Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игра теней - Уильямс Тэд (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗

Игра теней - Уильямс Тэд (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Игра теней - Уильямс Тэд (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Зория! — раздался чей-то звучный голос над самым ее ухом. — Она лежит здесь без чувств, моя добродетельная кузина! Неужели ты умерла, о прекрасная дочь повелителя Небес! Кто же он, злодей, ставший виновником твоей гибели?

Сквозь вязкую пелену Бриони осознала, что это Фейвал. Пытаясь спасти положение и выиграть время, он дал волю своему воображению, импровизируя на ходу. Бриони открыла глаза и увидела перед собой встревоженное лицо юного актера. Какое счастье, что исчезло то, другое лицо, ужасное, как сама смерть!

— Ты можешь подняться, о моя прекрасная кузина? — пропел Фейвал, обнимая ее за талию и помогая встать на ноги. — Обопрись на мою руку.

— Ты спятила? — прошептал он ей на ухо.

Девушка молча стряхнула его руку и огляделась по сторонам. Ее товарищи по сцене растерянно переглядывались, не зная, что делать дальше. Публика, похоже, тоже догадалась — происходит что-то неладное. Усилием воли Бриони прогнала все мысли о Баррике. Сейчас не до того. Необходимо скрыть свои истинные чувства под маской. В прошлой жизни, будучи принцессой, она приобрела немалый опыт по этой части.

— О благородный мой кузен…

Бриони покачнулась и с трудом перевела дыхание.

— О благородный мой кузен, любезный Зосим! — вновь начала она. — Я нашла в себе силы продолжить путь и прошу, помоги мне скрыться от злых ветров!

При этих словах Финн Теодорос, стоявший за сценой, с огромным облегчением вздохнул, и его громкий вздох, должно быть, расслышали зрители.

В таверне осталось лишь несколько припозднившихся посетителей, торопливо доедавших свой ужин. Во дворе пьяные подмастерья орали непристойности о красотке-богине, с которой каждый из них не отказался бы свести близкое знакомство. Эстир и Педдир Мейквелл заперлись в комнате, подсчитывая сегодняшнюю выручку. Теодорос, Хьюни и все остальные отмечали успех и уже успели опрокинуть изрядное количество кружек с элем. Бриони по-прежнему чувствовала себя не лучшим образом. Она понуро притулилась на скамье с кружкой, не выпив ни глотка, и сосредоточенно разглядывала свои башмаки. Что за напасть приключилась с ней на сцене? Никогда прежде такого не бывало. Да, она видела Баррика в зеркале, но видеть брата и слиться с ним воедино — разные вещи. И этот страшный сероликий… человек или кто он там… От него явно исходит смертельная угроза… угроза, направленная против Баррика.

Бриони судорожно сглотнула комок, подступивший к горлу. Чувство собственного бессилия жгло ее, как огонь. Она уверена, что брату грозит опасность, и ничем не может ему помочь! Ничем! Она даже не знает, где он! Есть ли на свете что-то более мучительное, чем сидеть сложа руки, когда тень смерти нависла над тем, кого ты любишь…

— Я вижу, госпожа, вы решили последовать моему совету.

Голос, раздавшийся над ухом Бриони, показался ей знакомым.

Она резко обернулась и увидела темнокожее лицо, тоже знакомое. Но чье это лицо, Бриони припомнила не сразу.

— Давет!

Принцесса соскочила со скамьи, едва не расплескав эль. Увидеть человека из прошлой жизни было так приятно, что Бриони едва не бросилась ему на шею. Лишь несколько мгновений спустя она осознала, что они с Даветом дан-Фааром встречались при весьма печальных обстоятельствах — он был послом Иеросоля и вел переговоры от лица Лудиса Дракавы, державшего в плену ее отца.

Давет улыбнулся, заметив ее замешательство.

— Госпожа, насколько я понимаю, вы не забыли вашего покорного слугу. Возможно, вы помните также, что я настоятельно советовал вам оставить замок и повидать мир. Откровенно говоря, я не ожидал, что вы примете мой совет так близко к сердцу. Неужели вы выбрали поприще бродячей актрисы?

Бриони поймала на себе несколько любопытных взглядов, брошенных не только членами труппы.

— Тише, — прошептала она. — Никто не должен знать, что я девушка, а тем более принцесса.

— Так вы выдаете себя за юношу? — удивился Давет. — Боюсь, не много найдется простаков, которые попадутся на ваш обман. Но что вы делаете здесь, в таком странном костюме и в неподходящем обществе?

Охваченная подозрением, Бриони пристально вгляделась в его лицо.

— Тот же самый вопрос я могу задать вам. Почему вы здесь, а не в Иеросоле? Или вы больше не служите Лудису Дракаве?

— Нет, госпожа, я по-прежнему служу ему, хотя многие люди, многократно превосходящие меня мудростью, сочли за благо покинуть Дракаву. — Давет бросил взгляд через плечо Бриони, и глаза его сузились. — Но что это?

Обернувшись, Бриони увидела хозяина таверны, идущего через двор в обществе брата и сестры Мейквеллов. Однако внимание Давета привлекли не они, а сопровождавшие их солдаты — их было не меньше дюжины, и на мундирах у них красовались гербы городского магистрата. Бриони смотрела на них, раскрыв рот от изумления. Когда до нее дошло, что арест грозит ей куда более тяжелыми последствиями, чем остальным актерам, спасаться бегством было уже поздно — солдаты окружили их со всех сторон.

Один из стражников, с офицерским значком на плаще, выступил вперед.

— Бродячие комедианты, именующие себя «Театр Мейквелла», вы арестованы по приказу его величества короля, — отчеканил он.

Капитан перевел взгляд на Давета и сурово сдвинул брови.

— Ты тоже арестован, парень. Мне приказано брать под стражу всех темнокожих выродков, а ты явно из их числа.

Давет готов был испепелить капитана взглядом, но не сдвинулся с места.

— Вы поступите разумно, если попридержите язык, сэр, — мрачно ответил он.

— Какова причина нашего ареста? — Финн Теодорос пытался говорить спокойно и невозмутимо, но дрожащий голос выдавал его тревогу. — В чем нас обвиняют?

— А то вы не знаете! — Тонкие губы капитана скривились в усмешке. — В шпионаже, в чем же еще. В этом деле вы изрядно преуспели, правда? Не все же дурака на сцене валять. В награду за ваше искусство вам выпала честь воспользоваться гостеприимством его величества. Боюсь только, комнаты у вас будут не такими уютными, как в таверне господина Бедойаса. Зато они снабжены прочными дверями и надежными замками. Так что о побеге забудьте. И сейчас ведите себя смирно, без глупостей. К вашему сведению, за воротами ждут еще два десятка солдат.

— О чем он говорит? — прошептала Бриони на ухо Давету. — С чего он взял, что мы шпионы?

— Молчите, — едва слышно ответил он. — Что бы ни случилось, молчите. Не поддавайтесь ни на какие уловки.

Бриони, понурив голову, вышла со двора вместе с остальными комедиантами. Эстир Мейквелл не могла сдержать слез, а юный Пилни рыдал в голос. Впрочем, казалось, что плачут все, потому что начался дождь и капли его стекали по лицам злополучных арестантов.

— К сожалению, я никак не могу пойти с вами, — громко произнес Давет.

Бриони обернулась, думая, что он обращается к ней. Давет прижался к ограде постоялого двора, и между его пальцев, затянутых в перчатки, сверкнул нож.

— Вы решили сразиться с целым взводом солдат? — выдохнула Бриони, но Давет даже не взглянул в ее сторону.

— Хватит дурить, черномазый, — проскрежетал капитан. — Будь ты силен, как сам Гилиомет, тебе не справиться с моими ребятами.

— Не знаю, скольких я сумею уложить, но клянусь Зосимом Саламандросом, их будет немало, — бросил Давет.

Несколько стражников двинулось в его сторону, но темнокожий уроженец Туана сделал угрожающее движение ножом, и они замерли на месте.

Капитан тяжело вздохнул.

— Посмотрим, поможет ли тебе Зосим Саламандрос, — буркнул он и уставился на Давета, как мясник смотрит на баранью тушу перед разделкой. — Вы слышали, как бахвалился этот наглый молодчик, — обернулся он к солдатам. — Разберитесь с ним. А у меня слишком много дел, чтобы тратить на него время.

Двое солдат, облаченных в латы и вооруженных копьями, бросились вперед. Бриони испустила сдавленный крик. Давет, чей кинжал был намного короче, чем оружие его противников, сделал ложный выпад, словно собирался метнуть кинжал в одного из стражников, затем резко повернулся, ловким движением вскочил на ограду и спрыгнул вниз. Придя в себя после мгновенного замешательства, оба солдата бросились к воротам. Несколько товарищей последовало за ними, но грозный окрик капитана заставил их остановиться.

Перейти на страницу:

Уильямс Тэд читать все книги автора по порядку

Уильямс Тэд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Игра теней отзывы

Отзывы читателей о книге Игра теней, автор: Уильямс Тэд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*