Случай из практики - Измайлова Кира Алиевна (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗
- Понимаю… - протянул Гарреш. Кажется, он заинтересовался. - Вы делаете ставку на книгу?
- Конечно, - ответила я. - Больше не на что. Он наверняка клюнет - не сможет устоять перед таким соблазном! И если, изучая ее, он задействует что-то такое… Мне это не по силам, Гарреш. Последняя надежда на вас!
- Я, кажется, знаю, что может вам пригодиться, Флоссия, - задумчиво сказал дракон. - Значит, говорите, в процессе изучения книги… Дайте-ка мне ее!
Я послушно передала ему пухлый томик. Гарреш перелистал несколько страниц, вчитался, двинулся дальше. Остановился почти на середине, подумал, нахмурился…
- Это подойдет, - сказал он. - Не знаю, когда Таваль доберется до этого раздела, но ничего не поделать, более подходящего не сыскать. Смотрите, Флоссия, это боевое заклятие. Если не читать его вслух и не предпринимать никаких действий, оно безопасно. А теперь…
Мне показалось, будто воздух под ладонью Гарреша сгустился, отчего-то заложило уши, а сосредоточенный взгляд дракона внезапно поплыл, делаясь совсем не человеческим, исказилось лицо, теряя привычные очертания.
- Вот так, - Гарреш захлопнул книгу и передал ее мне. Зрачки его постепенно делались из вертикальных обычными. - Сильная защита на этой книге… Не открывайте ее больше, Флоссия. Прочтете то заклинание - обратитесь в пепел.
- Не стану, - я покачала томик в руке. - Это надежно?
- Надежнее не бывает, - усмехнулся дракон. - Род Такейн был стар, и чары на этой книге хороши, из древних, но мы намного старше, так что… Но скажите, Флоссия, чего вы добьетесь, убрав лишь Таваля… Наора, то бишь? Насколько я понял из вашего рассказа, он действовал не в одиночку.
- Верно, - кивнула я. - Но именно он - глава этой… альтернативной организации. Есть и другие, конечно, но я не думаю, чтобы кто-то из них подошел на роль лидера. Они в большинстве своем запуганы и сломлены, и без руководства Таваля немногого стоят. А уж вычислять, кто причастен к этому делу - забота Коллегии, а никак не моя!
- Будем надеяться, что вы правы, Флоссия, - ответил Гарреш…
… Арастен - зеленый, золотой, багряный, - остался позади, потянулись портовые пригороды. Вот и северный порт.
Здесь всегда было полно кораблей, только что прибывших и отплывающих, и найти нужный оказалось не так-то просто. Наконец, мы добрались до пузатой купеческой посудины, держащей курс на остров Трисс, что в нескольких сотнях весс от побережья Арастена. Там уж не составило бы труда пересесть на корабль, идущий в дальние края, на что мы с дедом и рассчитывали. Впрочем, наши с ним сбережения позволили бы и переждать на Триссе столько, сколько потребуется, чтобы дождаться подходящего судна.
И вот - борт корабля. Утренний туман почти рассеялся, уже виднелась пристань. Завершалась погрузка, проверяли пассажиров по списку…
Мы давно уже стояли на корме - нас не тревожили подобной ерундой. Слуги устроились под палубой, вместе с прочими простолюдинами.
- Не жалеешь? - спросил дед, не глядя на меня. Я смотрела на скрытый дымкой Арастен вдалеке. Что-то выкрикнул боцман, засуетились матросы, качнулась палуба под ногами - корабль отваливал от причала.
- Нет, - сказала я, не думая лгать.
Полоска темной воды, разделяющая корабль и причал, становилась все шире. Пока что торговца тянул к выходу из гавани весельный буксир, но еще немного - и мы пойдем под всеми парусами, уж мы с дедом постараемся поднять нужный ветер…
- Что там за суета на пристани? - прищурился дед.
- Мало ли… - я не отрывала взгляда от далекого города.
До моего слуха долетел чей-то крик. Что-то вроде "Держи, держи! Убьется!"
- Да что ж там такое… - пробормотал дед.
- Фло!… - расслышала я отчаянный голос, а сразу вслед за этим раздался плеск. Я повернулась спиной к фальшборту, взглянула в небо. Порыв ветра окончательно развеял туман, выглянуло солнце, уже по-осеннему холодное, ясное…
- Ну надо же! - хмыкнул дед, разглядывая творящееся позади. Покосился на меня. - Флошша, и об этом тоже… не жалеешь?
Я только покачала головой в ответ и усмехнулась.
- Надеюсь, плавать он умеет. А нет, так выловят! - пробормотал дед, отворачиваясь. Положил руку мне на запястье, посмотрел в глаза, удовлетворенно кивнул каким-то своим мыслям. Добавил с неподражаемой своей интонацией, то ли осуждающе, то ли, наоборот, одобрительно: - Молодежь!… И откуда узнал, в какой порт мы поехали?
- Так ты же конюха оставил, - ответила я. - У него и выспросил.
- Он не знал, - нахмурился дед.
- Да уж прямо, не знал, - усмехнулась я. - Когда выезжали, ты кучеру сказал, куда править. Конюх рядом стоял, наверняка слышал.
Дед только плюнул.
- Как думаешь, - спросила я, меняя тему, - князь Гарган нас примет?
- Ну, если он уже позабыл, как ты едва не утопила его в проруби… - усмехнулся дед.
- Тому уж сколько лет! Детские шалости… - пожала я плечами.
- Кстати, почему он, а не Гарастас? - вскользь поинтересовался он.
- У Гарастаса нас будут искать, если вообще станут это делать, в первую очередь. - Я поправила косынку. - А до Гаргана еще добраться надо. Ты же помнишь его острова!
- Конечно, помню, - буркнул дед и припечатал: - Разбойничье гнездо!
- Ну уж, - примирительно сказала я. - Кстати… если память мне не изменяет, он из Дома Аолле, верно?
- Да, - недоуменно кивнул дед. - К чему тебе это? Решила податься в морские ведьмы?
- Там видно будет, - неопределенно ответила я и больше ничего не сказала.
Хлопнули паруса - мы вышли из гавани, буксир отвалил, и на судне закипела работа. Я посмотрела в глубокое осеннее небо, где плыли перистые облака. Интересно, Гарреш сейчас бродит по Арастену или летит где-то там, выше, чем может различить человеческий глаз? Видит ли он нас с высоты своего полета?
Я мотнула головой и все-таки обернулась назад. Пристани уже не было видно, только пенились волны за кормой, мелькали паруса других кораблей и таял в туманной дымке берег Арастена…
***