Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (читать хорошую книгу полностью .txt) 📗

Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (читать хорошую книгу полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (читать хорошую книгу полностью .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да просто на таких, как ты, не обижаются! — колко отозвалась Беллатриса и прекратила попытку извлечь волшебную палочку из кармана.

— Неужели? — усмехнулся он. — А, может, все дело в том, что ты без памяти меня любишь?

— Конечно, люблю! — решительно отозвалась она. — Что за глупый вопрос? Ты же знаешь, что роднее вас с Рабастаном у меня на свете никого нет!

Она цепко обхватила руками обоих братьев.

— Кончайте обниматься! — буркнул не возьмись откуда появившийся Долохов. — Уже почти двенадцать.

Все трое нехотя поднялись, отряхивая с себя щепки от трухлявого дерева, и двинулись к краю берега, где находились Волан-де-Морт и Пожиратели, постепенно окружающие его с разных сторон в ожидании приказа.

— Полночь наступила, мой Лорд! — прохрипел Долохов, подскочив к нему как верный пес.

— Уже? — встрепенулся Волан-де-Морт, неохотно отрывая взгляд от мирно купающегося в волнах берегового края. — Что ж… стало быть, голосу разума они не вняли.

С этими словами он повернулся к озеру спиной и обратился к своим сторонникам.

— Полагаю, что нам ничего не остается, кроме как самим ворваться в замок и достать оттуда мальчишку, — объявил он. — Наших сил будет для этого достаточно. Кроме того, великаны и дементоры, как и прежде, выступят на нашей стороне. Скорее всего, нам будут противостоять лишь несколько умелых волшебников, потому победа не составит труда. В любом случае, хочу вас предостеречь. На сей раз неудачи я не потерплю.

— Живыми бы оттуда выбраться, — еле слышно буркнул Долохов.

— Только не говори, что тебе страшно! — возмущенно прошептала Беллатриса, стоявшая к нему ближе всех и единственная расслышавшая этот пессимистичный комментарий.

— Ну бояться мне уже поздно, а вот предчувствие у меня нехорошее.

— Засунь свое предчувствие, знаешь куда! — разозлилась она. — Ты, что, домохозяйка, чтобы верить в предчувствия?!

— А по-твоему в предчувствия верят только домохозяйки? — оскорбился он.

— Нет, не только. Еще душевнобольные.

— Антонин, Белла, подойдите, — негромко позвал Темный Лорд, и собеседники, услышав его, мгновенно прекратили перебранку и приблизились.

— Вас двоих я назначаю руководить осадой. Антонин, твоя задача собрать отряд и вместе с ним прорваться в замок, — повелительно сообщил он.

— Да, мой Лорд, — с готовностью отозвался тот.

— Белла, ты вместе с остальными займешь позицию возле Запретного леса. Оттуда тебе придется координировать все наши силы. Скоро прибудут союзники не из числа Пожирателей. Они также в твоем распоряжении. Я надеюсь, наши противники вскоре пожалеют о своем глупом выборе.

— Они непременно пожалеют, мой Лорд, — пообещала Беллатриса, чрезвычайно обрадованная своим назначением.

— Очень на это надеюсь, — проговорил тот, скользнув по ней недоверчивым взглядом.

Затем он обернулся к Пожирателям и громко воскликнул:

— А теперь пора показать моим врагам, на что я способен! Не жалейте противника, кем бы он ни был! Защитники Хогвартса сами приняли решение пасть сегодня от наших рук. Гарри Поттер должен увидеть, сколько невинной и бесценной крови прольется за него. Однако самого мальчишку вы обязаны захватить живым и доставить ко мне!

Закончив эту впечатляющую речь, он вновь повернулся к озеру и очертил волшебной палочкой в воздухе что-то наподобие полукруга.

Рябая гладь воды вдруг затвердела, превратившись в монолитную черную поверхность. Волан-де-Морт сделал шаг и ступил на то, что еще совсем недавно было водой. Пожиратели менее решительно, но все же последовали его примеру.

Беллатриса была уверена, что это лед, но поверхность оказалась нескользкой, и по ней можно было спокойно идти, точно по каменному полу. Волшебники двинулись вперед все более и более решительно, размахивая палочками с огоньками на концах, точно факелами.

— Это нечестно, — заметил Долохов, догоняя Беллатрису.

— Что нечестно? — раздраженно переспросила она.

— Логичнее было бы сделать наоборот. Тебя назначить штурмовать замок, а меня координировать наступление.

— Это еще почему?

— Потому что ты тактик. Локальный бой — твоя стезя.

— А ты, что ль, стратег? — фыркнула Беллатриса.

— Да, — ответил он без ложной скромности. — Мне сподручнее руководить «в масштабе».

— Не говори ерунды, Антонин, — грубо отмахнулась волшебница, мысленно сооружая в голове план своих дальнейших действий. — Поверь, моя «тактика» приведет нас к победе ничуть не хуже твоей «стратегии». Или, может, ты просто мне завидуешь? Хочешь на мое место?

— Причем тут зависть, — проворчал он. — Хорошо тебе говорить, когда у самой позади лес, а у меня открытое пространство, даже спрятаться негде!

— Сооруди себе баррикаду. Для такого волшебника, как ты, это вообще раз плюнуть.

— Все равно тебе проще! Ты в любой момент можешь легко отступить.

— Во-первых, я не собираюсь отступать! — гневно возразила Беллатриса. — Во-вторых, скоро пожалуют все эти дементоры и великаны. Что я буду с ними делать?

— А чем ты недовольна? Великанов можно, не задумываясь, пустить в расход.

— Угу, если они только направление атаки не перепутают и вместо Хогвартса не пойдут на вас, — тут Беллатриса вообразила себе эту картину и неожиданно для самой себя громко и от души расхохоталась.

— Очень смешно, — обиженно фыркнул Долохов.

— Зато представь, в какое недоумение это ввергнет нашего противника! Я уверена, они все приклеятся к окнам и будут наблюдать, как Пожиратели смерти во главе с Антонином Долоховым отбиваются от этих чудищ. Слушай, а, может, мне и правда их на вас натравить? Я, пожалуй, выиграю время для внезапной атаки.

— Ты больная, — заключил Долохов, скорчив кривую гримасу.

— Да шучу я, шучу! — она успокаивающе похлопала его по плечу. — А, может, и нет! — и снова залилась истерическим хохотом. — А-ха-хах! Видел бы ты сейчас свое лицо, Антонин!

— А, может, лучше решим, как мы поделим людей? — скрипя зубами от злости, поинтересовался он.

— Да, конечно, — Беллатриса перестала смеяться и помахала ладонью на разгоревшееся лицо. — Возьми Джагсона, Руквуда, Роули, Трэверса и Розье.

— Ты серьезно? — Долохов недоверчиво поглядел на нее из-под изогнутых бровей. — Отдаешь мне лучшие силы?

— Ну конечно, — серьезно ответила она. — Думаешь, я не понимаю, что на твоем участке нужны умелые маги.

— Хоть одна разумная мысль за весь вечер, — сварливо похвалил он.

— И, к тому же, тебе нелегко придется, когда будешь отбиваться от великанов. — Беллатриса не выдержала и на конце фразы снова захохотала.

— Белла! — не своим голосом воскликнул Долохов. — Если ты еще раз так пошутишь, клянусь, я все расскажу Темному Лорду!

— И как ты себе это представляешь? — фыркнула она и издевательски прогнусавила. — Мой Лорд, Белла хочет натравить на меня великанов! Помогите!

Долохова всего перекосило от гнева. Примерно секунду он боролся с собой, затем плюнул и двинулся прочь, едва не налетев на Рудольфуса, идущего навстречу.

— Твоя жена шизанутая! — бросил он ему.

— А то я не знаю, — фыркнул тот в ответ и невозмутимо прошел мимо.

Беллатриса стояла, согнувшись пополам от смеха. Она ухватилась за рукав мужа, чтобы не потерять равновесие.

— Чего это ты так развеселилась? — поинтересовался он.

— Ничего, — ответила она, вытирая слезы рукавом мантии и пытаясь выпрямиться.

— Пока ты тут ржешь, Долохов заберет себе лучших волшебников, — заметил Рудольфус, краем глаза следя за тем, что творится вокруг.

— Так и нужно. Я сама ему разрешила.

Супруг с удивлением на нее посмотрел.

— Пойдем, — предложила Беллатриса, не желая тратить время на объяснения. — А то мы и так отстали.

Страх смерти и любовь к жизни

Не успели Лестрейнджи толком выйти на берег и осмотреться, как к ним тут же подбежал Розье. Его глаза лихорадочно блестели под прямоугольными стеклами очков, которые он вынужден был носить с тех пор, как получил ожог глаз в одной из схваток с Орденом и, как следствие, частично лишился зрения.

Перейти на страницу:

Широбокова Елена читать все книги автора по порядку

Широбокова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наследники Слизерина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследники Слизерина (СИ), автор: Широбокова Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*