Принцесса Бен (ЛП) - Мердок Кэтрин Гилберт (читаем книги онлайн без регистрации txt) 📗
— Барон, — сказала королева, — был в пути пять дней. Он больше всех заинтересован в ваших отношениях.
— Я слышал о вашей привлекательности, — пролепетал Эдвиг, — но вас не видели. Может, когда-то вы сравнитесь по красоте с самой королевой-регентом.
Я хмуро посмотрела на мужчину, не зная, понимает ли он, как глупо звучит.
— Я надеюсь, вам нравится в нашем замке? — выдавила я.
— Почти, Ваше высочество. Но, боюсь, мне плохо спалось. Этим утром я обнаружил причину моих синяков, — он полез в карман камзола, — обнаружив под матрасом персик, — он с печальной улыбкой показал обидчика.
Я выпалила первую пришедшую в голову мысль:
— Как вы грубы.
София схватила меня за руку.
— Принцесса, мы выражаем сочувствие… Как вы нежны, барон, раз так страдали.
— Нежны? — воскликнула я. — Он пришел в наш дом и заявляет, что наши кровати не…
Поклонившись барону, она оттащила меня в сторону.
— Он был бы отличной парой, — прошипела она мне на ухо, ее ногти четырьмя кинжалами впились в мою руку, — и в его семье много детей.
— Но вас оскорбили…
— Королевы не реагируют на такое! Если ты не можешь управлять собой, ты будешь молчать.
О, как я злилась! Из-за того, что нельзя парировать на оскорбления, ведь женщина легко могла расправиться с мужчиной. И на миг я подумала, что в пару мне выберут напыщенного богатого мужчину, и терпение покинуло меня полностью.
Ногти все еще впивались в мою руку, королева прошла к следующим гостям.
— Король Ренальдо, принц Флориан, мы рады снова вас видеть. А это принцесса Беневоленс.
Я присела в реверансе, как меня и учили, они поклонились. Король Ренальдо? Я знала это имя, папа часто произносил его…
— Ваша красота затмевает огни, Ваше величество, — заявил мужчина, улыбаясь королеве.
Я вспомнила. Он был королем Дракенсбетта! Человек, стоящий перед нами, был в ответе за убийство моей матери и супруга Софии!
А королева, прекрасно знающая правду, не показывала ни капли отвращения.
— Мы очень рады, что вы согласились посетить наше скромное мероприятие.
— Конечно, — ответил король без особых эмоций. Я была потрясена, он был хитрым и жестком… — Я не мог не ответить на ваше приглашение.
Его сын, что приятно, закатил глаза от его слов. Флориан был красивым даже для моих неопытных глаз, хотя ухмылка немного портила его вид. Но что от их страны можно было ожидать? Он оглядывал бальный зал.
— Красивое место, — шепнул он отцу. — С идеальными пропорциями.
— Вы одни из тех, кто украшает этот вечер, — красивые слова сами слетели с моих губ.
Принц Флориан впервые посмотрел на меня, презрительно щурясь. Я старалась ответить ему тем же, хотя не смогла полностью подавить испуганный вдох, когда София глубже вонзила ногти мне в руку. Удивительно, что кровь еще не стекала на пол.
Без предупреждения разговор прервало возвращение барона Эдвига. Он поклонился всем четверым, парик чуть не задел пол.
— Для меня была бы честь, если бы милая принцесса согласилась на танец, — он посмотрел для разрешения не на меня, я была украшением, а не человеком, а на принца Флориана, который поклонился со скучающим видом.
И я оказалась в танце, все смотрели на мое выступление, а барон болтал. Меня радовало лишь то, что у моего партнера туфли были с такими же бантами, как у месье Гросбуша. Я выдавила улыбку и через пятнадцать шагов умело развязала его ленты. Слишком гордый, чтобы останавливаться, барон продолжил танец, шурша лентами.
Я так увлеклась развлечением, что не слушала его слова.
— Прошу прощения, — сказала я, наконец. — Музыка захватила меня.
— О, ничего, — барон старался не упасть. — Мне было интересно, что вы думаете о Дракенсбетте.
Я не сдержала язык.
— Вы имеете в виду народ? Или армию?
Мой вопрос и его развязанные ленты заставляли барона спотыкаться.
— Я не… не это имел в виду… но как… о, мелодия закончилась… — он поклонился и ушел, не закончив разговор.
Я не очень-то обрадовалась, но все же взбодрилась из-за спешного отступления барона. Как посмел этот идиот поднять тему о нашем враге, когда король Ренальдо был в двадцати шагах от нас!
Мой гнев отразился, видимо, на лице, потому что несколько юношей тут же отошло подальше. Я рассеянно шла к полному банкетному столу, разглядывая деликатесы. Платье натянулось сильнее, шум и жар толпы звенели в ушах, и я хотела сбежать отсюда, сорвать гадкий наряд. Но большие позолоченные двери на вершине лестницы было видно. Королева София тут же перехватит меня.
Но были и другие варианты…
За столом две колонны были по бокам от герба Монтани, включая эмалированного ежа. Я огляделась. За мной не смотрели, я утомила самых настырных гостей. Через миг я была в тенях и прошла через стену.
Подъем никогда не был таким ужасным, ведь я не могла дышать в корсете. Наконец, я ворвалась в свою комнату. О, как приятно и просто она выглядела после роскоши внизу! Я упала на одеяло. Чары и жесты тут же последовали, и я выбралась из двойника, глотая жадно воздух, двойник все еще был в ужасном платье. Теперь я могла думать.
В момент ясности я поняла, что не могу больше это терпеть. Ни одежду, ни бесполезные указания, ни обсуждения о вторжении или браке. Если замок считал, что я могу защитить Монтань, только безмолвно стоя у алтаря с мужчиной, которого не знаю, то королевству конец. Эту роль лучше сыграет мой двойник.
Я смотрела на своего спящего двойника. Если этого хотел народ, это он и получит. Я исполнила обещание лорду Фредерику. Моя жизнь будет моей. Я могла улететь на метле, умела убирать. Я найду далекие земли, где смогу честно работать за еду. И когда мне будет за двадцать, я найду и полюблю мужчину сама…
Я быстро надела теплую одежду и плащ. Я схватила метлу, ощутила в ней пульс магии и пошла к окну.
Я коснулась засова и услышала самый ужасный звук: топот.
В панике я распахнула окно.
Мужчина за дверью закричал:
— Ваше величество, ее не может здесь быть…
— Я должна найти ее! — вопила София в гневе. Ключ резко повернулся, дверь распахнулась, и она ворвалась в комнату с яростью на лице.
Я застыла от ужаса.
— Вот ты где! — проревела она не мне, а бедному двойнику. Я невольно прижалась к окну.
Она уловила движение.
— Не трогай ее, злодейка! — завизжала она.
Я опешила. Она не узнала меня! Плащ с капюшоном, тени в комнате…
— Схватите ведьму! — приказала она стражам.
Они с мрачным видом шагнули ко мне, раскинув руки. Меня схватят, допросят, сожгут…
Я толкнула рукой за собой, и окно открылось! Я изо всех сил раздвинула ставни.
Стражи приближались, София визжала приказы.
Я глубоко вдохнула, впилась в древко метлы.
Руки стражей тянулись ко мне, один успел задеть мой плащ. А потом я вылетела из окна в ночь.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
В которой мои новые таланты оказались полезными на чужой земле
ОДИННАДЦАТЬ
Замок Монтань стоял на утесе, северная сторона выходила на гору. Башня Мага была выше всех, и основание утеса было далеко внизу. И я летела в эту пустоту, пронзая воздух на бесполезной метле. Ветер ревел в ушах, плащ надулся сзади. Моя жизнь закончится через пару мгновений.
Я заставила глаза отрыться, чтобы увидеть мир в последний раз. Я падала головой вперед, но видела в стороне огни замка.
Я замедлилась. Огни замка! Я придвинула метлу ближе, держась за нее, не отводя взгляда от точки. Я не знала, как близко я была к земле, но подниматься к замку было долго.
К моему потрясению, замок вспыхнул огнем. Так казалось, огромные костры загорелись на дозорных вышках, тревога заставила солдат бежать на места. Дракенсбетт решил напасть? Раздался крик, над моей головой пролетела стрела. Последовало все больше стрел, я потеряла концентрацию и полетела вниз, избегая при этом стрелы.