Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Зулкибар (Книги 5-7) (СИ) - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" (бесплатные полные книги .txt) 📗

Зулкибар (Книги 5-7) (СИ) - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" (бесплатные полные книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Зулкибар (Книги 5-7) (СИ) - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" (бесплатные полные книги .txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   Аргвар внимательно смотрит на меня, склонив голову на бок, и комментирует:

   - Эта маечка и шортики тебе больше к лицу, чем то ужасное платье. Где ты только его взяла?

   Его взгляд останавливается на моих запястьях и становится серьезным.

   - Лио, с тобой все в порядке?

   Вздрагиваю. Он никогда меня так не называл. Мы - драконы, обращаемся сокращенными именами только к самым близким и любимым. Лио - правильное сокращение моего имени. Не Вера. И так меня никто никогда не называл. Тем более Аргвар.

   - А с тобой? С каких пор я стала Лио? - насмешливо тяну я, усаживаюсь в кресло и начинаю разглядывать своего родителя. Непроизвольно повторяя его жест, склоняю голову на бок.

   Он улыбается немного напряженно, и садится в кресло напротив.

   - Детка, у меня к тебе только один вопрос. Когда ты успела заключить магический брак и похоронить супруга?

   - Эти браслеты были уже перегоревшими, когда попали ко мне, - пытаюсь соврать, на что Аргвар усмехается и объясняет:

   - Я сам делал эти браслеты. Для тебя. Ты должна была получить их в день совершеннолетия. Наверно, зря я послушался Адриану и спрятал их на самом видном месте - в твоих покоях. Она уверяла, что если они будут у тебя практически под носом, то ты их просто не заметишь.

   - Я их и не замечала. И я не знаю, как они оказались в Шактистане у купца, торгующего ювелирными изделиями.

   Отвечаю честно, потому что понимаю - Аргвар не врет насчет браслетов, и мне становится интересно, каким образом они попали в другой мир?

   - Ты их не брала? - уточняет Аргвар.

   - Нет. Зачем? Я никогда не планировала заключать магический брак.

   - Однако ты его заключила и... расторгла?

   - Так получилось, - пожав плечами, говорю я. - Жених был очень настойчив.

   Аргвар окидывает меня внимательным взглядом. Не понимаю, что он пытается увидеть? И опять этот вопрос:

   - Детка, с тобой точно все в порядке?

   - А ты как думаешь? - срываюсь на рычание. - Ты видишь во мне какие-то изменения? Я жива и невредима, не смотря на то, что пришлось "оформлять развод" с опечатанной твоими стараниями силой!

   Аргвар успокаивается, получив подтверждение, что я отделалась легким испугом, пропускает мимо ушей мой упрек и, брезгливо сморщив нос, интересуется:

   - Почему не выбросила? Перегоревшие браслеты смотрятся вульгарно на твоих запястьях.

   - Не твое дело, ношу, что хочу, - ворчу я, стараясь сохранять равнодушный вид.

   Если честно, сама не понимаю, почему еще не выбросила эти безделушки. Может быть, потому, что мне их подарил Ларрен? Глупо и сентиментально.

   - Я хотел бы услышать подробности этой истории и вообще всех ваших приключений с Ларреном, - Аргвар расплывается в улыбке и жмурится, как сытый кот, - он такой забавный. Мне нравилось играть с ним.

   - Только попробуй еще раз!

   В одно мгновение меня скручивает от бешенства, и я сама не понимаю, как оказываюсь верхом на коленях Аргвара и стискиваю пальцы на его горле. Он без особых усилий отталкивает магией мои руки, потирает шею, на которой видны отчетливые следы от моих пальцев, и мечтательно улыбаясь, мурлычет:

   - Любовь, это так прекрасно.

   - О какой любви ты говоришь? - фыркаю я, возвращаюсь в кресло, и перевожу разговор на более интересующую меня тему, - шактистанский купец, у которого мы нашли эти браслеты, купил их около двух с половиной лет назад у наемников. Тех самых, которые когда-то служили мне. Они сказали ему, что этими браслетами с ними расплатился наниматель. Ты говоришь, украшения были спрятаны в моих покоях? Могу предположить, что я случайно отправила их на три года назад в Трали вместе с Терином.

   - О! Ты переместила своего котеночка во времени? Однако сильна ты, дочь моя! Да, вероятно, браслеты случайно переместились вместе с мальчиком. А ты наверняка разрешила своим наемникам брать в захваченной деревне все ценное, что найдут.

   - Так и было.

   - Вот они и взяли. И продали. Но у этих браслетов была судьба стать твоими, поэтому они вернулись к тебе. И я все же хотел бы услышать подробности.

   - Я не хочу рассказывать. Воспользуешься заклинанием, и я тебя убью.

   - Не сегодня, - Аргвар улыбается, плавно поднимается с кресла, потягивается и как бы, между прочим, замечает, - Верлиозия, ты без разрешения сняла запрет на смену облика.

   - О, я рада, что ты заметил, - насмешливо откликаюсь я.

   - Трудно было не заметить, - фырчит Аргвар и мрачнеет. Наверно, вспомнил, как испугался, увидев меня, нависающую над принцессой, которая на моем фоне казалась такой хрупкой и беззащитной.

   - Ты молодец, быстро догадалась, - Аргвар дарит мне ослепительную улыбку, - я до ста лет не мог понять, как моя родительница скрывает свои заклинания.

   - И как же она их скрывала?

   - Так же как теперь это делаю я. Я банален, да?

   - Именно так.

   Аргвар морщится. Интересно, он от меня комплимента ждал?

   - Уверен, ты и печать, ограничивающую магическую силу сама снять сможешь.

   Ну, кто бы сомневался, что он какую-нибудь пакость придумает.

   - Смогу, - подтверждаю я.

   - А вот это ты снять не сможешь, даже не пытайся, - со сладчайшей улыбкой заявляет Аргвар и возвращает на место временно снятый с меня запрет на перемещение между мирами.

   Жаль. Я думала, он забудет об этом.

   - Пока, Лио, - воркует Аргвар и исчезает.

   Глава 19

   Ларрен

   Отправляюсь во дворец к Левинде. Надо бы с ней поговорить. Хотя бы из вежливости. Прежде чем я опозорю ее пред всем честным народом, нужно объяснить, зачем я это делаю. Симпатизировать ей причины нет, но и ненавидеть тоже. Такая же игрушка, как и я. Может, чуть более капризная и неуравновешенная. Хотя себя со стороны я тоже не видел. Если высказываний под сферой правды не считать.

   Наш дом традиционно разделен на две части - женская и мужская. Я должен обитать на мужской. Впрочем, как муж, имею право ходить, где хочу и когда хочу. И даже то, что она - дочь султана, а я так, мимо проходил, сути дела не меняет. Таковы традиции.

   Молча отстраняю евнуха, стоящего у двери. Не люблю евнухов. Еще с прошлого, и единственного, посещения гарема султана. Там меня убить пытались. Неприятные воспоминания. Издалека слышу смех и плеск воды. Ага, стало быть, моя дорогая супруга в бассейне. Ну что ж, отлично.

   Иду на звук, и в самом деле обнаруживаю драгоценную Левинду в бассейне. Она игриво плещется там еще с двумя обнаженными прелестницами.

   Левинда замирает, увидев меня. Ее девушки мгновенно выскакивают из воды, заворачиваются в покрывала и кланяются. Их тела соблазнительно просвечивают сквозь мокрую тонкую ткань.

   - Пошли вон, - говорю и, чтобы смягчить резкость слов, улыбаюсь.

   - Идите, - подтверждает мою команду Левинда, после чего девушки испаряются.

   Похожу, опускаюсь в кресло у бассейна. Нарочно выбираю такое, с которого я могу видеть супругу в профиль. Ее это должно слегка раздражать. Мелочь, а приятно. Ее безупречно прекрасное тело видно сквозь воду. Прозрачная жидкость лишь слегка искажает очертания высоких грудей и чуть выпуклого животика. Она не стала мочить волосы, и они уложены высоко над ее низким, чистым лбом. Широкое золотое ожерелье обвивает длинную шею.

   Красивое животное, ничего не скажешь.

   - Что ты хотел, Ларрен? - интересуется Левинда.

   Материализую кубок с вином в своих руках. Хочется выпить. Молчу.

   - Если ты по поводу развода, то я не буду возражать, - продолжает она, - зачем ты вообще пришел сюда?

   - Я хотел сказать, что я... не собирался оскорблять тебя..

   - Ай, Ларик! Ты - смешной! - с досадой восклицает Левинда, поворачиваясь ко мне анфас, - кого интересует твое мнение?

   Подношу вино к губам, смотрю на жену. Молча.

Перейти на страницу:

Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" читать все книги автора по порядку

Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Зулкибар (Книги 5-7) (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Зулкибар (Книги 5-7) (СИ), автор: Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*