В Зин-Азшари (СИ) - Дженкинс Кассандра (читать бесплатно полные книги txt) 📗
Не стоило сразу звать Вол’джина, все выговаривать Гаррошу; они не дадут остановить запущенный военный механизм. Неизвестно чем обернутся эти освободительные действия, а Тралл чувствовал, что ничем хорошим они не кончатся. И даже если Культ и был сборищем фанатиков и сумасшедших, то сейчас они зашли слишком далеко.
Лишь сильнее сжав огромные кулаки, Тралл сказал:
— Хорошо. Ведите войска Орды против Залазана. Верните Острова Эха!
Глава 8. Йегхан-тлеи.
Битый час Джайна пыталась произнести имя своего маленького спасителя. Издаваемые Джайной звуки были ужасны и походили на хриплый кашель и отрыжку вместе взятые, а сам виновник угорал от смеха. Смеясь, он издавал еще более странные звуки, но выглядел при этом очень комично. Он держался передними лапками за живот, весело подрагивая задними, а бездонный рот распахивался, будто китовая глотка в миниатюре. Повторить название города Джайна даже не пыталась.
Горизонт за их спинами озарялся разноцветными всполохами. Среди безжизненно темного Глубоководья ни с чем нельзя было спутать особое магическое свечение королевства Зин-Азшари. Похожие на северное сияние переливы толщи воды завораживали, притягивали и даже успокаивали. Джайна начинала понимать, что испытала Азшара, оказавшись на дне Великого Моря после Взрыва Источника, и почему наги так маниакально украшали каждый сантиметр города яркими самоцветами. На дне моря волшебный свет был им жизненно важен, почти как воздух когда-то.
Резкий поток холодного течения снес их в сторону. Плотная соленая вода обволокла ледяной тьмой. Переливающиеся дома наг скрылись во мраке. ¶Осторожней, — сказал он. — Мы приближаемся….
Внезапный грохот поглотил его слова, и раскаты грома продолжались один за другим. Ей не нужно было переспрашивать, она и сама поняла. Они приближались к Водовороту.
Вспышки молний озаряли черную вспененную поверхность колоссальной воронки, и ее центробежная сила расшвыривала их искрами в разные стороны. Небывалый гром от постоянных молний не стихал. Безразмерное тело Водоворота почти не имело четких границ – его основание клубилось где-то внизу на дне, в вихре не стихающих песчаных бурь. А верхний конус, тяжело, с гулом смещаясь из стороны в сторону, тянулся к самой поверхности Великого Моря. ¶Они были невообразимо далеко от него, но даже там ощущали всю неуемную, дикую мощь Водоворота.
Тусклое пятно света вынырнуло из темноты подводного мира и замаячило впереди. На песчаном и пустом дне стали появляться коралловые скалы. Сначала мелкие, только недавно выросшие, а затем – все крупнее, ветвистей. Среди кораллов мурлоки и построили свой город Йегхан-тлеи.
На одном из самых крупных коралловых рифов, как бы возвышаясь над копошащимся городом, красовалось перевернутое деревянное днище корабля, сплошь заросшее водорослями и морскими звездами. Разломанные мачты и остатки древесины, даже рваный парус — все пошло в ход для постройки этого многоярусного дома. Соленая вода настолько обесцветила ткань паруса, что уже невозможно было различить, каков был его цвет и кому – Орде или Альянсу, — когда-то принадлежал погибший корабль.
Вокруг странных и неухоженных построек сновали мурлоки разных цветов и размеров. Домики мурлоков были похожи на строения, возводимые ими на берегах Азерота, — неказистые, маленькие, только без острых крыш. Большинство домов заваливались на ближайшие коралловые рифы и были до ужаса кривыми. Порядка в градостроительстве искать не стоило, каких-то примерных дорог тоже не было. Хижины лепились одна поверх другой на свободных ветвях кораллов, словно скворечники. Строили мурлоки из всего, что можно было найти на дне морском и что можно было выменять у других существ Глубоководья. У одних домов одна или две стены были выложены из грубых необтесанных валунов, которые мурлоки, вероятно, позаимствовали у дворфов. А две другие стены могли быть свиты из прочных водорослей. Такая неоднородность материалов, должно быть, вполне их устраивала. У наг мурлоки выменяли их волшебные светящиеся камешки, и их хаотичный, неоднородный город переливался теми же цветами радуги, что и величественный Зин-Азшари.
Завидев людей, жители города удивленно квакали и показывали в их сторону пальцем. Их провожатый сначала пытался отвечать каждому. Для этого он останавливался, терпеливо выслушивал собеседника и начинал пересказывать прошедшие события. Каждому. С самого начала и до этого момент. Пока его не пресек понимавший язык мурлоков мужчина. Мурлок встал на защиту мурлочьих традиций, объясняя, что отсутствовал дома с давних времен и что многие его разыскивали, а теперь ему все необычайно рады…
Йегхан-тлеи был настолько рад их провожатому, что, казалось, весь город теперь следовал за ними по пятам, когда их провожатому строго-настрого запретили раскрывать рта. Лишенные информации мурлоки приставали к тем собратьям, которым повезло больше, и квакающий пересказ приключений, которые уже довелось пережить Джайне, все не утихал.
— Куда мы плывем?! — спросила волшебница мужчину, стараясь перекричать гул голосов.
— К королю мурлоков! — прокричал он в ответ. — По-другому нельзя, иначе это безумие никогда не кончится!
В днище разбитого корабля и располагался дворец короля. Дворец возвышался над снующей толпой подданных и их неухоженных, готовых рухнуть в любой момент домиков, и его стены светились ярче других.
Переговоры и веселье горожан резко оборвались. Круглый мурлок раза в три больше остальных со странным украшением из ракушек и жемчужин на голове плыл в их сторону. Позади следовала многочисленная свита.
Оглядев Джайну с ног до головы, король хитро прищурил выпуклые глаза. Потом что-то сказал мужчине, стоящему рядом с ней. Тот благодарно кивнул. Джайна вопросительно посмотрела на него.
— Говорит, как мне повезло, — мрачно ответил мужчина. — Его величество знает толк в женской красоте. Его тридцать жен сейчас сопровождают его. И он не прочь еще одной жемчужины в своем гареме.
Сдерживая смех, Джайна улыбнулась королю. Король погладил ее руку и хрипло расхохотался, затем развернулся к прибывающим со всего города мурлокам и стал величественно и монотонно изъясняться с подданными.
— Что происходит? — прошептала Джайна.
— Король рассказывает, какую печаль ему довелось пережить, когда… Каков хитрец! Наш боевой друг не только колдун, он еще и сын любимой жены короля, его первый наследник и главный претендент на трон. Когда мирмидоны похитили обожаемого принца, мурлоки предприняли несколько попыток вернуть сына королю, но наги никого не пощадили. А сейчас он вернулся сам. Теперь король объявляет о невероятном бессрочном празднике по этому поводу.
Король остался доволен своим выступлением. На своем грубом лягушачьем языке он снова обратился к мужчине, тот кивнул в ответ. Его величество вместе с тридцатью женами направились обратно во дворец. Город мурлоков стих только на время выступления короля, и теперь, как в развороченном ульев, в нем снова кипела жизнь. Мурлоки носились во все стороны, беспрерывно булькая и образуя невозможный гам. Должно быть, они уже начинали приготовления к празднику. Про путешественников все будто позабыли.
На всех порах к ним несся знакомый мурлок, — наследный принц! — и рот его тоже не закрывался.
— Веди, — коротко ответил ему мужчина.
Они выплыли на окраину города, где среди серых песков в тиши лежала на боку небольшая лодка. Гораздо меньше корабля, ставшего королевским дворцом.
— Это наш дом на сегодня, — спутник Джайны без эмоций перевел слова мурлока, со счастливым видом наворачивающего круги вокруг Джайны.
— А чему он так радуется? — спросила она.
— Это особый дом. Мурлоки его очень ценят и предоставляют только очень важным гостям. И молодоженам, — добавил он.
— Но мурлоки же многоженцы…
— Да. И нам очень повезло, что дом оказался свободен.