Glaswen (СИ) - "Власть несбывшегося" (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗
– Ну где-то так, – подтвердил Имс, присел рядом и тоже закурил, выудив из серебряного портсигара самокрутку.
О’Рэмси покивал, пыхнул пару раз трубкой и заявил:
– Уже должно получаться у тебя.
– Ты все же вспоминай хоть иногда, что я не принадлежу к волшебному народцу, – устало сказал Имс. – Я вообще не уверен, что у меня получится отыскать клад. Если только я не отрою в нашей библиотеке старинную карту с гигантской стрелкой «Копать здесь!»
– Да какая разница, принадлежишь ты к волшебному народцу или нет? – махнул рукой О’Рэмси. – Это как раз совершенно неважно. Ты вот думаешь, что важно? Ты думаешь, надо стараться, напрягаться, стремиться. А надо вовсе наоборот. Ты включи воображение, Твое Высочество. Я ж тебе говорю – закрой глаза и ПОЧУВСТВУЙ.
– А тут есть хоть что чувствовать? – с подозрением спросил Имс.
Лепреконы все же были жулики, о чем Артур ему постоянно твердил по вечерам, когда Имс возвращался домой после поисков кладов усталый до чертей в глазах, грязный, как свинья из главной деревенской лужи, да еще вдобавок облепленный веточками и листьями, как боец спецназа в засаде.
О’Рэмси затянулся и покосился на Имса со снисходительной улыбкой.
– Тут навскидку есть три клада поблизости, – ухмыльнулся он. – И не переживай, Твое Высочество, я тебя не обманываю, точно говорю, есть тут настоящее золото.
– Я и не переживаю, – буркнул Имс. – Нужно мне будто твое золото. Знаешь же, мне интересно, КАК вы это делаете.
– Вот поэтому я тебя и учу, – О’Рэмси перестал улыбаться, посмотрел на Имса прямо и серьезно. – Потому что знаю, что до золота и сокровищ ты не жадный. Ты жадный до впечатлений, отроду такой был, сразу видно. Вот поэтому я тебе и говорю – дай магии плыть через тебя. Магии все равно, кто ты есть – фэйри или человек. Хоть друид деревянный. Просто ее надо почувствовать, вот и все. Да вот хоть наш король – он ведь тоже наполовину человек, а магией вертит будь здоров.
– Король наполовину фэйри.
– Да неважно это! – повторил О’Рэмси настойчиво, как будто объяснял что-то в десятый раз маленькому ребенку. – Пойми же, ему всего лишь никто не вдалбливал с самого детства, что волшебства не существует. Как раз наоборот. А тебя с детства учили, что магия – это сказки. Тебе надо себя перебороть, свои запреты, а магия вокруг тебя – только бери да пользуйся.
– Король мне никогда об этом не рассказывал, – сказал Имс, мрачнея.
О’Рэмси выпустил большой клуб дыма, пару мгновений лицо его было почти невидимым.
– Король еще молодой, – сказал он. – Многого еще сам не знает, учиться и учиться.
– Да он и так учится целыми днями, – выпалил Имс с горькой злостью и тут же пожалел: не дело было обсуждать Артура с его подданными.
– А куда деваться? Надо наверстывать, – философски покачал головой О’Рэмси. – Он же не хотел королем быть, и не собирался даже. А вот так получилось, что пришлось.
Слова О’Рэмси явились для Имса настоящим откровением.
– Как это не собирался? А с какой стати не хотел? И почему пришлось? А кто был бы вместо него? – засыпал вопросами лепрекона Имс.
– Это ты у него спроси, – сказал О’Рэмси так, что сразу стало ясно – расспрашивать дальше бесполезно, все равно ничего не скажет. Как уже узнал Имс, лепрекон был существом упрямым и вредным. – Ну, будешь еще пытаться? Или по домам?
– Буду, – буркнул упрямый Имс и встал с полена.
– Ну давай, – О’Рэмси начал выбивать трубку о каблук.
Имс закрыл глаза и втянул носом воздух. Постарался выкинуть из головы все мысли, а только сосредоточиться на окружающем, почувствовать мир, как учил старый лепрекон.
Прямо на нос упала крупная капля, отчетливо пахнущая сосновыми иголками, словно кто-то долго настаивал на них дождь, а теперь разбрызгивал его на чащу. Из-под ног тонкими зелеными ниточками потянулся запах клевера, и Имс мимоходом подумал, что надо было бы сначала найти четырехлистный, на удачу. К клеверу добавились широкие ленты мха, темно-зеленые, бархатистые, а за ними Имс ощутил густой, терпкий и таинственный аромат еловой коры. Имс вдохнул поглубже и вдруг словно увидел-учуял все разом: как вдали, по опушке скачет заяц, улепетывая от лисы, полыхая страхом и оставляя за собой его удушливый серо-желтый след, а лис, наоборот, пахнет пронзительно и неторопливо, уверенно-алым. Как, словно сгустки пепла, над пустошью вьются вороны, как вдалеке, над морем, наливаются пронзительным озоном кучевые облака.
Теперь надо было сосредоточиться на том, что рядом. Имс стал сканировать внутренним зрением поляну и близлежащие деревни. В зеленые и коричневые запахи растений вплелась тонкая нить корицы и ванили, теплая и сладкая. Она почти расплывалась на конце, терялась рядом с носом Имса, но он постарался проследить источник – чем дальше от него, тем толще она становилась и уже толстым, упругим стержнем уходила прямо под кочку в паре десятков футов от бревна, где сидел О’Рэмси.
Имс, все так же не открывая глаз, пошел вдоль нее – запах становился все сильнее, ярче, и в ложбинке между кочками превращался в густую глянцевую лужицу, откуда и тянулась та самая ванильно-коричная нить.
Имс остановился прямо над этой сладкой кляксой, открыл глаза и ткнул в нее пальцем, глядя на О’Рэмси, который уже, подтверждая робкую надежду Имса, улыбался и кивал.
– Ну вот, – сказал лепрекон. – Видишь, все просто. Копай.
Горшок с кладом оказался прямо под слоем мха, даже и рыть особенно не пришлось. Имс прижимал к груди облепленную комьями земли глиняную крынку с пригоршней золотых монеток и чувствовал себя так, словно только что открыл пирамиду Хеопса.
– Так, это дело надо обмыть, – авторитетно заявил О’Рэмси. – Или пойдешь хвалиться домой?
– В деревню, – скомандовал Имс, не обращая внимания на подначку. – Зови своих обормотов, я угощаю.
***
В любом ирландском городе или деревне есть паб. Это аксиома. Даже если это Волшебная страна. Тем более если это Волшебная страна. Ее жителям всегда есть дело до соседей и их жизненных перипетий, а где можно набраться свежих сплетен, как не в пабе? А уж если речь идет о королевской семье, пусть даже в лице ее неофициального представителя, то становится совершенно очевидно, почему обмывание первого найденного Имсом клада проходило с небывалым размахом. Тесное помещение паба было переполнено волшебным народцем, слухи о том, что королевский любовник что-то такое отмечает, расползлись повсюду со скоростью лесного пожара, а учитывая, что все население Волшебного края прекрасно умело перемещаться куда угодно с помощью разных видов телепортации, Имс отнюдь не удивился тому, что вскоре все толкали друг друга локтями, пытались переорать соседа, дым стоял коромыслом, а единственным, кто отсутствовал на спонтанной вечеринке, плавно и неизбежно перешедшей в разнузданную гулянку, был Его Величество король Артур.
Пиво и эль лились рекой, каждый хотел перекинуться с Имсом парой слов, ну или хотя бы потрогать или рассмотреть вблизи – сожитель короля фэйри все еще оставался новостью номер один, и, раз уж представилась такая возможность, каждый хотел воспользоваться ею. Имс, кажется, уже пожал сотни рук, от улыбок окаменели щеки, а в голове уже ощутимо помутилось от заковыристых имен, сплетен и хмеля. Алкоголь в стране фэйри был исключительно забористый, и сначала, когда прямо на стойке перед Имсом откуда ни возьмись появился синий человечек с морковными волосами не больше фута ростом и попытался совершенно беспардонным образом спереть прямо из-под носа кружку с пивом, Имс решил, что у него начались пьяные глюки. Он даже помахал перед собой рукой, чтобы развеять видение, страшно удивился, когда вместо воздуха пальцы наткнулись на теплое и верткое тело, и от неожиданности поймал синее существо, крепко зажав его в ладони.