Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Охотник из тени. Книга 3 - Демченко Антон (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Охотник из тени. Книга 3 - Демченко Антон (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Охотник из тени. Книга 3 - Демченко Антон (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- А что тут неясного? - Пожал плечами Т'мор. - Декаду назад, князь Рион прислал мне химерика с отречением от Дома.

- Однако. - Покачал головой Арролд. - У меня возникает ощущение, что даже если ты не участвуешь в событиях, они все равно найдут возможность втянуть тебя в приключения.

- Ну да. А вот мне кажется, что коты почему-то очень не хотят, чтобы ты вдруг решил объявиться в Шаэре. - Заметила Ллайда.

- Хочешь сказать, что меня последовательно выживают из темных земель? - Приподнял бровь Т'мор и, задумавшись, принялся выстукивать своей бессменной тростью какой-то рваный ритм.

- Не сказала бы, что вижу последовательность… - Начала Ллайда, но Т'мор ее перебил.

- Просто ты, как и Арролд, кое-чего не знаешь. - Парень нахмурился, но быстро вернул себе безмятежный вид и, заметив вопросительные взгляды хоргов, проговорил. - Клятвенно обещаю, что расскажу вам все что знаю, только, давайте не сейчас, а, скажем, после встречи с Гором. Ладно?

- Уговорил. Вот только когда это будет? - Вздохнула Ллайда.

- Как? Я же говорю, съездим в Аэн-Мор, сразу после отбытия послов из Драгобужа.

- Вот только нам неизвестна дата их отъезда. - Улыбнулась Ллайда.

- О! Извини. - Стушевался Т'мор. - Думаю, это будет не позже середины следующей декады.

- А с чего вдруг такая дата? - Рассеяно поинтересовался Арролд, заглядывая в пустой кувшин для ллиала.

- Мы с Ириссой Лато должны будем присутствовать во время переговоров князя с послами, в качестве охранников, ну и его ходячих понтов. - Ответил Т'мор, со вздохом.

- Это, не та ли огненная девушка, что так оригинально приветствовала наш приезд? - Ехидно улыбнулась Ллайда. Да уж, если и были положительные моменты в общении хоргов с Т'мором, то это разве что заметный прогресс в мимических упражнениях…

- Она самая. - Кивнул парень.

- Как интересно… - Протянула Ллайда, хитро поглядывая на мужа. - А она не составит нам компанию на прогулке?

- А не боишься, что она накоротке сойдется с твоим супругом, на почве интереса к одной и той же стихии? - Ухмыльнулся Т'мор.

- О… - Оживился Арролд. - Кстати, действительно, мне было бы очень интересно пообщаться со светлым магом огня, сравнить, так сказать, наши методы.

- Я тебе сравню! Я тебе так сравню… Оторву равнялку, и скажу, что так и было! Кобелина!!! - Взвилась Ллайда.

- Оп-па. - Арролд втянул голову в плечи, и попытался стать невидимым. Естественно безуспешно. А гнев его супруги только начал набирать обороты, вследствие чего, на бедного хорга обрушился целый водопад самых разных эпитетов и образных сравнений.

- Э-э, Ллайда, а ничего, что она человек? - Тихо поинтересовался Т'мор, как раз в тот момент, когда белогривая на мгновение умолкла, чтобы набрать побольше воздуха в легкие. Услышав Т'мора, Ллайда полоснула по нему яростным взглядом, но парень только ухмыльнулся. - Или ты всерьез считаешь, что твой супруг настолько плох?

- Эк? - Замерла Ллайда, непонимающе глядя на Т'мора.

- Ой как все запущено… - Вздохнул парень, и обратился к хоргу. - Вот Арролд, скажи, ты любишь свою супругу?

- Да.

- Считаешь ее красивой?

- Самой красивой. - Уточнил Арролд. - Да.

- Умной? Прошу прощения, самой умной?

- Да.

- Так чего тебе еще надо? - Повернулся к Ллайде Т'мор.

- Да ну тебя! Может беременная женщина немного поскандалить? - Фыркнула Ллайда, и тут же переключилась на другую тему. - И вообще, я не поняла, мы идем на прогулку, или нет?

- Как ты с ней уживаешься? - На выходе из гостиной, тихо, так, чтобы не услышала уже спускающаяся к выходу Ллайда, пробормотал Т'мор. - Я бы уже повесился.

- У тебя будет такая возможность, когда сам обзаведешься спутницей. - Почти не шевеля губами, проговорил Арролд. Побратимы переглянулись и одновременно расхохотались.

- Если вы закончили обсуждать матримониальные планы Т'мора, я бы все-таки хотела узнать, когда к нам присоединится эта самая Ирисса… - Раздался с первого этажа, голос Ллайды.

- Мне кажется, или она ОЧЕНЬ изменилась с момента нашей последней встречи? - Ухмыльнулся Т'мор.

- Скорее с момента, когда поняла что беременна. - Вздохнул Арролд.

- Хех. Могу только посочувствовать.

- Взаимно. - Фыркнул Арролд. - Потому как тебе теперь придется общаться с ней, немногим меньше, чем мне.

Ирисса присоединилась к прогулке двух хоргов и преподавателя основ Тьмы, когда те уже вышли во внешний круг городка, и медленно, но верно продвигались по заполненной снующим народом улице, в сторону полночных ворот. Не прошло и пяти минут, как Ллайда с Ириссой нашли общий язык и, оставив своих сопровождающих позади, устремились к лавке, над которой раскачивалась вывеска, с угрожающей надписью: "Платья и ткани Касто".

Не сговариваясь, Арролд и Т'мор пришли к заключению, что в такую хорошую погоду у них нет никакого желания торчать в душной лавке, и они вполне могут подождать дам на улице. Уведомленные об их решении, Ллайда с Ириссой только фыркнули, и скрылись в дверях лавки.

- Вот и замечательно. - Пробормотал Т'мор, опираясь на столб, подпирающий навес, перед входом в соседний магазин. - Абсолютно не горю желанием, торчать среди всех этих тканей.

- Ну да, теперь понятно, почему ты носишь только ринсы. С такой-то нелюбовью к одежным лавкам. - Усмехнулся Арролд.

- Уж кто бы говорил. Или это твой призрак стоит сейчас рядом со мной?

- Но мой гардероб, по крайней мере, отличается хоть каким-то разнообразием, в отличие от твоего…

- С дороги!!! Посторонись!!! - Свистнувшая рядом с Арролдом плеть, проезжавшего мимо всадника, расчищающего дорогу какой-то карете, заставила хорга отпрянуть в сторону. Но не успел размахавшийся плетью воин проехать и двух шагов, как оказался на брусчатке мостовой, воя от боли. Горожане ринулись в стороны, а окружавшие карету драбанты, обнажили палаши, и часть из них направила лошадей на побратимов.

- Как ты говоришь? Даже если я не участвую в событиях, они все равно втянут меня в приключения? - Хмыкнул Т'мор. Арролд же, сдернувший всадника за ногу, в ответ лишь виновато вздохнул и потянулся к шпаге.

- Отставить. - Рык, донесшийся из кареты, заставил драбантов остановить лошадей. Дверца повозки отворилась, и оттуда выбрался высокий мужчина в расшитом золотой канителью камзоле. Среднего возраста, с грубыми, но довольно правильными чертами лица и холодными серыми глазами, на мгновение застыл на подножке кареты, и шагнул вперед. Преградивший ему дорогу драбант моментально подал свою лошадь в сторону, освобождая путь, и через несколько секунд, владелец выезда оказался в двух шагах от Т'мора и Арролда.

- Вложите шпаги в ножны, будьте добры, господа. Я, болярин Камов, из рода Створичей, прошу простить моего слугу. Он недавно в княжестве, и некоторые правила поведения, принятые у нас, с трудом укладываются в его тупой голове. - Проговорил владелец выезда. В этот момент, рядом с ним возникла дама, в сверкающем драгоценными камнями платье. Алебастровая кожа, холеные пальцы унизанные кольцами, надменный взгляд…

- Дорогой! Мы опаздываем к ректору! Дай этим пару монет, и поедем! - Холодно проговорила спутница болярина, не заметив его тяжелого взгляда.

- Еще раз прошу меня извинить, эр… - Стиснув зубы, заговорил болярин, до боли сжимая локоть своей чересчур говорливой спутницы.

- Владетельный эр, Арролд ап Хаш. - Поправил вляпавшегося вельможу Т'мор, и тот вздрогнул. Видимо, неплохо знал, чем отличается владетельный эр от рядового члена семьи. А вот, спутница болярина, явно не отличалась глубокими познаниями в этикете темных рас.

- Отродье Хаоса?! Муж мой! Убейте его! Чего вы ждете?!

- Молчать. - Глаза Арролда полыхнули гневом, а над его ладонью вспыхнул мощный огневик.

- Действительно, господин Камов. Вам стоило бы поучить супругу вежливости. После третьего оскорбления, клятва гостя, данная моим другом этому городу, утратит свою силу, а это может отрицательно сказаться на вашей семье. - Обратился Т'мор к болярину. Тот, моментально оценив все последствия болтовни своей неугомонной второй половины, на мгновение закрыл глаза, успокаиваясь, и повернулся к жене.

Перейти на страницу:

Демченко Антон читать все книги автора по порядку

Демченко Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Охотник из тени. Книга 3 отзывы

Отзывы читателей о книге Охотник из тени. Книга 3, автор: Демченко Антон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*