Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Темное сердце навсегда (ЛП) - Монро Ли (читать книги онлайн .TXT) 📗

Темное сердце навсегда (ЛП) - Монро Ли (читать книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Темное сердце навсегда (ЛП) - Монро Ли (читать книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я помотала головой, лежа на подушке с закрытыми глазами, но царапающий звук, заставил меня открыть их. Я сместилась и подперлась о локти. Знакомое лицо смотрело на меня.

— Лука? — Я схватила одеяло с одной стороны и села. На его алебастровых щеках были два розовых пятна, но зеленый цвет его глаз был столь интенсивным, каким никогда не был.

— Доброе утро, Джейн. — Он сидел на кровати, потирая колени. Его пальто было покрыто кусочками веток и хлопьями снега. — Прости, что разбудил.

— Как ты…? — Мои глаза бросились к окну, которое было распахнуто.

— Я надеюсь, что ты не думаешь о том, что я поступил неприлично. — Он усмехнулся, изучая мое одеяло. — Нанес визит к незамужней леди прямо в комнату.

Я переместилась обратно вниз под одеяло. — Это немного неприлично, — сказала я, улыбаясь. — И рискованно.

— Ах. Я видел, как твоя мама ушла в город, — сказал Лука. — Я подумал, что мне будет безопасно прийти сюда.

Я покачала головой.

— Бог знает, что она с тобой сделает, — иронично сказала я. — Ты похож на Викторианского оборванца.

Он выглядел потерянным. — Я понятия не имею, что это значит, но я приму это как комплимент. — Он начал расстегивать пуговицы на пальто и снял его. Он надел только белую футболку и темно-синие джинсы. Он выглядел аккуратно. По-королевски. Но немного бледным.

— Ты наверно замерз, — когда я это сказала, ледяной ветер просвистел из открытого окна к кровати. Лука казалось даже его не почувствовал.

— Я был в движении, — объяснил он. — Мне все еще тепло из-за путешествия сюда.

Я зевнула, глядя на часы.

— Сейчас рано, — сказала я. — Что-то случилось?

Он переместился на кровати. — Не совсем. — Он сделал паузу, теребя невидимую нить на покрывале. — Но у меня был разговор со своей матерью, — продолжал он. — Она хочет познакомиться с моей…девушкой.

Я подняла бровь. — У тебя есть девушка?

Розовый цвет с его щек распространился по его лицу. Это было так восхитительно.

Я сделала выпад, чтобы положить конец его страданиям.

— Хорошо, — вздохнула я. — Ты рассказал своей матери обо мне?

Он поколебался, а затем ответил, — Не я. Далия. Демон.

— О, — Я сочувственно улыбнулась. — Так…?

Он выглядел немного умоляюще. — Я не спрашивал…

— Но ты хочешь, чтобы я притворялась? — Я высунула руку из постели и указала на свое худи. — Подай мне её, и закрой окно, хорошо?

Лука послушно встал и сделал так, как я поручила, в результате чего мой свитер уже был на кровати. Он сидел на краю, глядя на меня, пока я одевала худи. Я откинулась на подушку, удивленная тем, как раскованно я чувствовала себя перед ним.

— Мои родители собираются провести время с великими, — сказал Лука. — Они будут отсутствовать в течение недели или около того.

— Великими?

— Теми, кого вы называете "бабушки и дедушки". — Он поморщил нос. — Это очень многозначный термин, если спросишь. Вы люди странные.

— Я думаю, вряд ли ты можешь называть традиции смертных странными, — сказала я, приподнимая бровь.

— Возможно. — Он посмотрел на меня, выглядя позабавлено. — Дело в том…я по глупости согласился…привести тебя на наш сегодняшний обед.

Это просто была чистая неделя встреч и знакомств с родителями. Я подавила ироничную улыбку.

— Это слишком, — начал Лука. — Я понимаю.

На минуту я задумалась о Эване. Но какая теперь разница?

— Все нормально, — сказала я. — Мне все равно нечем заняться.

Лука с любопытством посмотрел на меня. — У тебя есть свобода выбора, — сказал он, хмуро. — И ты не должна мне ни о чем говорить. Я все знаю.

Я старалась ничего не показывать. Это было унизительно так или иначе, приходится признать, что я сделала ошибку в сглаживании разговоров об австралийском мальчике.

— Ты знаешь, — сказала я, сияя, — Я хотела бы встретиться с твоей семьей.

— В самом деле? — Его серьезные зеленые глаза загорелись. — Замечательно! — Он схватил меня за руку, и это было похоже на то, что я словно погрузила пальцы в теплые, спокойные воды. На мгновение я закрыла глаза, наслаждаясь его прикосновением, прежде, чем убрать руку. Мы смотрели друг на друга в течение нескольких секунд, ни один из нас, не знал, что думает другой, стук снегопада против окна спальни заставил нас обоих подпрыгнуть.

— Я готов, когда ты готова, — сказал Лука.

Я сделала глубокий вдох, взглянув на кучу одежды на стуле.

— Ох, дорогуша, — сказала я, вздыхая. — Я не знаю, что мне надо надеть.

______

Лука ждал пока я оденусь, повернувшись ко мне спиной, пока я одевала джинсы, клетчатую рубашку и свой серый кардиган.

— Мне нужно будет что-нибудь стащить из одежды у мамы, — сказала я, отдергивая штанину. — Для бала.

— Это не на пару недель, — сказал Лука, наконец оборачиваясь. — Я бы предложил, заплатить за одежду, но…наша валюта не будет принята на бренной земле.

Я усмехнулась. — Ох, я придумаю что-нибудь, — сказала я, глядя на свой внешний вид. — Что-нибудь более подходящее, чем это. А то твоя мама примет меня за мальчика.

— Никакого шанса, что она примет тебя за мальчишку, — пробормотал Лука, и на секунду наши глаза встретились, в неловком виде подтверждения.

— Мне нужно позвонить отцу, — сказала я. — Скажу ему, что буду отсутствовать некоторое время. Я думаю, что он в это утро поднимает немного древесины, но этот снег, вероятно, означает, что он вернется рано. — Я взял свою адресную книгу и пролистала её, чтобы найти номер папы.

— Разве у тебя нет для этого, чего-то портативного, типа телефона? — спросил Лука, с любопытством глядя на книги.

— Не-а. — Я нашла номер мобильного телефона отца, который я до сих пор не запомнила. — В них нет смысла.

— Совершенно верно, — сказал Лука. — Я забавляюсь от одержимости смертных постоянной связью. О чем вы все постоянно говорите?

Ведя пальцем по правой странице, я закрыла адресную книгу и ткнула ему на неё.

— Не все разделяют наши антиобщественные тенденции, Лука, — сказала я. — Но для отчета, это тоже сбивает меня с толку.

— Тебе лучше сделать свой звонок, — грубо сказал он, глядя в окно. — Я действительно ценю это, Джейн.

— Нет проблем. — Я открыла дверь спальни. — Оставайся здесь. Я сейчас вернусь. — Внизу, я оставила сообщение на телефон отца. Мама еще не вернулась, и когда я закончила разговор, я увидела листок бумаги на столе с её почерком на нем.

УШЛА НА ПРОГУЛКУ В ДОМ ЭБИГЕЙЛ, снова началось. Эбигейл была лучшей подругой мамы, и она жила на другой стороне Бэйла, что означало, что мама уехала на несколько часов. ЭВАН ЗВОНИЛ. ДВАЖДЫ. ВЧЕРА ВЕЧЕРОМ.

Я затаила дыхание. Должна ли я перезвонить? Я смотрела на телефон, когда он зазвонил, в течение нескольких секунд, я собиралась прежде чем ответить.

— Алло? — осторожно сказала я.

— Джейн. — Это был Эван, он звучал заметно менее самоуверенным, чем обычно. — Я чувствую себя так ужасно из-за Сары. Я понятия не имел…Честно… — Он замолчал. — Мы можем, по крайней мере поговорить об этом?

Я колебалась, прежде чем ответить. — Не знаю…

— Ты знаешь, что можешь мне доверять, — сказал он, — Ты ведь это знаешь, да?

— Да… — неуверенно сказала я. Знала ли я это?

— Я не смогу смириться с мыслью, что ты злишься на меня из-за неё. Она того не стоит.

Я ничего не говорила, выжидая.

— И мысль о том, что я не увижу тебя…Что я должен сделать, чтобы все изменить?

— Я не знаю. И сегодня я занята, — сказала я, обмотав телефонный шнур вокруг моих пальцев. — Я позвоню тебе.

— Хорошо.

Эван звучал уныло и я чувствовала, что я должна сказать больше. Дать ему шанс. Но Лука ждал меня. Я сглотнула, разрываясь от вины, движение наверху заставило меня принять окончательное решение.

— Я позвоню тебе, — повторила я. И повесила трубку. Когда я вернулась наверх моя спальня была пуста. Окно было все еще открыто и скрипело, когда я подошла, чтобы закрыть его, я выглянула во двор. Лука скрывался позади сарая папы, полностью завернутый в пальто. Он поднял руку, чтобы помахать мне. Я усмехнулась. Я не продумала, о том как бы мне хотелось, чтобы он выходил нормальным способом. Я надела ещё один слой одежды на пончо и побежала вниз, к тому месту, где он стоял.

Перейти на страницу:

Монро Ли читать все книги автора по порядку

Монро Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Темное сердце навсегда (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Темное сердце навсегда (ЛП), автор: Монро Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*