Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Глинглокский лев. (Трилогия) - Степной Аркадий (читать книги онлайн без txt) 📗

Глинглокский лев. (Трилогия) - Степной Аркадий (читать книги онлайн без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Глинглокский лев. (Трилогия) - Степной Аркадий (читать книги онлайн без txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А меня убьют, — спокойно сказал Георг, — уже не раз пытались и попытаются снова. Поднимут мятеж, затеют смуту и под шумок угостят меня ударом кинжала. Дальнейшее просто, как дважды два. Других Нойманидов, кроме твоих детей, не будет.

— Это подлость! — Глаза Айрин сверкнули. — Это неслыханная подлость и предательство…

— Для кого как, — тихо сказал Георг.

— Почему ты просто не прикажешь их арестовать? — спросила она срывающимся от гнева голосом.

Арест принесет больше вреда, чем пользы, — терпеливо пояснил Георг. — Знать будет недовольна, и число потенциальных мятежников только увеличится. А проблема останется нерешенной, уйдут Вальмонды, появятся другие. Графы, виконты, бароны — все будут добиваться твоей руки.

— Я… я никогда не причиню тебе вреда, — сказала Айрин.

Георг улыбнулся, она почти дословно процитировала слова, сказанные им графу Честеру.

— Я тебе верю. Но если ты выйдешь замуж и родишь сына, от тебя уже мало что будет зависеть. В лучшем случае тебя заточат в неволе, в худшем… избавятся, как и от меня.

— Тогда я никогда не выйду замуж! — воскликнула Айрин.

— Ради брата? — Брови Георга изогнулись.

— Ради короля, — отрезала Айрин. — Ты выиграл войну, спас народ от голода и теперь делаешь все для нашего королевства. Я говорю не голословно, беженцы, возвращающиеся в баронство, славят твое имя и верят только тебе. И не они одни. Без тебя в королевстве воцарится хаос.

— Твое бы благоразумие да всем нашим вельможам в головы. — Георг рассмеялся коротким, невеселым смехом. — «Никогда не выйду замуж» — твой порыв благороден. Но, к сожалению, это не поможет ни тебе, ни мне. Пока есть возможность, что ты родишь наследника, сохраняется возможность мятежа. За тобой станут охотиться так же, как и за мной. Разница только в одном — меня будут пытаться убить, а тебя похитить, чтобы силой принудить к замужеству. Твое происхождение как красная тряпка для быков-вельмож и их заграничных подстрекателей.

— Что же делать? — Айрин растерянно развела руками. — Мне что, умереть?

— Не скрою, такой вариант тоже рассматривался.

Айрин хотела рассмеяться, но посмотрела в серьезное лицо брата и передумала.

— Сколько же всего рассматривалось вариантов? — спросила она.

— Четыре, — без тени улыбки ответил Георг. — Первый — это твоя смерть. Второй — искусственно вызванное бесплодие. Третий — ты озвучила сама, жизнь в Эрандале под надежнейшей охраной. Скажу сразу и не кривя душой: первые два варианта для меня недопустимы. Что бы ни случилось, этого не будет, даже если ты сама вдруг этого пожелаешь.

— Спасибо.

Айрин не язвила, она понимала, что в такой игре ее жизнь и здоровье недорого стоят. Георг ей брат только по крови. У него нет к ней сердечной привязанности, как обычно бывает между братом и сестрой, с детства растущими вместе. Практически она для него чужая, и Айрин была ему искренне благодарна за его решение.

— Остаются два варианта, — продолжил Георг, глядя ей в глаза. — Первый — золотая клетка в Эрандале. Пока я жив, я буду следить, чтобы никто до тебя не добрался. Ты будешь обеспечена всем, но лишена свободы. Баронство возьмут под надежную опеку, но вернуться в него тебе будет не суждено. Как я уже говорил, этот вариант всего лишь полумера.

— Я поняла, — слабо улыбнулась Айрин. — Есть еще один вариант, который нравится тебе больше остальных, и ты плавно меня к нему подводишь.

Глаза Георга улыбнулись в ответ. Она и в самом деле его сестра. Сходство не только во внешности, но и в образе мышления. Хорошо, что он не стал изворачиваться и лгать или, наоборот, давить своим авторитетом. Она достойна того, чтобы знать правду.

— Да, есть еще один вариант, — подтвердил он ее догадку. — И ты права, на мой взгляд, этот вариант наилучший. Но неволить я тебя не буду. Решение останется за тобой.

— Что же это за вариант?

— Ты выйдешь замуж, — лицо Георга заострилось, четко выступили скулы, — но только за того человека, за которого я скажу.

— Мне позволено будет выбрать? — побледнела Айрин.

— Нет, — Георг с сожалением мотнул головой, — только один человек может стать твоим мужем и отцом твоих детей.

— И кто же он? — Несмотря на все ее старания, голос Айрин предательски дрогнул, и последнее слово она произнесла едва слышно.

Георг назвал имя. Глаза Айрин вспыхнули ярким пламенем. Темно-синие взгляды перекрестились. Несмотря на все свое смирение, Айрин почувствовала злость. Стресс последних дней, предательство Надаля, ультиматум его отца, ошеломляющее откровение о ее настоящих родителях — все эти потрясения готовы были выплеснуться в безудержном потоке гнева.

— Ты можешь остаться в Эрандале, — мягко напомнил Георг.

Взгляд короля потерял жесткость, где-то в самой глубине его синих глаз Айрин разглядела горечь. Ярость иссякла так же внезапно, как и нахлынула. Ей стало жалко и себя, и Георга, несущего на плечах неподъемное бремя власти, и своих горячо любимых родителей, которые на самом деле оказались приемными и всю жизнь свято хранили эту тайну. Плечи девушки опустились, и она заплакала.

Георг растерялся. Айрин прильнула к брату и спрятала свое лицо на его груди. Дважды сирота, внезапно обретшая брата, пусть и всего на один вечер. Камзол и рубашка на груди короля промокли от ее слез. Георг смущенно гладил сестру по растрепанным волосам и неуклюже успокаивал. Он уже привык быть королем — как бы это ни было трудно, тем чуднее ему было чувствовать себя старшим братом. Душа его, закаленная невзгодами, войной и непрекращающимися покушениями, неожиданно размякла. Решимость улетучилась без следа. Если бы Айрин стала спорить, он бы сумел настоять на своем. Но она расплакалась. И Георг в одночасье оказался обезоружен.

— Ну что ты, глупая, — шептал он с удивлением и раскаянием. — Не плачь, все это вздор и чушь. Весь этот выбор никому не нужен. Живи как желаешь, а я присмотрю, чтобы тебя не обижали. Все эти мятежи и заговоры — справлялись не раз, справимся и снова. Выходи замуж за кого хочешь, слышишь?…

Айрин внезапно выпрямилась. На заплаканном лице ее появилось упрямое выражение решимости, столь свойственное обоим ее отцам, и настоящему и приемному.

— Ты эту ношу несешь, и я буду ее нести, — сказала она несколько бессвязно. — Не отказывайся от своих слов, ты король… тебе нельзя… слышишь, нельзя.

Георг оторопел. Айрин вытерла платком слезы и заговорила уже более уверенно и спокойно, но по-прежнему слегка сумбурно:

— Ты дал мне выбор, и это уже более чем благородно. Что ж я, не понимаю, что ли… Я, как и ты, не люблю полумер и незаконченных дел. Если ты считаешь, что так оно будет лучше, значит, и я так считаю. Замуж так замуж… По крайней мере, я его знаю и знаю, что он достойный человек… А любовь и прочее… это все игры.

Глаза Георга выразили странную смесь вины и одобрения.

— Ты настоящая принцесса, — сказал он Айрин.

— Нет, — парировала она, гордо вскидывая голову. — Я — баронесса Гросбери. Всегда себя таковой мыслила и буду так полагать и впредь.

— Жалко, что я не могу открыто называть тебя своей сестрой, — с искренним сожалением сказал Георг.

— Это излишне, ваше величество, — Айрин почтительно склонилась, — достаточно, если вы будете меня таковой считать.

— В этом можешь быть уверена. Но знать о нашем родстве никто не должен.

Глаза Айрин на мгновение затуманились.

— А он? — спросила она и отчего-то покраснела.

— И он тоже, — твердо сказал Георг. — Завтра с графом Вальмондом рассчитаются от его имени, пускай все думают, что причина в этом. Он тоже так должен думать.

Вот и долгожданный вызов к магистру ордена Корвину Талботу. Рустам с затаенной тоской подправил орденский белый плащ. Сегодня он его надевает в последний раз. Вызов к магистру в данных обстоятельствах может означать только одно — отставку.

— Недолго я пробыл найманом, — сказал себе Рустам, стараясь приободриться. — Да и чего тут удивительного, ведь я наполовину дулат, а на другую половину аргын*. Будь я хоть на одну четвертую найман, может быть, все и по-другому повернулось бы.

Перейти на страницу:

Степной Аркадий читать все книги автора по порядку

Степной Аркадий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Глинглокский лев. (Трилогия) отзывы

Отзывы читателей о книге Глинглокский лев. (Трилогия), автор: Степной Аркадий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*