Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сказка о трёх волшебниках (СИ) - "Берёза" (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Сказка о трёх волшебниках (СИ) - "Берёза" (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сказка о трёх волшебниках (СИ) - "Берёза" (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Какой милый мальчик! — раздался голос за его спиной. Сай обернулся и увидел хрупкую девушку со светлыми вьющимися волосами, такую тонкую, что она походила на куклу.

— Ты кто? — удивился Сай. Девушка надула губки.

— Сам меня сюда призвал, а ещё спрашивает! Я Фиалка, дух цветов.

— Правда? — воскликнул Сай, в приливе безграничной радости. Оказывается, у него всё получилось!

— Нет, ты что издеваешься, нахал? Ещё и звал меня так непочтительно! Если бы ты не был таким милым мальчиком, я бы вообще не откликнулась. Чего тебе надо?

Урия говорила Саю, что с духами надо проявлять твёрдость, однако от сердитого тона Фиалки мальчик опешил и растерянно забормотал:

— Н-ничего… Я просто учусь вызывать духов…

— Ты меня вызвал просто так? — девушка чуть не задохнулась от возмущения. — Тогда я, пожалуй, пойду. И в следующий раз, когда будешь вызывать меня, придумай хотя бы в начале предлог!

Фиалка грациозно обернулась вокруг своей оси и вмиг рассыпалась тысячью цветочных лепестков. Сай ошарашено смотрел на то место, где только что стояла девушка. Урия, хохоча, как безумная, подошла к нему.

— Ну, ты и дубина! — выдавила она сквозь смех. — Сказал бы ей, что она красавица, и она бы засыпала тебя цветами. Дух цветов — один из самых послушных духов, каких я знаю.

— И это ты называешь послушанием?!

— А ты чего ждал? Что дух встанет перед тобой на колени? — удивилась Урия. — Призвать духа — только полдела, нужно ещё заставить его выполнить твою просьбу.

— И как его заставить?

— Ну, это зависит от духа. Покладистые духи выполнят твою просьбу, даже если совсем тебя не знают, при условии что ты их правильно попросишь. Фиалке нужно было сказать, что ты призвал её, чтобы полюбоваться её красотой, и она бы растаяла и выполнила любое твоё желание.

С сильными духами всё не так просто. Обычно колдуны договариваются с духами, которых призывают чаще всего. Договор подписывается кровью, и колдун обязуется платить духу за его услуги, например, своей кровью или колдовской силой, а дух взамен безоговорочно выполняет волю колдуна.

— Что? Я должен буду платить духам кровью? — ужаснулся Сай.

— Это как договоришься, — успокоила его Урия. — Повторяю, всё зависит от духа. Обычно кровью или силой платят очень могущественным духам, которых призывают во время битвы или для какого-нибудь очень важного поручения. Но некоторые обходятся и вполне символической платой, а некоторые даже не заключают договора. Например, Лайки — довольно сильный дух, но у нас с ним нет договора. За его услуги я готовлю ему пирожки с вареньем по установившейся традиции. Мы с ним знакомы уже давно, и хорошо знаем, чего можно ждать друг от друга.

— А я могу заключить договор с духом?

— Конечно, только сначала научись с ними разговаривать. И запомни: с духом надо вести себя предельно вежливо, иначе он рассердится, но в то же время твёрдо, иначе он почувствует твою слабину и откажется повиноваться.

— Я понял! — заявил Сай. Он был уверен, что в следующий раз у него всё получится правильно.

Глава X

Месть

Лето сменилось зимой, а зима снова летом, и годы летели, как на крыльях. Сай взрослел и телесно, и умственно. Теперь он редко вспоминал своё детство, родителей, а та страшная ночь, когда он лишился семьи, и вовсе стала казаться всего лишь дурным сном. Лишь могилы родителей, на которые мальчик никогда не забывал приносить цветы, напоминали ему о семье. Единственным близким человеком для Сая теперь стала Урия, а её дом он считал своим.

Хотя родственники тоже частенько напоминали мальчику о себе и о том, что он всё ещё носит имя Орочи. Когда Сай подрос, они неожиданно решили посвятить мальчика в тонкости купеческого ремесла и для этого приглашали его на семейный совет, на торги и на купеческую сходку, проходившую в городе Хор каждую зиму и лето. Сай подозревал, что причина такого поведения родственников в том, что единственным наследником всего отцовского богатства был он, и родственники не хотели, чтобы он слишком отдалялся от семейства.

Как раз на купеческую сходку отправлялся Сай, когда погожим летним утром он попрощался с Урией и бодро зашагал по просёлочной дороге, ведущей в Хор. Расстояние до города было неблизким, поэтому мальчик вышел засветло. А Урия направилась в другую сторону: она собиралась несколько дней провести у своего отца-охотника, служившего знатному господину.

Город Хор встретил мальчика своей обычной дневной сутолокой. Через раскрытые настежь ворота медленно ползла вереница телег, на которых крестьяне везли на продажу лес, шерсть и пеньку, всадников на дорогих лошадях, ехавших в город поразвлечься, и странников в невзрачных пропылённых плащах. Стражники тщательно обыскивали каждого входящего, так что вереница продвигалась вдвое медленнее, чем могла бы. Сай пристроился в конец длинной очереди. Живя бок о бок с Урией, мальчик научился превосходно узнавать время по солнцу и, взглянув на небо, определил, что до сходки у него было ещё несколько часов. Сай решил, что не будет заходить к родственникам, а сразу направится к зданию сходки.

Даже знатные господа и городские власти не играли в Хоре такой роли, как купечество. Купцы назначали время ежегодных торгов, заседали в городском совете, заведовали судом и вообще считались самыми влиятельными людьми в городе. Они жили в самом чистом и богатом квартале, их стража не уступала охране знатных господ, а здание, где проходила купеческая сходка, по праву считалось самым красивым в Хоре. Украшенное искусной росписью и скульптурой, оно будто служило символом власти купечества.

— Кто такой? — высокомерно спросили мальчика слуги, дежурившие у бронзовых с позолотой входных дверей.

— Орочи Сай, — назвался мальчик. Услышав это имя, слуги в миг растеряли свою заносчивость и с низким поклоном распахнули двери. Подбежавшая служанка сказала Саю, что ещё никого нет, кроме рода Симу, и что он может подождать вместе с ними в чайной комнате. Мальчику понравилась эта мысль, и он отправился прямо туда. Пройдя по длинному коридору, Сай остановился у цветастой раздвижной ширмы и уже протянул руку, чтобы отодвинуть её и войти внутрь, но вдруг застыл, услышав обрывки разговора:

— Мне наплевать на род Орочи… Они утратили былое влияние и больше нам не соперники…

Сай приложил ухо к ширме и напряжённо прислушался. Не то чтобы он волновался за родственников, просто мальчику было неприятно, когда так презрительно отзывались о его славном имени.

— Ну, не скажи… — заметил другой голос, постарше. — Благодаря богатству Орочи Соя их семейство состоятельнее нашего.

— Богатство Соя им вряд ли достанется, — хмыкнул первый голос. — Я слышал, что его единственный сын и наследник Сай учится на колдуна и вряд ли будет нам серьёзной помехой. Нет, семейство Орочи растеряло свои клыки и когти. Единственный из них, кого я всерьёз опасался, был Орочи Сой, но его больше нет.

— А кого вы должны благодарить за это, дорогие мои? — раздался третий голос. — Не забывайте, что гибелью Орочи Соя вы обязаны мне.

Сай похолодел. Неужели вот он, убийца его родителей? Тот, из-за кого мальчику до сих пор являлась в кошмарах отрубленная голова отца и снег, залитый кровью? Забыв об осторожности, Сай чуть отодвинул ширму и тихонько заглянул в щёлку. В комнате сидело трое: высокий лысый пожилой мужчина в старомодной одежде из лилового бархата, толстяк с необъятным животом и совсем молодой парень.

— Ты с ума сошёл, Хим? — испугался лысый. — Не упоминай об этом в таком месте! А вдруг тебя кто-нибудь услышит?!

— Чего бояться? Эти Орочи всегда приходят в последний момент и наш разговор уж точно не застанут, — презрительно бросил молодой парень. — Отец прав: мы должны сказать ему спасибо. Если бы он не подослал тогда к Сою убийц, кто знает, какой оборот тогда приняли бы наши дела.

— И всё равно о таких вещах даже дома надо говорить шёпотом и в уединённом месте, а тем более, здесь! — не унимался лысый. — Любая проходящая мимо служанка может услышать, а потом донести на нас Орочи или городским властям. Ведь это не просто мелкое хулиганство, а убийство, и всё влияние нашей семьи нас не спасёт.

Перейти на страницу:

"Берёза" читать все книги автора по порядку

"Берёза" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сказка о трёх волшебниках (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сказка о трёх волшебниках (СИ), автор: "Берёза". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*