Три истории об Алекзандре (СИ) - Абалова Татьяна (читать книги онлайн полностью без регистрации txt) 📗
Я заранее распорядился, чтобы обоз с покупками вышел в демтеррию сразу же, как их доставят от Стении. Ни к чему было нам трястись в карете, когда можно было провести лишнюю минуту в любовных забавах.
Глава 7. Шезгарт. Пустошь.
Шатер короля Лунных волков
Пора было отправляться на прием к Лорду демонов, но я никак не мог оторваться от жены. Ее уже одели и красиво уложили волосы, но стоило ей поднять на меня глаза, как сердце начинало биться быстрее.
Не знаю, что больше возбуждало меня в Ариэль - платье, расшитое жемчугом, отбрасывающим мерцающий свет на кожу королевы или само тело королевы, получившее достойную жемчуговую оправу, но я, как только Ариэль вложила свою руку в мою, втянул ее назад в шатер, не в силах совладать с собой.
Лепестки от сотен роз
Подхватил игривый ветер,
Закружил их и понёс,
Небо розовым расцветив.
Я застыл сраженный чудом,
Нет, не розы виноваты!
Ариэль вогнала в ступор,
Сделав сердце моё ватным.
Белый цвет венца-короны,
Сетка кружева на теле...
Я в жену свою влюбленный,
Я счастливчик, в самом деле!
К черту прическу, к черту мелкие пуговицы, градом застучавшие по полу, когда я рвал великолепное платье, к черту протестующий возглас Ариэль!
Я как наркоман, боящийся, что его дозу украдут, пытался насладиться ею сейчас же. Я не страшился передозировки. Не с Ариэль, мне всегда будет ее мало!
Я слизывал помаду с ее губ, меня сводил с ума запах ее духов, поэтому я не оставлял без внимания ни кусочка ее тела, сцеловывая возбуждающий аромат. Я чувствовал себя котом, который запал на запах и трется о ноги хозяйки, пытаясь пропахнуть им.
Доведя Ариэль до исступления, не давая ей возможности вывернуться из моих рук, пресекая любую попытку побега, я любил ее как в последний раз.
Я метил ее тело жгучими поцелуями, мял сильными пальцами нежную кожу, оставляя следы, могущие стать синяками. Я словно обезумел.
Что привело меня к безумию?
Страх.
Страх потерять Ариэль.
Мы впервые выходили в свет после двухлетнего заточения на Корр-У. Что нас ждет? Кто встретится на пути? Не заявит ли сестра Ариэль княгиня Илис Лэнвэ на нее свои права?
А она могла. Если только прознает о моей тайне.
Я умирал от осознания, что ложь откроется, и я навсегда потеряю любимую. Я боялся произнести вслух хоть слово, хоть намек на нее.
Я запретил себе даже думать о ней, веруя, что все обойдется, сама Ариэль никогда не узнает о большом обмане, жертвой которого она стала. Она не простит.
Поэтому я тянул, не отпуская Ариэль, задерживая ласками, силой, словами.
- Ариэль, ты же помнишь, как сильно я люблю тебя?
Отчаяние и страх заставляли меня снова и снова повторять слова любви и с упорством маньяка слушать ответные от ничего не подозревающей Ариэль.
Более оттягивать момент выхода в свет не имело смысла. Будь моя воля, я унес бы жену высоко в горы, где находится мой охотничий домик, и не выпускал бы ее оттуда, пока она не родила бы мне кучу детей. Но судьба Лунных волков, застрявших в Корр-У, судьба моего королевства, невозможность отложить аудиенцию у Лорда Лордов заставляли покинуть шатер и вывести Ариэль - королеву Лунных волков на всеобщее обозрение.
Каким богам молиться? Я готов.
Я не спускал с нее глаз, когда ее опять мыли и одевали в новое платье, жемчуговое уже невозможно было носить, я разорвал его в клочья. Я и следующее разорвал бы, но боялся, что Ариэль заподозрит неладное.
Когда я протянул руку, чтобы выйти из шатра, пальцы дрожали. Я не мог унять дрожь волнения, как ни пытался. Сердце билось с перебоями, мозг кричал "Забирай ее и уноси в другой мир!", предчувствие беды тяжелым плащом упало на плечи.
Железный замок лорда демонов
Мы продвигались по залам Железного замка, здоровались с элитой Шезгарта, а я глазами выискивал посольство фейри. Кратковременное облегчение, что блистательной княгини Илис на балу нет, сменялось волной страха, что она рано или поздно появится.
- Илис, наверное, еще не пришла, - успокаивал я Ариэль, мечтающую встретиться с сестрой и не подозревающей, как сильно я хочу обратного.
Я издалека увидел советника княгини фейри, даже развернулся, чтобы увести Ариэль в другую сторону, якобы для того, чтобы представить ее клану Голубых императорских тигров, чьим отпрыском я волею судьбы являлся на равных с кланом Лунных волков, но посол догнал нас и преградил путь.
Советник Андариэль вежливо поклонился и хорошо поставленным голосом поприветствовал нас. Произнеся все полагающиеся по этикету речи королю Лунных волков, он, однако, не оказал чести моей королеве, забыв упомянуть ее новый титул.
- Милорд, возможно, двор фейри еще не осведомлен, но Ариэль вышла за меня замуж и теперь к ней стоит обращаться как к королеве Лунных волков и принцессе Корр-У.
Советник побледнел, его полные губы задрожали, выдавая сильное волнение.
- Но… - начал он, и в этот момент у меня оборвалось сердце. – Я не вижу метки замужества на руках Ариэль. Прошу меня извинить, но у фейри знатного рода при проведении брачного обряда всегда на коже появляются символы, оплетающие запястье. У Ариэль символов принадлежности к какому-либо мужчине я не вижу.
- Наверное, их нет, потому что я не фейри, - ответил я, пытаясь холодностью тона дать понять Андариэлю, что хорошо бы ему заткнуться.
Сверля его глазами, я совершенно забыл об Ариэль, которая никогда не отличалась слабоумием.
- Алекзандр, вы меня обманули? Обряд бракосочетания в Корр-У не проводился? Я не сказала свое "да"?
Лучше бы она закричала, начала топать ногами! Это тихое "вы", эта холодная отчужденность, появившаяся в голосе, это неумолимое выскальзывание руки из моей ладони.
- Я люблю тебя, Ариэль… Не разрушай… Не уходи…
Виноват, моя милая, знаю,
За обман я ответить готов,
Разверни свое белое знамя,
Сдайся мне без упреков и слов.
Вспомни, как мы с тобой пропадали
И горели в любовном бреду,
А теперь пролегла между нами
Ложь-пустыня, по ней я бреду.
Что происходит, Ариэль?
На бледном лице расцветает улыбка. Только я чувствую ее фальшь? Что ты задумала Ариэль?
- Забудь обо всем… любимый…
Забыть или сделать вид, что забыл и поверил? Подхватить неумелую игру, за которой ты хочешь спрятать свою боль, или прекратить ее, вызвав еще большие страдания?
Ты стараешься не терять лица, но тень прозрения медленно слизывает с него краски, словно невидимый паук плетет свою паутину-полог и набрасывает на тебя, предупреждая, что я более не достоин лицезреть сияющую красоту.
Нет прежней яркости глаз, в них поселилась тоска...
Что же я натворил, Ариэль?
Словно ничего не произошло, ты вкладываешь ладонь в мою руку и тянешь за собой по длинным коридорам. Двери, двери, мелькание световых пятен, голосов, смеха гостей, а мы летим навстречу краху, как мотыльки на огонь, который их уничтожит.
Куда ты ведешь меня, Ариэль? Где собираешься казнить?
Ты не замечаешь излишней стремительности своих шагов, нервного поворота головы, когда выбираешь комнату, резкого толчка в дверь, которую с грохотом захлопываешь за нашими спинами.
Чужая комната, чужая постель... Моя плаха.
А губы? Прежде мягкие, нежные, они становятся жадными, яростными. Твой поцелуй причиняет боль.
Ты забываешь, что я зверь, милая, и сразу понимаю, что в тебе нет того желания, которое ты изображаешь, торопливо расстегивая свое платье. Во всем урагане чувств, что ты испытываешь, вожделение на последнем месте. Поэтому я не помогаю тебе, а молча смотрю, как дрожат твои пальцы, когда ты рвешь на мне одежду.