Дорога обратного времени (СИ) - Шорикова Виктория (е книги .TXT) 📗
— Разумеется, берите, — великодушно разрешила девушка, вздохнув с облегчением, но как оказалась, радовалась она рано.
— А Вы не составите мне компанию? Пойдемте на улицу, покурим вместе. Думаю, с осмотром комнаты мы вполне закончили. Не волнуйтесь, я уверен, уже так поздно, что никто из студентов не увидит.
— Я… — Мэдлин замялась, не зная, что сказать. — Даже не знаю, там так холодно…
— Мисс Хоуп, Вы же только что убеждали нас, что любите холод, и специально ради гостей закрывали окно! Так что соглашайтесь, иначе я решу, что неприятен Вам настолько, что Вы даже не хотите со мной покурить, и обижусь! Честное слово!
Юний невольно улыбнулся ходу мысли следователя. Мэдлин он, конечно, сочувствовал, но в тоже время его изрядно раздражал наглый Джереми, которого им всем приходилась выгораживать.
Девушка молча кивнула и поплелась на улицу вслед за Хаксли, понимая, что отвертеться и не вызвать лишних подозрений будет очень трудно. Она искренне надеялась лишь на то, что Джереми не попадется им на глаза, его не поймают и тогда она сможет высказать ему все, что думает о его безалаберности…
Они с Хаксли вышли во двор замка. На улице действительно было промозгло, с моря дул ледяной ветер, стояло самое холодное время года. Поэтому они со следователем оказались единственными, кто в этот вечер захотел подышать воздухом.
— Да, действительно не жарко, — усмехнулся Джозеф Хаксли. — А скажите мне, Мэдлин, с той стороны, — он указал рукой по направлению к воротам замка. — Находятся море, побережье и дорога. А с другой? У меня пока не нашлось времени, чтобы там прогуляться.
Он достал из пачки, найденной в комнате девушки, сигарету и закурил.
— Там Холодное Озеро, а за ним лес и тоже дорога, — ответила Мэдлин, зябко кутаясь в короткое осеннее пальто.
— Холодное Озеро? Интересно у вас тут. И море, и озеро сразу. Летом можно купаться где угодно. Угощайтесь, мисс Хоуп, — он протянул ей пачку сигарет.
— Нет, купаться там не стоит. А вы разве не слышали о нашем озере? — рассеянно поинтересовалась девушка, вертя в руках сигарету и не зная, что с ней делать дальше. — Оно волшебного происхождения, появилось во время одной из магических войн еще в средневековье. Произошел сильный выброс темной энергии, которая преобразовалась в это озеро. Со стороны оно выглядит абсолютно спокойным и обычным. Но стоит там оказаться человеку, как оно тут же начинает покрываться льдом, буквально за считанные секунды. Многие из-за этого погибли. Если нырнуть в воду и вовремя не вынырнуть, оказавшись подо льдом, то ледяную корку абсолютно невозможно пробить с внутренней стороны никаким заклятием. Многие маги использовали это озеро для того, чтобы избавиться от своих врагов или вещей, которые по их усмотрению не должны были достаться никому. Потому что достать их со дна невозможно. Еще Холодное Озеро притягивает телепортируемые предметы, в особенности артефакты, из-за своей сильной магии. А иногда даже людей, поэтому очень важно точно концентрироваться на том, где хочешь оказаться.
— Никогда об этом не слышал, — честно признался Хаксли. — Впрочем, в истории я, увы, не силен. Но, пожалуй, с удовольствием прогуляюсь к этому место. Вы меня очень заинтриговали.
Он протянул Мэдлин зажигалку, видимо сообразив, что своей у нее нет. Девушка вздохнула, отвертеться было невозможно. Она не курила никогда в жизни и не планировала начинать, но теперь, благодаря Джереми, ей видимо придется попробовать. С непривычки Мэдлин показалось, что у нее внутри все обожгло, словно ее легкие горят. Она невольно принялась кашлять, не понимая, какое удовольствие люди находят в этом сомнительном увлечении.
— Аккуратнее, мисс Хоуп, — следователь сочувственно усмехнулся. — Думаю, что пора завершать нашу прогулку. На улице действительно слишком прохладно.
Он развернулся и, смеясь, направился к замку, оставив девушку в полнейшем недоумении. Хаксли, естественно понял, что сигареты принадлежали не Мэдлин, а кому-то другому. И этот кто-то другой, был скорее всего никто иной, как Джереми.
Но почему же следователь ничего не предпринял? Не помчался ловить молодого человека, не высказал Мэдлин, как глупо пытаться морочить ему голову? Вместо этого он просто рассмеялся и ушел. Может быть, он вообще давным-давно догадывается о том, что Джереми находится в замке, и закрывает на это глаза? Но почему? Чего он ждет?
Возможно, это как-то связано со странной тайной молодого человека, тем же самым пресловутым серебром. Хаксли дожидается, что Джереми сделает что-либо, проведет какой-то обряд. Значит, теперь Мэдлин было просто необходимо расспросить своего возлюбленного обо всем, чем он занимался во время их разлуки!
Хотя быть может, следователь просто-напросто решил, что эти сигареты принадлежат какому-нибудь новому любовнику Мэдлин, о котором она, разумеется, не желает распространяться, и поэтому так смеялся?
Девушка отвлеклась от своих мыслей и поскорее поспешила обратно в замок. Она замерзла и хотела быстрее оказаться в своей комнате, но по дороге ее перехватил Юний, мягко, но настойчиво затащивший ее в свой кабинет под предлогом обсуждения новой учебный программы, которую непременно следовало обговорить поздно вечером. Мэдлин хотела отмахнуться, но поняла, что это бесполезно. Сегодня ничего не шло по ее воле.
— Он ушел? — деловито поинтересовался Юний, как только они оказались внутри, и он произнес заклинание, не позволяющее подслушать их разговор.
— Кто? Хаксли?
— Причем здесь Хаксли, — раздраженно махнул рукой начальник. — Он похоже теперь будет жить у нас до скончания времен. И, как ты понимаешь, я не собираюсь против этого возмущаться. Я имею в виду твоего приятеля, из-за которого нам всем приходится ломать комедию! Я, кстати, сильно сомневаюсь в том, что Хаксли поверил, будто это была твоя пачка сигарет. Ну, так что, он ушел?
— Я не знаю, — честно ответила Мэдлин, но наткнувшись на гневный взгляд своего руководителя, решила объяснить подробнее.
— Он сказал, что потерял серебро? — неожиданно заинтересовался Юний.
— Да, а что?
— Ничего, просто спросил. Главное, что он исчез и, я надеюсь, больше не появится.
— Постой, постой, я же чувствую, что ты что-то знаешь! — возмутилась девушка. — Я, вообще-то, от тебя ничего не скрываю!
— Да, ничего я толком не знаю, — неохотно сказал Юний. — Я тут случайно, — он понизил голос, хотя их и так не должен был никто подслушать. — Услышал разговор мистера Хаксли. Не знаю с кем он говорил, это был телефонный разговор. И там шла речь про какой-то серебряный ключ. Вроде, это очень ценный артефакт или что-то такое. И как я понял, Хаксли в нашем замке не только поджидал Джереми, но и искал этот самый ключ, попутно. А теперь оказывается, что этот артефакт может быть у твоего друга…
— Скорее всего уже нет, — поспешно заявила Мэдлин. — Он же его потерял. Да и сам Джереми ушел.
Ей совсем не хотелось, чтобы Юний воспользовался этой информацией в каких-то своих целях и тем самым навредил ее возлюбленному. И чтобы перевести тему, она спросила.
— Как же ты сумел подслушать разговор Хаксли? Я думала, что такие люди, как он — профессионалы и хорошо берегут свои тайны.
— Мэдлин, я тоже, слава Богу, не самый плохой колдун и могу кхм слышать то, что мне нужно, не привлекая лишнего внимания. Иначе, возможно, я бы не стал тем, кем я являюсь сейчас, — немного обиженно пояснил он.
Девушка кивнула и, наконец-то простившись, отправилась в свою комнату. Она шла с некоторой опаской, не зная уже чего ожидать. За один этот вечер произошло столько сюрпризов, что она не удивилась бы, увидев в своей спальне и Хаксли, и Джереми, и даже их обоих одновременно.
Но ее ожидания не оправдались, комната оказалась абсолютно пуста. Мэдлин опустилась на кровать и закрыла глаза, как ей показалось всего на минуточку. Девушка так устала, что ужасно хотела только одного — немного поспать.
Она не знала сколько времени пролежала так с закрытыми глазами, как вдруг вздрогнула и очнулась от резкого звука. Он исходил от окна. Мэдлин в ужасе взглянула в ту сторону. Спросонья она никак не могла понять, что это может значить, и ей показалось, что какой-то неизвестный монстр лезет к ней в комнату.