Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Посох Мерлина (СИ) - "Любимчик Мориарти" (читать полностью бесплатно хорошие книги txt, fb2) 📗

Посох Мерлина (СИ) - "Любимчик Мориарти" (читать полностью бесплатно хорошие книги txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Посох Мерлина (СИ) - "Любимчик Мориарти" (читать полностью бесплатно хорошие книги txt, fb2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не знаю, что Финли собирается показать нам в Гринчвилде, но он совершит огромную ошибку, если не пойдёт сюда.

— Ты же помнишь, что это секрет?

— Разумеется, помню! А ещё я никогда не вру. Разве что по четвергам, но сегодня же не четверг, можно не беспокоиться. Но Киту же надо сказать?

— Боже, нет, иначе он съест всё!

— Да ладно, и у его желудка есть пределы.

— Не хочу тебя разочаровывать, но этот человек может есть и есть…

— Постой, — Брендон резко остановился и начал прислушиваться к звукам замка. В какой-то момент тишину разорвал чей-то отдалённый приглушённый крик помощи, и Брендон, отдав Мелани распоряжение сохранить его еду в целости, как пуля, умчался в сторону источника крика. Мелани тоже было собралась побежать за Картером, но отданные ей булочки посыпались из рук девочки, и она оставила попытки последовать за другом. Она лишь фыркнула и, надкусив один из пряников, направилась в гостиную.

Брендон стремительно шёл туда, где, как казалось ему, кричал человек. Он плутал по длинным коридорам, пытаясь представить, откуда пошёл звук. Слабое эхо раздавалось отовсюду, и Картер даже не мог представить, куда именно ему идти. Но он твёрдо решил помочь попавшему в беду человеку и петлял по первому этажу Гринчвилда в его поисках.

Блуждая по коридору, Брендон не заметил, как обошёл весь первый этаж. Большие просторные комнаты и петляющие лестницы освещались звёздным потолком и солнечными лучами, которые словно танцевали по стенам школы. Стук его ботинок по мраморному полу раздавался глухим эхом. Мальчик шёл, попутно заглядывая в разные комнаты, которые попадались ему на пути, но многие из них оказывались запертыми или жутко маленькими. Несколько раз, затаившись за углом, Картер видел, как старшеклассники, оглядываясь через каждые десять шагов, цокая каблуками, быстро расходились в разные стороны, направляясь к своим гостиным. Наконец он решился проследить за кем-нибудь, ведь вдруг они знают, что это был за крик?

Одёрнув футболку, смелым шагом Брендон направился к отдаляющейся группе ребят. Они шли, оживлённо обсуждая последние новости, и совсем не обращали внимание на мальчика.

— Ты сам слышал, — сказала какая-то шестиклассница, — Эмбер совсем голову потеряла.

— Но, Эвелин, а вдруг это правда, — ответил ей блондинистый мальчик годом младше.

— Даже если это правда, Гринчвилду ничего не может угрожать. Этот атенеум хорошо защищён от нападений, как и любой другой.

— Извне. А если кто-нибудь проникнет внутрь?

— Наш мистер Эванс в одиночку остановит целую армию.

— О чём это вы?

Брендона, нахмурившего брови из-за сказанных подростками слов о нападении, обогнала миленькая, слегка полненькая девушка с искрящимися глазами.

— Это секрет, Кира, поэтому смотри, не разболтай это всем, — сурово ответила ей Эвелин. — Если говорить кратко, то Эмбер…

— Эй, а ты кто такой? — прервал её блондин и выразительно посмотрел на Брендона, резко остановившись.

— Я Брендон из кайндаймха.

— Первоклассник? — строго спросила Эвелин.

— Нет, — решил соврать Картер. — Я во втором.

— Странно, я тебя на распределении, кажется, видела, — задумчиво сказала Кира.

— Брендон, если мы сейчас встретимся с кем-нибудь из взрослых, то спросим, в каком ты классе. А если ты соврал нам…

— Но, Эвелин, нам нельзя… — Кира с удивлением посмотрела на девушку, но та в свою очередь взглядом заставила её замолчать.

— Да бросьте, — развел руками Брендон. — Никому из нас не хочется встретить учителей.

— Иди-ка ты в свою гостиную, — завершил разговор блондин и ускорил шаг.

Картер остался стоять на месте и разочарованно смотрел на удаляющихся подростков. Но, немного обдумав ситуацию, быстро пошёл вслед за Эвелин и её другом.

Стараясь быть как можно бесшумнее, мальчик крался за перешёптывающимися между собой ребятами. Он старался уловить, о чём они разговаривали, но их слова были слишком тихими. Ему очень хотелось узнать, о чём всё-таки шла речь, так как во время разговора в голосе Киры слышалось такое удивление, сменяющееся страхом, что интерес мальчика усилился не на шутку. Во время разгорающихся то и дело дискуссий на пониженных тонах Брендон надеялся подкрасться ближе, но чуткое ухо того мальчишки заставляло Картера каждый раз прятаться за ближайшие колонны и любые другие большие предметы.

Таким образом юный кайндаймхец проследил за Эвелин и её другом до нижних этажей. Хоть окон здесь не было, коридор всё же был освещён солнечными лучами, а вот атмосфера вокруг была совсем не солнечная. Брендон следовал по пятам старшеклассников и не терял их из виду, но в один момент, когда он отвлёкся лишь на секунду, блондинистый мальчик и его спутницы исчезли, будто их и не было.

Картер удивлённо огляделся. Он внезапно понял, что преследовал обычных подростков и сам не знал, зачем это делал, ведь где-то кричал, искал помощи человек. Брендон не обращал внимания на тот факт, что потратил слишком много времени и, как бы он не захотел, уже не сможет определить, где именно случилось несчастье. Не думал он и о том, что бедолаге уже могли помочь. Он понимал это задней мыслью, уговаривал себя вернуться в гостиную, но внутренний голос нашёптывал ему, что Брендон оказался в правильном месте и уходить отсюда нельзя. Поэтому, всё так же крадучись, мальчик зашел в один из ответвлённых коридоров.

Коридор был пугающе пуст. Голые каменные стены давили на мальчика. Ни одного звука, кроме тихого собственного дыхания, Брендон уловить не мог. Здесь было что-то не так. Картера не оставляло чувство, что стены вокруг него сейчас сойдутся и раздавят его. Он слышал, как его кровь пульсирует, глаза устали всматриваться вдаль, хотя он шёл по коридору не больше двух минут.

«Может, не надо было сворачивать сюда? — пронеслось в голове у мальчика. — Хотя если кто-нибудь мог попасть в беду, то только в таком месте».

Решив это, Брендон уже увереннее пошёл вперёд, внимательно вглядываясь в кирпичные стены. Вдруг перед ним открылось небольшое помещение, в которое выходило много проходов таких же узких коридоров. Солнце не могло просочиться сюда, но всё же в своеобразной сердцевине каменного лабиринта было необычайно светло. В самом центре пола находилась деревянная дверь. Являясь человеком, который не особенно заботится о последствиях, Брендон ухватился за кольцо, которое, очевидно, являлось ручкой, и сильно потянул на себя. Однако несмотря на приложенные усилия, дверь не поддалась. Картер подёргал за кольцо ещё несколько раз и внезапно вспомнил о солторе. В этот момент чья-то внезапно мелькнувшая в одном из проходов тень спасла атенеум от взрыва подвала.

Мальчик быстро уловил тень и молниеносно кинулся к кирпичной стене, дабы получить возможность проследить за её неизвестным обладателем. Он вытянул голову и заметил, как тень растворилась в темноте. Немного подождав, Брендон, как можно тише последовал за неизвестным человеком. Он шел, напряженно вглядываясь вперед, и почти забывал дышать. Потом коридор резко повернул направо, и Картер вжался в стену, высунув голову не так сильно, чтобы можно было его заметить, но достаточно, чтобы можно было разглядеть таинственного хозяина тени. Ему почти это удалось, как тут же «некто», брякнув ключом, отпер старую, судя по звуку, как мир, дверь. Картер высунул голову, но увидел только едва различимую тень, которая быстро удалялась от мальчика. Наплевав на все правила шпионажа, Брендон ринулся в темноту, пока дверь с самым противным скрипом на свете не успела закрыться.

Быстро пройдя коридор, мальчик оказался в довольно просторной комнате, которую тускло освещал единственный факел. В полу находилось небольшое отверстие, к которому подступал шест. Брендон смело подошёл к дыре и опустился на колени. Шест был покрыт какой-то слизью, настолько противной, что Картера начало тошнить от одного её вида. В попытке подавить рвотный рефлекс, мальчик начал рассматривать слизь внимательнее и заметил один небольшой отпечаток, будто по ней провели пальцем, желая удостовериться, что это не иллюзия. Брендон потянулся пальцем к шесту и на всякий случай зажмурился, но чей-то крик, как тот, который он услышал, ещё будучи с Мелани, помешал ему. Картер резко отпрянул назад и ударился спиной о каменную стену. Это был не человеческий крик, он был такой страшный и странный, что кайндаймхец никак не мог представить, что за существо находится там. Потом Брендон услышал хриплый женский голос. Слова были плохо различимы, и казалось, что этого человека душили.

Перейти на страницу:

"Любимчик Мориарти" читать все книги автора по порядку

"Любимчик Мориарти" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Посох Мерлина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Посох Мерлина (СИ), автор: "Любимчик Мориарти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*