Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Чудовище всегда остается чудовищем (СИ) - Климонтов В. (читать книги онлайн полностью TXT, FB2) 📗

Чудовище всегда остается чудовищем (СИ) - Климонтов В. (читать книги онлайн полностью TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Чудовище всегда остается чудовищем (СИ) - Климонтов В. (читать книги онлайн полностью TXT, FB2) 📗. Жанр: Фэнтези / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Меррон, остаёшься за старшего. Как закончите здесь, жду вас на участке. И приведите с собой Кигана, — отдал крайние указания Карбрей, — Пошли, ведьмак. Нам нужно обсудить ваш контракт.

— Что делать с Даффом? — уточнила Калвах, указав пальцем в обоссавшегося Борзого.

— В камеру. С ним после разберемся, — отмахнулся Бойд.

Он вместе с ведьмаком отправились обратно на участок, в его рабочий кабинет, расположенный на втором этаже куда как раз таки вела та лестница в передней за спиной регистратора Имона. Писарь надо заметить хоть и с удивлением проводил их обоих взглядом, от вопросов воздержался.

Именно в кабинете Бойд дал волю чувствам и его вырвало в ведро, которое стояло возле окна и использовалось не для мытья полов. Хотя те здесь похоже не мылись уже давно. Пахло в кабинете гарью, грязной обувью, нестиранными портянками и потом, а теперь к этим запахам добавился еще и тошнотворная вонь содержимого желудка Карбрея.

— Твою ж мать, — между приступами смог произнести алькальд, стоя на коленях, — Я, блядь, почти двадцать лет ходил под парусом и не один раз участвовал в корабельных сражениях, — его вновь вырвало, но поток съеденной жратвы за ужином иссяк и теперь он отплевывался желчью, — Но, сука, эта тварь вырвала моему парню кишку не напрягаясь.

Сарет стоял возле небольшой карты Амбрехта, начерченной на пергаменте и прибитой гвоздями к стене над небольшим столиком, на котором стояли графин с водой и два стакана на подносе. Блюющего Бойда он слушал вполуха изучая город, напоминающий растянутую подкову, вогнутой частью обращенную к Акульей Пасти. Там где была портовая часть, кто-то, а скорее всего сам Бойд, начертили четыре красных крестика. Места нападения Потрошителя, догадался ведьмак.

Карбрей закончил опорожнять свой желудок, несколько раз сморкнулся, поочередно зажав каждую ноздрю, избавляясь от чего-то зеленого, и вытерев рукой влажный рот, распахнул окно. Свежий и влажный воздух порывом ветра ворвался в кабинет, колыхнув листы бумаг, лежавшие на письменном столе. Сразу вздохнулось легче.

Не долго думая, а может и привычно алькальд вылил содержимое наружу и поскорее закрыл окно, чтобы меньше капель дождя попало внутрь помещения.

— Что? — спросил Бойд, заметив насмешливый взгляд Сарета, и поставил ведро на место.

— Да, так ничего, — отмахнулся ведьмак, скинув ножны с мечом, и прислонил их к стене, рядом с жесткой кушеткой. И тут же расположился на ней между подушкой и скомканным одеялом, брезгливо сдвинув их к краям. С удовольствием вытянул промокшие ноги в сапогах вперед. Хорошо что болезни чужды ведьмакам, а то кровохарканье точно не миновать. Еще его грели те самые сто пятьдесят тестунов, что достались ему от Даффа, возможно завтра купит себе новые сапоги и перчатки.

— В последнее время я все чаще живу в кабинете, — заметил действия Сарета алькальд, — Как появилась эта тварь. Четыре недели уже, забыл когда мылся нормально или вообще жил.

Сарет не ответил, все же одобрительно отметил для себя, что на людях алькальд выглядел безукоризненно, чем должен был вселять уверенность местным, что все под контролем. А то как и где живет капитан стражи, это уже сугубо его личные проблемы.

Алькальд сбросил прямо на пол нагрудник, расстегнул промокшую крутку и разжёг жаровню, что стояла у его стола. Не быстро, но кабинет начал наполняться теплом. Палаш швырнул вместе с кожаной амуницией прямо на свой рабочий стол, поверх бумаг и каких-то гравюр с изображением нескладных фигур и пояснений к ним, должно быть копии со страниц местного монструма.

Бойд из секретера в столе под настенной картой вытащил две железные кружки и початую бутылку с прозрачной жидкостью.

— Извини, но вина нет. Водку будешь? — предложил Карбрей, — Лично я выпью.

— Наливай, — кивнул Сарет и принял с благодарностью кружку.

Водки он хотел выпить с того времени, как вышел первый раз из участка, а сейчас, когда он пробыл под дождем пол ночи, уж точно лишним не будет. Да, как он уже думал, болезни его не возьмут, но продрог то он по-человечески. Жаровня грела снаружи, а алкоголь прогреет изнутри.

— За павших товарищей, — алькальд сделал глоток, выпив почти половину, быстро занюхнул рукавом куртки и шумно выдохнул, — Высшие, а мне еще завтра их родным сообщать об их смерти.

Ведьмак последовал его примеру и после того, как горький напиток обжог горло, с удовольствием ощутил, распространяющиеся тепло по организму. Даже тело стало болеть меньше что ли, но это он больше отнес к особенностям своего ведьмачества.

Посмотрев на кружку, и пожалев что нет ничего съестного, Сарет допил остатки еще одним большим глотком, довольно крякнув.

— А теперь, мастер ведьмак, давай ка перейдем к делу, — Карбрей вновь наполнил кружку монстробою, — Что это была за тварь, Изначальный побери?! — Бойд сел на стул за своим столом, поставив бутылку на его поверхность.

— Как бы ответить, милсдарь алькальд, чтобы не обидеть никого, — Сарет пожал плечами, — Если честно, то я без понятия.

Алькальд чуть свою кружку не выронил, дернувшись от произнесённого ведьмаком ответа. Однако чутка жидкости расплескал на лежавшие на столе бумаги.

— А, сука! — Бойд отставил кружку подальше от документов, схватил лист пергамента и стряхнул с него капли водки, — Как это не знаешь, что за тварь? Ты же ведьмак.

— Ну то, что я ведьмак, это не означает, что я должен знать все на свете. Тварей столько бродит по свету, что ни один бестиарий не способен учесть. Вы ж, наверняка сами пытались выяснить, — он кивнул головой на гравюры, — И как я догадался безуспешно.

— Я обычный капитан стражи портового контроля, а не бертхардский храмовник. Я ловлю преступников и защищаю граждан Амбрехта от обычных неприятностей, — Бойд говорил спокойно, но громко, видимо едва сдерживаясь чтобы не сорваться.

— Хорошо, раблэ алькальд…

— Просто Карбрей, — перебил ведьмака Бойд.

— Тогда взаимно, — согласился с ним Сарет и продолжил, — Хорошо, Карбрей, расскажи мне, что вам удалось разузнать, а я поделюсь своими соображениями. И еще мне надо будет осмотреть те четыре трупа. Я надеюсь вы их не сожгли.

— Я распорядился, чтобы тела оставили до прибытия адепта Ордена, а жрец высших заверил меня, что освятил трупы и они не поднимутся.

— Отлично. Но это после, — Сарет вновь ощутил то чувство предвкушения охоты, эйфорией охватывающей все тело. Уже хотелось рвануть в порт, и отыскать след Потрошителя, в том что он выйдет на него, ведьмак ни йоту не сомневался, — Рассказывай, — он выдохнул и глотнул водки, только в этот раз меньше чем в первый. Водка была крепкой и мощно била по голове, не хватало еще захмелеть на голодный желудок.

— Да, что рассказывать… Все убийства происходили в портовой части города, как ты догадался самой большой части Амбрехта. Месяц назад при обычном патрулировании порта, примерно в час жаворонка мои люди обнаружили тело первой проститутки. Ее товарки опознали, как Полунна Мэрик, — Бойд полез рыскать в куче бумаги и достал небольшую папку из деревянных дощечек, сшитую по краю шнуром. Не обращая внимания на другие бумаги и палаш, разложил ее и принялся рассматривать листы, — Осмотр места убийства к результату не привел. Поначалу мы думали, что у кого-то из торговцев случайно сбежал один из хищных зверей. Их часто возят на продажу в зверинцы дворян. Проверили все накладные на ввоз, но ни в этот день, ни в дни до этого, в Амбрехт не заходило ни одно судно с подобными зверями. Я даже отправил Кигана и Калвах с их десятками перешерстить корабли, может какая контрабанда.

При упоминании Меррон, Сарет сомнительно скривился, и это заметил Бойд:

— Знаю, что ты подумал, ведьмак, потому что успел с ней познакомиться. Но она отличный страж, излишне подозрительна, но работу свою делает исправно.

— Я так понял, что ничего не нашли, — сказал монстробой, проигнорировав слова Бойда, покручивая кружку с водкой в ладонях. От жаровни стало в кабинете приятно тепло и не хотелось уже выходить под дождь.

Перейти на страницу:

Климонтов В. читать все книги автора по порядку

Климонтов В. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Чудовище всегда остается чудовищем (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Чудовище всегда остается чудовищем (СИ), автор: Климонтов В.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*