повесил на плечо.
– Через два дня вам принесут еще один, – напомнил он и вышел на улицу.
Отпустив курьера, Каспар и Бертран внесли жестяной короб в торговый зал.
– Что это такое? – спросил Колумбус.
– Мы еще не знаем, – честно признался Каспар и, сняв с пояса кинжал, принялся очищать залитую воском крышку. Когда он ее снял, в нос ударило знакомым горьковатым ароматом, а когда приподнял вощеную бумагу, Колумбус воскликнул:
– Да это же шоколад! Глазам своим не верю! Сколько же его здесь?!
– Я полагаю, двадцать фунтов.
– Двадцать фунтов? Да это же целое состояние! Но кто вам его доставил?
– Ну… – Каспар хитро улыбнулся, дескать, это коммерческий секрет.
– Понимаю-понимаю, – закивал Колумбус, – это не мое дело, однако мы должны немедленно доложить о наличии шоколада королевскому закупщику, этот товар входит в перечень особо важных.