Wechselbalg (Подменённый) (СИ) - Батаев Владимир Петрович (книги бесплатно полные версии .TXT) 📗
— Во всём виноват Локи, — изрёк Вард.
Реакция альвов оказалась совершенно не такой, как он ожидал. Вместо изумления — полнейшее равнодушие.
— Да уж, явно бог обмана тебя попутал, — покачал головой лорд Трёст. — Имей мужество хотя бы признаться в содеянном.
— Я в буквальном смысле! Это Локи убил лорда Дайра! Он здесь, в замке, леди Киара его видела. Рыжий, с бородкой и каффом в форме лиса! Ему почему-то взбрело в голову, что подставить меня будет смешно.
— Смешно пытаться свалить свою вину на бога, — хмыкнул Бьёрн. — Должно быть, ты считаешь нас глупцами или повредился умом, если впрямь в это веришь. Скажешь, дух Локи вселился в тебя и толкнул на убийство?
— Нет, болван! — огрызнулся Вард. — Локи не дух, он здесь в своём физическом воплощении. Не моей рукой он наносил удар, а собственной.
— Это правда, — вступила Киара. — Я видела его. Он назвался Хведрунгом, но все ведь знают, что у него много имён.
— Я прожил долгую жизнь, — протянул лорд Гамалль, оглаживая подбородок, — но за все годы не слыхал большей чуши! — последние слова старик выкрикнул, стукнув кулаком по столу. — Боги обитают в Асгарде, им нет дел до жизни смертных! Если бы в моём замке гостил бог, я бы об этом знал!
— Локи умеет менять обличье, все это знают, — не отступил Вард. — Он может быть здесь прямо сейчас, притворяясь стражником. Леди Киара видела, как он проходил сквозь стены. Возможно, он и стать невидимым способен, но в этом я не уверен. Но не сомневаюсь, в своей мудрости вы, милорд, и сами в курсе того, каков характер Локи, и на что он способен. Вы впрямь считаете меня таким глупцом, чтобы использовать имя Локи, дабы обелить своё имя, не будь я уверен в истинности сказанного?
— Вероятно, после посещения Пещеры Пустоты лорд Орм повредился рассудком, — заявил Бьёрн. — Все мы не раз встречались с ним на ежегодных приёмах вальдра и своими глазами видели перемены, случившиеся с Ормгардским Стражем тридцать четыре года назад. Полагаю, безумие овладевало им постепенно и только сейчас толкнуло на поступок, открывший нам его истинное лицо. Что касается леди Киары, должно быть, он принудил её подтвердить свои безумные слова. Хотя если слухи правдивы…
Вард шагнул вперёд и ударом в челюсть отправил лорда Бьёрна на пол.
— Верить слухам — вот истинное проявление безумия, — презрительно объявил Вард. — Милорды, я вижу, что на самом деле вы не верите в существование богов, хотя каждый день поминаете их имена. Я побывал там, куда вам путь закрыт, и видел многое, что вы не в силах и вообразить. Поверьте, по сравнению с виденным мной в Пещере Пустоты, разгуливающий по замку Локи кажется совершенно обыденным явлением. Если вы чего-то не видели, ещё не значит, что этого нет, а тот, кто в это верит, безумен. Я слышал, жители далёких южных стран никогда не видели снега и считают его выдумкой. Вы желаете уподобиться им и признавать лишь то, что видели собственными глазами? — Он огляделся, но не увидел на лицах альвов ни тени сомнения, его речь их ни в чём не убедила. — Что ж, раз вы не желаете смотреть дальше дворов своих замков и слушать мнения, отличные от вашего, не буду больше тратить слова попусту. Я воин, а не оратор. Я требую Суда Тюра. Надеюсь, в этом мне не откажут на основании того, что сам Тюр не сможет прийти?
В толпе кто-то сдавленно хихикнул.
— Не знаю, безумен ты или прав, но ты не трус, — пробасил лорд Трёст. — Приношу свои извинения за поспешные слова. Если ты всё же убил Дайра, должно быть, на то были причины.
— Ты потребовал хольмганг, быть посему, — изрёк лорд Гамалль. — Пусть твою вину определят боги. Ввиду тяжести преступления и других обстоятельств, я назначаю три поединка вместо одного.
— Быть посему, — не стал спорить Вард.
После обвинений в трусости обратной дороги не было, хотя он не был уверен в своей способности одолеть хотя бы одного противника. Одно дело любительские поединки тупыми мечами, где противники стараются не ранить друг друга по настоящему, а совсем другое настоящий бой, вероятно, до смерти. Оставалось уповать на навыки нового тела, все же подкреплённые некоторым умением, пусть и несравнимым с реальным боевым опытом.
— Я желаю постоять за справедливость, — объявил поднявшийся с пола Бьёрн.
Вперёд выступили ещё два незнакомых Варду альва, светлый и свартальф.
— И я, — изрекли они почти единогласно.
— Быть посему, — повторил лорд Гамалль. — Хольмганг состоится послезавтра, поединки пройдут на рассвете, в полдень и на закате. Отныне правосудие в руках богов.
— Быть посему, — хором изрекли все присутствующие.
— С этим разобрались, — кивнул старик. Суровое выражение мигом исчезло с его лица, это вновь был радушный хозяин, принимающий в своём замке гостей. — Напоминаю, завтра вечером перед лицом Фригг будет заключён союз между Вардом Ормгардским и леди Инарой Эшлинг.
Собравшиеся начали расходиться. Вард тоже двинулся к выходу, к нему немедленно подскочил Грай, а следом увязалась пара стражников — оставлять его без присмотра явно не собирались.
— Эх, братец, предупреждал ведь я тебя, что они не поверят, — напомнил кузен. Заметив, как Вард скривился, поспешил исправиться: — Ну ничего, на хольмганге ты точно докажешь свою невиновность. Пусть они не послушали сейчас, твоя победа заставит их подумать. Уверен, боги будут на твоей стороне.
— И мне придётся для этого убить троих, виновных только в том, что верят собственным глазам и не умеют думать, — оборвал его излияния Вард.
— Ты прав, подумай лучше о том, что завтра у тебя свадьба, — не унялся Грай.
— На которую меня поведут под конвоем, — хмыкнул Вард, оглянувшись на сопровождающих.
Сделал он это как раз вовремя. Стражники с ничего не выражающими лицами и обнажёнными мечами были всего в нескольких шагах. Сомневаться в их намерениях не приходилось. Вард выхватил эспаду и развернулся, готовясь дать отпор.
— Эй, вы что это удумали? — возмутился Грай, тоже увидев нападающих. — А ну стоять!
Они не ответили и даже не взглянули в его сторону, продолжив наступление. Полнейшее равнодушие на их лицах пугало больше, чем оружие в руках, словно в них не осталось ничего человеческого.
— Я сказал стоять!
Голос Грая прогремел по коридору, отразившись эхом от стен. Он шагнул вперёд, потеснив кузена, и махнул рукой. Мечи в руках стражников мгновенно раскалились добела и стекли на пол лужами расплавленного металла, но те словно не почувствовали боли от ожогов и продолжили идти вперёд.
Грай несколько растерялся и даже не успел взяться за оружие. Вард оттолкнул его в сторону и встретил первого нападающего своим клинком. Прежде ему никогда не доводилось убивать людей, веди себя стражники иначе, возможно, его рука дрогнула бы. Мелькнула мысль, что они могут быть просто заколдованы, но лезвие эспады уже вонзилось в живот врага, пройдя насквозь. Издав дикий вопль, фальшивый стражник рассыпался прахом. Не теряя времени, Вард ударил второго, целя в горло, но промахнулся и только зацепил острием подбородок противника. Как ни странно, этого оказалось достаточно, лишь слегка оцарапанный, враг с воплем испарился.
— И что это было? — вопросил Грай.
— Не знаю, братец, — пробормотал Вард. — Зато знаю, что мне срочно нужно выпить.
Кузен рьяно закивал, полностью поддерживая эту идею.
Глава 11. Есть остров зелёный в холодных морях
Кузены расположились в покоях Грая. Едва захлопнув за собой дверь, альв сразу кинулся к буфету, откуда извлёк одну из заранее припасённых бутылей вина. Не сговариваясь, оба залпом осушили кубки.
— Что это было? — вновь спросил Грай, наливая по второму кругу.
Вард молча пожал плечами, сочтя вопрос риторическим, к тому же ответа у него по-прежнему не было. Откинувшись в кресле, он попытался расслабиться, хотя изнутри его всего трясло. Чтобы отвлечься, Вард постарался сосредоточиться на вине, неторопливо смакуя благородный напиток. В отличие от того пойла, что таскал ему вчера с кухни Нидл, таким вином следовало наслаждаться, а не напиваться. Хотя настроение не слишком располагало к эстетике и гедонизму.