Хроники Мирильдиана. Том I (СИ) - Майрон Аск (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT, .FB2) 📗
— В норме. Раны не глубокие, в отличие от эльфийки, — ответила девушка.
— Давайте в повозку, нужно валить из этого паршивого города. Я потом поговорю с батей на счёт местных стражников и того, что тут творится по ночам.
— Хороший был рыцарь. Жадный, конечно, да до баб ненасытный, но к делу подходил ответственно, — сказал Михаил, склонившись над телом Лоренцо.
— Давай его за городом похороним. Сейчас времени мало, вдруг эти разбойники работают не одни. — предположил я.
Мы забрали голову и тело Лоренцо, положили в повозку и накрыли плащом. Моральный дух нашего отряда сильно пострадал. Девушки тихо плакали, брат был в отключке, меня начал отпускать адреналин и появилась дрожь. Единственный, кто сохранял спокойствие, был Михаил. Он запряг Кайдара в поводья и сел на место возничего. После этого мы спешно покинули Ритиль.
Глава 13. Путешествие в Карнвол. Часть вторая
Мы остановились в пятнадцати километрах от города в небольшом лесу близ дороги. Со всеми почестями закопали останки Лоренцо, сказали на его могиле пару слов и двинулись дальше.
Все были сильно измотаны, но в виду возможной опасности, на привал мы остановились лишь к утру. Место выбирал Михаил. Это была небольшая полянка, с одной стороны закрытая рекой, с другой лесом, а с дороги — густым кустарником. Костер разводить не стали, достали из ящиков хлеб с вяленым мясом и бурдюки с водой. Спать решили прямо в повозке, кто как сможет. Кайдару нужно было отдохнуть, пёсик вторые сутки везёт нас на своём горбу, охранял, а затем ещё и сражался. Поэтому, Михаил дежурил в одиночку, а через пару часов нам нужно было снова отправляться в дорогу.
Ближе к обеду рыцарь разбудил нас и приказал собираться. Мы запрягли бодрого варга в повозку, эльфийка села на место возничего, а не спавший всё это время Михаил задремал. Со скоростью Кайдарчика до Карнвола мы сможем добраться в течение пяти дней. Это если без происшествий. К ночи мы добрались до местечка под названием "Гальвадонский перевал" — большая переправа через ущелье и одна из популярнейших стоянок для караванов. На наше приближение быстро отреагировала охрана отдыхающих здесь торговцев, но проснувшийся Михаил вышел из повозки и разрулил ситуацию.
Караван состоял из пяти больших телег, набитых товарами и двух крытых повозок как у нас, используемых для перевозки людей. Всего караван насчитывал тридцать два человека: трое торговцев, пятеро всадников телохранителей и две дюжины наёмников.
Мы припарковались ближе к дороге, развели костёр и принялись готовить хавчик. Капитан наёмников и Михаил договорились о порядке дежурства, а затем и вовсе разговорились. Фиренсис — так звали лидера охранников, посетовал на то, что два раза подряд караван попадал в засаду разбойников. Когда торговцы только выезжали из Карнвола, у них было на девять человек и две телеги товаров больше, чем сейчас. Товары из подземелья пользуются большим спросом даже у аристократов, так что на этих дорогах развелось слишком много работников ножа и топора.
Дежурить от нашего отряда будут только эльфийка и Михаил, поэтому я с удовольствием завалился спать в обнимку с девушками. Ночь прошла тихо и спокойно, как и следующие три. На привал мы останавливались в насиженных караванами местах, поэтому, одной из ночей мы с Камилой даже смогли переспать.
На пятый день нашего путешествия, когда нам оставалось до Карнвола всего тридцать километров, мы наткнулись на засаду. Кайдарчик ещё за двести метров определил неладное, остановился и оскалился глядя на окружающий дорогу лес.
— Впереди засада, зверь это чует, — сказала эльфийка, сидящая на месте возницы.
— Видимо, ждут караван, — предположил Михаил.
— Что будем делать? — взволнованно спросил Аркел.
— Нужно уйти с дороги, — предложил я. — Вы останетесь здесь, а я с Кайдаром схожу на разведку.
— Нет, я не могу вас отпустить, это слишком опасно! — возразил мой телохранитель.
— Всё будет хорошо. Во — первых, я могу превратиться в пожирателя. Во — вторых, со мной будет Кайдарчик, если что, я сбегу от врагов верхом на нём, — бил фактами я.
— И всё же… Вам нельзя рисковать, — продолжал уперто возражать Михаил.
— Значит, это приказ. Охраняй моих девочек и жди тут, — пришлось использовать козырь.
Повозку отогнали к кустарнику. Ребята остались там, а я уселся на варга и мы поскакали по дороге в сторону засады. Как же это неудобно— без седла ехать на спине огромного зверя. Я несколько раз чуть не свалился, несмотря на то, что вцепился руками в шерсть. Только за это я уже был готов перерезать этих бандитов.
Когда мы наконец добрались до засады, то застали кровавое шоу. Какой — то пухлый смуглый бандюган в пиратском наряде командовал четырьмя десятками разбойников. Против них сражалась дюжина авантюристов с эмблемой серебряной пантеры. Да это же та самая гильдия, с которой дружит брат Матеас! Я должен им помочь!
— Ну, Али Баба, держись! — проорал я верхом на варге, который ворвался в толпу разбойников и снёс их как кегли.
— Каменные шипы! — из земли вылезла сотня каменных копий и проткнули десяток бандитов. Варг принялся рвать лежащих на полу врагов, а авантюристы воспользовались заминкой врага и перешли в наступление.
Я спрыгнул с Кайдара и решил опробовать новые заклинания, что подарил мне жнец. В руках появилось тёмно — фиолетовое пламя. Я направил его на пирата и крикнул: «Луч смерти!». Из ладоней вылетели две чёрные молнии и главарь бандитов, столкнувшись с ними, превратился в пепел.
Недурно. Правда, мне что — то резко поплохело, это заклинание сожрало половину магического запаса, теперь придётся по старинке. Моё тело покрылось чёрным туманом и я обратился в Пожирателя. Несмотря на смерть половины банды, головорезы не собирались сдаваться и навалились на авантюристов с удвоенной силой. Один из шайки оказался волшебником и накинул на моего варга магические путы.
— Быстрее разберитесь с этими молокососами! Долго я эту тварь не удержу! — скомандовал он своим коллегам.
Я кинулся в его сторону, но дорогу мне перегородил здоровенный зеленокожий амбал, вооружённый щитом и секирой. Я ударился черепушкой об его щит и мы свалились на землю. Лёжа на его туше, я привстал и начал остервенело лупить его в грудь и голову. Какой — то он крепкий. А, нет. Показалось. После пятого удара по голове он наконец — то отрубился. Я встал, наступил ногой ему на грудь и принялся отрывать ему руки. Животный крик вырвался из рта бедолаги, после того как правая рука была вырвана с корнем.
— Странно. Я думал, ты спишь, — улыбнулся я. Во всяком случае, я попытался улыбнуться, но обратившие на меня внимание участники битвы испугались.
Ещё несколько секунд я продолжал добивать орка, а когда он сдох, кинулся на волшебника. К несчастью новоявленного лидера бандитов, его подчинённые были заняты авантюристами, а сам он продолжал держать магические путы.
— Не подходи! Не подходи ко мне, тварь! Аааааа! — кричала моя жертва.
— Ням, ням! — нечеловеческим голосом сказал я и откусил ему голову. Фу, блядь! Больше так делать не буду! Какой мерзкий вкус…
После смерти волшебника разбойники побросали оружие и сдались на милость авантюристам. Видимо, я оставил у них неизгладимое впечатление. Да и не только у них. Авантюристы смотрели на меня, не выпуская оружие из рук. Я вернул себе человеческий облик, погладил своего огромного щенка по гриве и улыбнулся.
— Умничка, Кайдарчик, как ты их раскидал! При первом же случае накуплю тебе вкусняшек! — продолжал я нахваливать варга.
Пёсик облизнул меня и довольно завилял двухметровым хвостом. Блеа, всё лицо теперь в слюнях. Ко мне вышел молодой парень среднего роста, стройный, с густыми короткими прямыми волосами темно — русого цвета, узкими бегающими глазами с растерянным взглядом. Одет он был в железную броню и выглядел почти как рыцарь, только почему — то без шлема.
— Спасибо, что помогли нам. Моё имя Ласло, я капитан первого отряда авантюристов Гильдии серебряной пантеры, — начал он и с опаской протянул мне руку.