Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ищейка (СИ) - Кузнецова Дарья Андреевна (электронные книги без регистрации txt) 📗

Ищейка (СИ) - Кузнецова Дарья Андреевна (электронные книги без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Ищейка (СИ) - Кузнецова Дарья Андреевна (электронные книги без регистрации txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Блэйк, ты что застыл? — хлопнул меня по плечу Рико. — Пойдём, сколько можно посреди улицы торчать?

— Мы не посреди улицы, мы на тротуаре, — педантично поправил я.

— Ещё не хватало под этим проклятым дождём стоять! — тут же возмутился даймон.

— А чем тебе дождь не нравится? — удивился Гор, не дав мне в очередной раз заступиться за честь родного города.

— Бр-р-р! — красноречиво тряхнул головой Аморалес.

— Гор, он же у нас огненный, — я хмыкнул. — Ему неприятно под дождём.

— А что ж ты тогда в Аико забыл? — растерялся горец.

— Кстати, да, мне тоже интересно, — оживился я. — Я у тебя уже неоднократно интересовался, а ты всё отмалчиваешься!

Даймон недовольно поморщился.

— Да что вы привязались… получилось так, что я сделаю?

— Нет уж, колись давай, — радостно осклабился Гончая. Мы неторопливо двигались по тротуару в поисках какого-нибудь кабака; как выяснилось, координат ничего подобного ни у кого из нас троих не оказалось, поэтому оставалось искать самостоятельно. — Сейчас мы от тебя уже не отстанем. Что тебя понесло в человеческие земли, да ещё и в город дождей?

— От скуки. Что может случиться дома? Мы поэтому на поверхность и уходим, как только получается в достаточной степени себя контролировать. А почему сюда… — он снова поморщился. — Старейшины распорядились. Не знаю уж, чем они руководствовались, их вообще никогда не поймёшь. Кстати, в прямом смысле понять их довольно сложно: наши старики не умирают, а уходят в Ядро, становясь его частью. Иногда проявляют свою волю, а мы их слушаемся.

— Это ж сколько вашим старейшинам лет?

— Столько, сколько всему народу, — он пожал плечами. — Столько, сколько всему миру, — даймон вздохнул. — Так что ничего загадочного в этом нет. Ослушаться, конечно, можно… но зачем мне такие неприятности? К тому же, погода — это единственный действительно серьёзный недостаток Аико. Если не вспоминать о том, что тут сплошное море вокруг… Жить не мешает, но приятного мало.

— М-да, — разочарованно хмыкнул я. — А сколько пафоса, сколько секретности… Сразу сказать не мог?

— А сразу неинтересно, — ухмыльнулся тот.

— Кстати, господа, а вон там какое-то во всех отношениях интересное заведение. Может, начнём с него? — заинтересованно предложил Гор, кивая на другую сторону улицы. Судя по вывеске, это действительно было какое-то питейное заведение. Правда, название на этой самой вывеске отсутствовало; да и вывеска присутствовала весьма условная, пивная кружка и перекрещенные ложка с вилкой. Однако, залихватская музыка и громкие голоса были слышны даже через улицу. Тем более, дверь была открыта нараспашку.

— Мне нравится твой настрой, коллега, — я хлопнул горца по плечу.

— Ага, — радостно рассмеялся даймон. — «Начнём» подразумевает, что закончим ещё очень нескоро, и наверняка не тут.

— А то! — усмехнулся Гончая. — Пойдёмте, коллеги. Я чувствую, нас ждёт весёлая ночь.

Накинув капюшоны, мы с Гором бодро перебежали дорогу, пропустив какой-то трясущийся рысью экипаж. Один только даймон, недовольно фыркнув, посчитал ниже своего достоинства выходить под дождь и расточительно переместился на другую сторону улицы телепортом.

В безымянном кабаке веселье шло полным ходом. Дюжий вышибала с какой-то даже заботой извлекал из обломков стола определённо бессознательного типа, крепкая невысокая женщина собирала на поднос оттуда же деревянную посуду, непонятным чудом пережившую крушение, а плохонький и нетрезвый маг воды пытался восстановить порушенную мебель. Судя по всему, с него требовали за неё деньги, а платить не то не хотелось, не то вовсе нечем было. Мы с друзьями весело переглянулись.

— Кто будет стол приводить в порядок? — поинтересовался я, оглядывая помещение. Свободных столов больше не было.

— Боюсь, я могу его только уничтожить бесследно, — отмахнулся от столь важной миссии Энрике.

— Да как в небо плюнуть [10], - насмешливо улыбнулся горец. — Люди добрые, — обратился он к участникам финала разыгравшейся трагедии (правда, для остальных посетителей скорее комедии). — А давайте так: сейчас я быстренько привожу этот стол в порядок, и вы, сударь… коллега, — он окинул пренебрежительным взглядом пошатывающегося мага. — Забираете своего товарища и уступаете этот стол нам.

— Вот щ-щё! — неправедно возмутился тот, замахав руками интенсивнее. Придерживая одной рукой поднос, разносчица монументально упёрла кулак в бок.

— Да что ты говоришь! — приятным глубоким голосом возмутилась она. — «Щ-щекать» он мне тут будет, пьянь сточная! Не слушайте его, уважаемый маг! У этого оборванца ни денег нет заплатить, ни ума — самому сделать! Гром, убери это отребье на улицу, авось под дождём протрезвеют! — женщина говорила с необычным акцентом, «акая», да ещё немного картавила. Вышибала без слов пожал плечами, осторожно перехватил брыкающегося и пытающегося ругаться мага поперёк туловища и вынес обоих на улицу.

Гор, проводив их взглядом, улыбнулся женщине, с выжидательным прищуром глядящей на нас, и сделал короткий плавный жест рукой. Обломки зашевелились, воспарили и, некоторое время повисев неопределённой кучкой, пыхнули чёрным облачком. Через секунду облачко исчезло, открывая нашему вниманию целый, да ещё и безукоризненно чистый стол и пару стульев рядом.

— Ой, спасибо, добрый господин, — всплеснула рукой женщина. — Ой, доброе дело сделали! Но вы усаживайтесь, молодые господа, а я сейчас подойду, — шустро развернувшись, она с поразительной для своей не такой уж стройной и гибкой комплекции ловкостью ускользнула куда-то вглубь полутёмного зала. Зал, к слову, был довольно большой, освещался редкими магическими шарами; они в Аико стоят сущие копейки, значительно дешевле, чем те же факелы и свечи. Царящий запах сложно было назвать приятным, но помоями не пахло. Дешёвый крепкий курительный табак, алкоголь, запах немытых тел и готовящейся еды. Вполне приличное сочетание для забегаловки Закатного порта. В дальнем от нас углу, видимо, расположились музыканты: оттуда доносилась бодрая залихватская музыка.

— Гор, да у тебя чутьё! — восхитился я, занимая одну из коренастых табуреток. — Ты, наверное, выбрал самое приличное заведение во всём этом порту.

— А мы же, вроде бы, собирались отчаянно гулять и нарушать всяческие уставы, нет? — удивился Рико.

— Пока мы ещё трезвые, лучше начинать с чего-то относительно приличного, — хмыкнул горец.

— Так чего желают молодые господа? — возникла рядом с нами всё та же разносчица.

— Молодые господа желают гулять! — радостно заулыбался даймон. — Поэтому, хозяюшка, будьте нам любезны для начала… пару бутылок «Улыбки сфинкса».

— А молодые господа, надеюсь, собираются закусывать? — удивилась она.

— А то! — оборвал я попытавшегося что-то возразить даймона. Ему хорошо, ему всё что горит — пища богов, да и не пьянеет он практически. А мы с Гором всё ж таки люди. — Каких-нибудь даров моря, поострей и побольше. И кувшин укири.

Женщина одобрительно кивнула и удалилась.

— Энрике, а ты не погорячился? — недоумённо вскинул брови Гор.

— Это он ещё с малого начал, — фыркнул я. — Понимаешь ли, нам с тобой с этого причитается от силы полбутылки. А всё остальное — ему «для разгона». Даймоны о-очень медленно пьянеют.

— Какая вопиющая нерациональность использования ценной жидкости! — покачал головой горец.

— И не говори, — покивал я. В этот момент (пугающе быстро) появилась разносчица с внушительной миской требуемой закуски, двумя высокими фиалами из белой глины и тяжёлым медным кувшином. Кроме того, в комплекте присутствовали три маленьких глиняных стаканчика и три больших кружки. Хм… Нет, определённо, мы выбрали, пожалуй, самое приличное заведение в этом районе. Если уж тут такой сервис… Или просто в нас почуяли состоятельных и весьма платёжеспособных клиентов? Сомневаюсь, что к обычным забулдыгам тут такое же отношение.

Даймон величественно проигнорировал кружки, бесцеремонно ухватив за горло один из фиалов с «Улыбкой сфинкса». Мы с Гором понимающе переглянулись, и я потянулся за кувшином, разводя любимый напиток нашего Аморалеса в отношении один к пяти. Как делают это все нормальные люди. Рико насмешливо фыркнул.

Перейти на страницу:

Кузнецова Дарья Андреевна читать все книги автора по порядку

Кузнецова Дарья Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ищейка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ищейка (СИ), автор: Кузнецова Дарья Андреевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*