Марш Теней - Уильямс Тэд (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗
— Предводитель Турли, — начал Шасо. — Мне нужна ваша помощь. Мне нужен лодочник. Жизнь принцессы в опасности.
Глаза, устремленные на них, округлились еще больше. Тот, кого назвали Турли, что-то сказал своим товарищам, прежде чем поднялся.
— Благородный Шасона, — заговорил он очень медленно и со странным акцентом. — Мы люди чести, и у нас сейчас ритуальное собрание общины. Мы давали клятву, и никто из нас не должен покидать эту комнату до утра. Это богохульство. Даже если кто-то из нас умрет, мы не тронем тело, пока не закончится ночь.
— Богохульство страшнее, чем смерть принцессы Южного Предела, дочери короля Олина? Вы забыли, чем ему обязаны?
Турли вздрогнул, но почти сразу же его гладкое лицо снова стало бесстрастным.
— Боюсь, что страшнее, великий Шасона, — ответил он. Получалось, что Шасо столкнулся с человеком, равным ему по упрямству. Жаль, что сейчас Бриони была не в силах насладиться этим зрелищем.
— Нам нельзя подождать до утра? — спросила она.
— Нам нельзя переплывать пролив средь бела дня. И Хендон Толли не станет ждать. В конце концов он обнаружит, куда ведет подземный ход, и ему будет нетрудно догадаться, что нас нужно искать в лагуне Скиммеров. Да и Броун, если он намерен вас спасти, как вы полагаете, не раздумывая пошлет людей по домам.
— Мы же хотим, чтобы он нас нашел!
— Возможно. Но если среди солдат окажется один предатель, может произойти несчастный случай: например, в меня пустят стрелу, и она случайно попадет в вас.
Бриони показалось, что он с трудом держится на ногах.
— Предводитель, не можете ли вы направить нас к кому-нибудь другому — к человеку, которому вы доверяете? — спросил Шасо скиммера. — Нам нужен лодочник.
— Я поплыву с ними, — заявила девушка-скиммер.
От неожиданности принцесса вздрогнула. Она и не заметила, что девушка все это время стояла в дверях позади них и слушала. Кажется, все остальные тоже забыли про нее и теперь что-то бормотали, выражая недовольство и удивление.
— Ты, Эна? — удивился отец.
— Да. Я управляюсь с лодкой не хуже мужчин. В конце концов, это дочь короля Олина, и мы не можем прогнать ее. Кто даст ей кров, кто отвезет туда, куда ей нужно? Калкин? Простак Блуждающий Глаз? Мне кажется, так будет лучше. Они ведь пришли не на собрание общины, так что я отвезу их.
Ее отец медлил, слушая недовольное перешептывание товарищей. Его кожа пошла красными пятнами, а кадык выпирал так, словно вместо шеи у него зоб лягушки и он вот-вот заквакает. Однако вместо этого он сглотнул и недовольно покачал головой.
Бриони вспомнила, что так же качал головой отец, когда бывал раздражен ее поведением.
— Да, дочка, — согласился скиммер. — Я не вижу другого выхода. Ты отвезешь их. Но будь осторожна, очень осторожна!
— Я постараюсь. Ведь со мной дочь Олина и Шасона, друг нашей общины!
— Побереги и себя, мой непослушный щуренок.
Он раскрыл ей объятия. Девушка подошла и прижалась к его груди.
— Вы согласны на наше предложение, Шасона? — спросил Турли.
— Конечно, — осипшим голосом ответил старик. Эна осмотрела Шасо с ног до головы.
— Ваши раны и ожоги нужно подлечить. Но прежде — морская ванна, чтобы избавиться от вони.
Она перевела взгляд на Бриони. Из-за тяжелых век и отсутствия бровей ее глаза казались загадочными и отстраненными, как бывает у людей, которых мучает долгая болезнь.
— Госпожа… то есть ваше высочество… Вам не поместиться в лодке в такой широкой юбке. Я прошу прощения, но вам нужно найти что-нибудь из моей одежды. Надо сделать это очень быстро. Луна еще плывет, но скоро нырнет в море.
Феррас Вансен догнал Баррика у самых холмов — так, по крайней мере, ему казалось. Несколько месяцев назад здесь проходила Граница Теней — место хоть и мрачное, но знакомое. Сейчас холмы покрывал туман, делая их почти невидимыми, и все прилегавшие к бухте земли выглядели чужими.
— Принц Баррик! — окликнул его Вансен.
Всадник не оглядывался и продолжал плавно двигаться в тумане. Вансен подумал, что ошибся и преследует призрака, порождение Границы Теней, но, подъехав ближе и поравнявшись с черным конем, смог разглядеть бледное отстраненное лицо принца.
— Баррик! Принц Баррик! Это я, Вансен! Остановитесь!
Молодой человек даже не взглянул на него. Капитан подъехал еще ближе. Теперь его конь почти касался боком коня Баррика. Капитан схватил принца за руку и слишком поздно сообразил, что это больная рука.
Однако Баррик как будто ничего не заметил. Он просто высвободился из пальцев Вансена, даже не обернувшись в его сторону.
Принц произнес только одно слово:
— Уходите.
Голос его был странным, словно у лунатика, и вел он себя дико, а не пренебрежительно. Феррас снова схватил принца за руку, на этот раз крепче, но тот, пытаясь освободиться, ткнул его локтем. Их кони столкнулись боками и заржали, не понимая, то ли это бой, то ли что-нибудь другое. Вансен увернулся от кулака принца, обхватил его рукой и стал притягивать к себе. Ноги Баррика запутались в стременах, и он свалился с коня, увлекая за собой капитана. Вансену удалось увернуться от копыт лошади, но земля словно поднялась на дыбы и сильно ударила его. Некоторое время он лежал на спине, задыхаясь.
Кони отбежали в сторону и остановились. Когда Вансен сумел подняться, он увидел, что Баррик уже направляется к коню, пощипывавшему травку. Силуэты животных были едва видны в тумане, хотя они находились лишь в нескольких ярдах. Принц держался за бок — видимо, сильно ударился, — но превозмогал боль и продолжал идти. Вансен заставил себя подняться и побежал за принцем. Он совсем ослабел, тело его болело от ран, к тому же он только что упал с лошади. Так что догнать Баррика ему удалось, когда принц уже подошел к своему коню.
— Ваше высочество, я не могу позволить вам ехать туда! Только не туда! — крикнул Вансен.
В ответ Баррик вытащил из ножен меч и, не глядя на капитана, сделал неуклюжий выпад в его сторону. Вансен отшатнулся, изумленный его поведением, поскользнулся на траве и упал. Принц не воспользовался полученным преимуществом, а лишь отвернулся и взялся за узду — конь в испуге попытался отскочить. Баррик нащупал ногой стремя, но Вансен снова настиг его.
На этот раз капитан был готов к нападению, поэтому с легкостью отобрал у принца меч. Баррик вскрикнул от боли, но, все так же не обращая внимания на Вансена, снова попытался вскочить в седло. Вансен обхватил его руками и оттащил от коня. Они оба снова повалились на землю. Капитан шлемом уперся в спину принца, не позволяя ему вырваться. Баррик стонал от боли и отчаянно пытался освободиться, колотя по воздуху ногами и руками, как тонущий пловец по воде. Когда стало очевидно, что Вансен сильнее и невозможно дотянуться до его глаз скрюченными пальцами, Баррик начал корчиться, словно в припадке. Глухие стоны, что он издавал вначале, перешли в пронзительный крик — в жуткий животный вопль, резавший слух. Принц размахивал руками и ногами, пытаясь ударить державшего его Вансена. А тот чувствовал себя воспитателем или даже отцом очень больного ребенка. Безумного ребенка, за которого он несет ответственность.
«Как же мне вернуть его в Южный Предел?» — гадал Вансен.
Баррик вопил все громче. Казалось, он не замолчит никогда. Вансен пополз к своей лошади, увлекая за собой принца.
«Придется его связать, — решил капитан. — Но чем? И как я смогу прокрасться с ним мимо сумеречных существ?»
Баррик сопротивлялся все неистовее, чего Вансен никак не ожидал. У него не было больше сил тащить принца — пришлось остановиться в нескольких ярдах от коня, обхватив непокорного упрямца руками и ногами. Баррик заунывно визжал, словно скрипели раскачиваемые ветром ворота со сломанной петлей, и Вансен уже начал опасаться, что принц окончательно потеряет рассудок. Капитан отпустил Баррика, и тот мгновенно прекратил визжать. Какое наслаждение доставила наступившая тишина! Принц поднялся на ноги и, покачиваясь, заковылял к спокойно поджидавшему его коню.