Отбор против любви (СИ) - Верт Александр (электронная книга txt) 📗
− Ты в порядке? — спросил он все же.
Полудемон кивнул, отстранился и молча показал спрятанный за поясом магострел, но тут же снова завернулся в плащ и шагнул к фонтану, явно не желая ни о чем говорить. К тому же пламя совсем исчезло по воле Гроса Авера, внезапно возникшего у фонтана.
− Все вы прошли, − сообщил он, жестом открывая портал. — Теперь можете вернуться в свои комнаты и ждать завтра к обеду новое задание.
− А эти? — спросил кто-то из толпы, видя, как стражники вытаскивают Гордана из фонтана и снимают с него веревку.
− Они тоже прошли и возвращаются с вами. Только напоминаю: драки в стенах замка запрещены!
− И тут он прав, − пробормотал себе под нос Лир, шагнув к порталу.
Настроение у всех разом испортилось, потому, несмотря на все свои совместные приключения, парни расходились молча, только махнув друг другу рукой.
Ран же помедлил, выйдя из портала в сад возле дома, затем осмотрел Гарпия и еще раз тихо спросил:
− Ты точно в порядке?
Гарпий лишь кивнул.
− Хорошо, тогда мы прямо сейчас идем к господину Эдерью. Лично я не собираюсь оставлять все это так.
На это заявление Гарпий согласно кивнул и даже сам шагнул в сторону арки, чтобы, обойдя здание, зайти в дом с другого входа там, где кандидаты едва ли могли его заметить.
Открыв магу дверь, полудемон мгновенно изменился: опустил голову, снова стал сутулиться и последовал за Раном в дом словно его тень, не способная принимать решения.
Мага это не смущало. Они оба хорошо знали правила этой игры. С каждым шагом улыбчивый Ран все больше мрачнел и хмурился, а пред покоями господина Эдерью замер с видом злого инспектора и в дверь постучал также, явно не боясь потревожить господина в поздний час.
− Господин уже ушел в спальню, − сообщил ему слуга, открыв дверь.
− Значит пойди и скажи ему, что мне срочно нужно с ним поговорить, − велел маг, бесцеремонно заходя в кабинет и садясь в одно из кресел.
Закинув ногу на ногу, он ждал, зная, что Гарпий тихо зайдет следом и станет за ним словно тень, как и полагалось рабу с демонической силой.
− Что-то случилось, Реоран? — спросил господин Эдерью, вбегая в кабинет в домашнем халате и тапках.
Он явно вскочил с постели и решил не тратить время на приведения себя в порядок.
− Да, − уверенно сообщил Ран и положил на стол магострел, который был у Гордана, а затем протянул руку назад, чтобы Гарпий мог вложить в нее второе смертельное оружие.
− Что это? — испуганно спросил отец Альберы, словно не понимал, что именно видит перед собой.
− Это результат проверки кандидатов. Сегодня один из них решил убить своих соперников, и это было у него, − сообщил Ран, положив второе оружие рядом с первым. — Надеюсь, объяснять, чем это могло закончиться, не надо?
Эдерью не ответил. Он просто рухнул в кресло, с ужасом глядя на то, против чего магам жизни нечего было противопоставить.
− При этом кандидат, о котором я говорю, все еще здесь, − продолжал Ран, едва не рыча.
− Я не могу его исключить, − прошептал Эдерью, буквально зеленея от ужаса. — Реоран, я вообще ничего не решаю в этом отборе. Все в руках моего отца. Он глава рода, он принял это решение, и его человек отбирал и проверял кандидатов, но… Ран, этого человека нельзя оставлять среди женихов моей дочери, ведь…
Мужчина не договорил, потому что маг-стихийник внезапно ударил кулаком по столу.
− Почему вы с самого начала не сказали, что ситуация находится не под контролем? Вы вообще понимаете, что меня там могло не быть, если бы не прихоть Альберы? Гарпия там могло не быть, и кого-то из невинных парней застрелили бы в вашем доме! Он и так неизвестно скольких покалечил сегодня, и все потому, что вы не позаботились о безопасности собственной дочери и не дали мне их проверить!
От гнева у Рана осип голос, но он скалился, пиля взглядом своего господина, словно забыл, кто здесь принимает все решения.
− Я не думал, что…
Эдерью снова не договорил, понимая, как глупо все это будет звучать.
− Как я понимаю, сделать вы ничего уже не можете? — уточнил Ран, стараясь успокоиться.
− Увы, но не могу.
− Тогда дайте мне все бумаги и правила этого глупого отбора, а также все, что у вас есть на кандидатов, если вы еще хотите не загубить свою дочь!
Эдерью только кивнул, все еще с ужасом глядя на магострелы, и поспешил дать магу все бумаги, даже не спрашивая, что Ран будет с ними делать. Как бы там ни было, но страж его дочери знал свое дело, и в этом никто не смел сомневаться.
***
Устало выдохнув, Маркус с огромным наслаждением расстегнул верхнюю пуговицу рубашки так, словно она мешала ему дышать, сбросил пиджак и, хотел было шагнуть к столу, чтобы сделать новые записи, но замер, видя алый отблеск. Кристал-индикатор неуверенно мерцал, предупреждая о присутствии рядом демона.
− Не может быть, − прошептал Маркус, подхватил мерцающий амулет и выскочил из комнаты.
Коридор был пуст, только внизу слышались негромкие голоса.
Растерянный мужчина подумал немного и шагнул к лестнице, глядя на камень. Мерцание стало сильнее. Маркус быстро спустился вниз − камень вспыхнул. Он сделал шаг к общему залу, а индикатор запульсировал в его ладони.
Ничего не слыша и не понимая, артефактолог сжал камень, видя, что Гарпия в зале нет, только несколько парней о чем-то возмущенно перешептывались, обсуждая сегодняшнее происшествие.
Не веря своим глазам, Маркус снова взглянул на камень, но тот уже ничего не показывал, превратившись в темную стекляшку.
«Неужели в доме действительно есть настоящий демон? Настоящий, невидимый демон?» − спросил он себя, боясь даже поверить в подобное предположение.
− Как и обещал, на этот раз я не один! — объявил Ран, заходя в комнату к Альбере ранним утром.
Ничем не выдавая бессонную ночь, он тут же расположился в одном из кресел, чтобы улыбнуться молодой магессе. Та улыбнулась ему в ответ, отложила книгу и с той же нежной улыбкой посмотрела на Гарпия, застывшего у двери.
− Иди сюда, − попросила магесса, забывая о приказном тоне, которым ее учили говорить с рабом.
Гарпий подчинился. Как всегда в присутствии Альберы он сутулился, не поднимал головы и прятал глаза за падающими на лицо черными прядями.
− На колени, − на этот раз уже приказала магесса, странно улыбаясь.
Она была просто рада видеть раба, не замечая его напряжения.
Как всегда бесшумно полудемон опустился на колени у ее ног и замер, положив руку так, чтобы из-под манжет рубашки выглядывали браслеты невидимой цепи.
− Знаешь, Ран, − начала Альбера, осторожно касаясь черных волос полудемона, − Я не думала, что будет так трудно его отпустить. Оказывается, я очень привыкла, что дома он всегда рядом. Моя комната без него словно опустела.
Гарпий закрыл глаза, подставляя под ее пальцы макушку, и почти коснулся лбом ее колена, не веря, что его отсутствие вообще было замечено.
− А еще я все же беспокоилась за него, − продолжала Альбера, нежно почесывая макушку полудемона, пропуская между пальцами пряди его волос. — У вас ведь все хорошо? Надеюсь, Гарпий не кажется парням слишком странным?
− Он заметно чудаковат, − пожал плечами маг, не сводя глаз с полудемона, который осторожно, незаметно для своей госпожи, гладил ремешок ее туфельки на щиколотке. — Но, что касается Гарпия, мне нужно поговорить с тобой, Альбера.
Полудемон отреагировал на эти слова мгновенно. Его пальцы сжались в кулаки. Злые красные глаза тут же уставились на мага, поблескивая настоящим пламенем сквозь пряди растрепанной челки. Альбера же перемены не заметила, только удивленно приподняла брови.
− Что-то случилось?
− Можно и так сказать, − продолжил Ран, лукаво улыбаясь, словно дразня друга, наконец-то получившего внимание своей госпожи. — Вчера без него я бы не справился с одним неприятным инцидентом.
Под конец фразы Ран все же скривился, выдавая свое нежелание говорить о случившемся.