Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Подкидыш - Шелонин Олег Александрович (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Подкидыш - Шелонин Олег Александрович (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Подкидыш - Шелонин Олег Александрович (книги онлайн полные версии .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– А если я скажу, кого он нес за пазухой, дадите мне свободу? – глядя в упор на лорда, спросил уголовник.

– Мне интересней знать, где сейчас этот самый Вепрь, – медленно сказал лорд. – По-прежнему работает проводником?

– Этого я уже не знаю, – пожал плечами насильник. – В Дагаре был недолго. Через год прибился к одной ватаге, поплавал по морям…

– С пиратами связался? – заинтересовался капитан.

– Было дело. Честно говоря, я, как деньжатами разжился, хотел потом его нанять, чтоб через горы караван наш перевел в обход фарландской и дагарской стражи, но мне сказали, что с той поры, как он с магом Эрном на дракона пошел, его больше никто не видел. Короче, все решили, что он погиб. Умно поступил ваш герцог. Вовремя отошел от дел. Деньжат в его мешочке было много. Я так полагаю, он купил где-нибудь в тихом месте домик и осел в нем со своей девчонкой…

– Какой девчонкой? – встрепенулся капитан.

Колетто даже застонал, сообразив, что умудрился-таки проговориться.

– Рыжей, – мрачно сдал он свой последний козырь, – той, что за пазухой его парки сидела. Он когда мимо расселины проходил, она оттуда голову высунула.

– Откуда он ее там взял? – опешил лорд. – Вокруг же горы.

– Вот чего не знаю, того не знаю, – честно сказал Колетто. – А все, что знал, уже сказал. Теперь можете отправлять меня в тюрьму.

– Нет, – отрицательно качнул головой лорд, – в тюрьму ты не пойдешь.

– Но вы же обещали… – отшатнулся уголовник.

Лорд поднял руку, заставив бандита замолчать.

– Сезар, этот урод – единственный, кто видел законного наследника имперского престола в зрелом возрасте. Так что возьми его под свою опеку. Прикажи его отмыть, вычистить, подлечить… нет, пусть в себя приходит по дороге. Здесь ему светиться нет нужды. Собирай отряд. Поедете под видом купцов, все в гражданском платье. Я дам распоряжение управляющему. Он соберет подводы. Сегодня в порт как раз пришла моя фелука. Грузите на нее товар, отчаливайте и сразу же берите курс на Дагар. Здесь, в Фарландии, этого мерзавца, – кивнул лорд на Колетто, – держать все время на цепи. В Дагаре от цепей освободите, чтоб не привлекать внимания, но следить за ним в оба глаза! Ваша задача – найти герцога, но в контакт с ним не вступать. Как только истинный наследник Фарландского престола будет обнаружен, немедленно об этом дать мне знать почтовым голубем. Все ясно?

– Все! – вытянулся в струнку капитан.

– А теперь ты. – Лорд брезгливо посмотрел на уголовника. – Имеешь шанс не только спасти жизнь, но и получить свободу. Как я уже сказал, ты – единственный, кто видел герцога в уже зрелом возрасте, а значит, легко сможешь его опознать. Если тебе это удастся, обещаю отпустить на волю при условии, что ты о герцоге Корнелиусе Сикорском забудешь навсегда и будешь нем как рыба. Моя фелука доставит тебя потом на один из островов Сельгрейского архипелага. Туземцы там очень добрые. Будешь жить с ними в любви и согласии. Ты, кстати, грамоте обучен?

– Нет, но, если надо, научусь, – воспрянул духом уголовник.

– Не стоит напрягаться. Это хорошо… это очень хорошо, что ты неграмотный. Сезар, отправь его пока в тюрьму. В одиночную камеру. Разговаривать ни с кем не разрешать под страхом смертной казни. Как закончишь, сразу возвращайся за дополнительными инструкциями, а я тем временем подготовлю все необходимые бумаги.

– Будет исполнено, мой господин! – Капитан рывком сдернул со стула уголовника, выволок его из кабинета и осторожно закрыл за собой дверь.

Лорд азартно потер руки и схватился за перо. О такой удаче он и не мечтал. Живой потомок династии Сикорских! Вот оно, то знамя, под которое встанет большинство дворян. Много, очень много знати пострадало от имперских замашек Карла, и она уже с трудом балансирует на грани банкротства. Тут главное – успеть до окончания строительства флотилии. Победоносная война, пусть глупая, ничего не дающая империи, кроме кучи проблем, но все-таки победоносная война укрепит позиции Карла, и сковырнуть его с насиженного трона станет более проблематичным.

Лорд уже дописывал последнее письмо, когда в кабинет вернулся капитан.

– Закрой плотнее дверь, Сезар, – не отрываясь от письма, приказал Эдвин.

Капитан послушно прикрыл дверь, терпеливо дождался, когда лорд поставит на пергаменте последнюю точку, и только после этого задал вопрос:

– Мой лорд, я не все понял относительно преступника. Вы дали слово…

– Сохранить ему не только жизнь, но и свободу? – усмехнулся лорд. – Все правильно. Обещал и обещание сдержу.

– Но он же сдаст! При первой же возможности нас сдаст. Его насквозь видать! У таких, как он, нет ни стыда, ни совести, ни чести.

– Знаю, – спокойно кивнул лорд, запечатывая сургучом послание. – Я обещал и свое обещание выполняю. А ты ему случайно ничего не обещал?

– Нет.

– Вот и прекрасно. Как только дело будет сделано, доставите его на остров Голубой Лагуны Сельгрейского архипелага.

До капитана наконец дошло, и он оглушительно расхохотался.

– Вижу, ты понял меня правильно. Туземцы там очень добрые, хороших мальчиков любят, можно сказать, день и ночь. Да, и прежде чем выпустить его на берег, не забудь отрезать мерзавцу язык и на всякий случай пальцы рук и ног, а вдруг соврал, скотина, что неграмотный? Так оно, знаешь ли, надежней.

– Будет исполнено, мой лорд! Разрешите исполнять? – вытянулся по стойке смирно Сезар.

– Исполняй, мой друг, исполняй, – вручил ему письма Эдвин. – Удачи, капитан. Я с нетерпением буду ждать от тебя известий.

8

Громогласный рык, закончившийся жалобным предсмертным хрипом, заставил Вику подскочить. Рядом заворочалась Айри.

– Ты чего? – сонным голосом спросила она.

– Слышишь? Кто-то чавкает, – прошептала Вика.

– Грызль хрума поймал, – протяжно зевнула девушка. – Спи.

– Заснешь тут, – поежилась Виктория.

– Ты что, проголодалась? – Айри села, потрясла головой, пытаясь отогнать сонную одурь. – Не советую у грызля хрума отнимать. Ночью с ним лучше не связываться. Лучше бубликом перекуси. Только все не ешь. А то шкрябы дверцы откроют, а у порога на ветке гуркок сидит.

– Гуркок?

– Ага. Тот, которого я вчера за хвост с дерева сбросила, помнишь?

– И зачем он там сидит?

– Нас с тобой караулит. Думает нами закусить, дурачок.

– Ну вот зачем ты его сбросила, Айри? – заскулила Вика.

– Ну… Нам же нужно было где-то ночевать, а он наш домик чуть не занял. А до следующего домика по деревьям еще скакать и скакать.

Вика вспомнила, как эта амазонка отвоевывала вчера место для ночлега, и невольно поежилась. Юная каратистка изрядно струхнула, когда ее новая подруга внезапно сделала гигантский прыжок, чуть не стряхнувший Вику с ветки, кошкой взметнулась вверх и со всей силы дернула за хвост огромную змееподобную рептилию с узкой хищной мордой, тело которой было покрыто короткой гладкой шерстью, и та, злобно шипя, ухнула вниз. Лишь треск ветвей отмечал траекторию ее полета.

– А как мы отсюда будем вылезать?

– Что значит – как? – удивилась Айри. – Как рассветет, бублики долопаем и выйдем.

– А гуркок?

– Прогоним. Этот просто глупый попался, молоденький, со мной еще не сталкивался. Спи!

– Да не могу я заснуть, когда вокруг такое! Хрумы грызлей жрут, нас гуркоки всякие поджидают.

Айри засмеялась.

– Ты чего? – обиделась Вика.

– Да вот представила себе, как хрум грызлем закусывает. – Юная амазонка еще раз зевнула, прислушалась к разноголосице ночной сельвы. – Ладно, теперь все равно засыпать нет смысла. Минут через десять рассветет.

– Как определила? – удивилась Вика. – Тут же темно, хоть глаз коли.

– Чмоки зачмокали, – пояснила Айри. – Они всегда перед самым рассветом просыпаются кзявками подкрепиться. Слушай, я вот вчера так и не поняла: если вы в своем Рамодановске на железках ездить и летать умеете, то почему обратно вернуться не можешь?

– Да сколько раз тебе долбить можно? Техника – это не магия! – разозлилась Вика, в очередной раз осознав безвыходность своего положения. – Я вот с этой магией и вляпалась. Прочитала заклинаньице от Гингемы, блин! Вот что теперь делать? Что?!

Перейти на страницу:

Шелонин Олег Александрович читать все книги автора по порядку

Шелонин Олег Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Подкидыш отзывы

Отзывы читателей о книге Подкидыш, автор: Шелонин Олег Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*