Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Империя Дикого леса - Мэлой Колин (мир бесплатных книг .TXT) 📗

Империя Дикого леса - Мэлой Колин (мир бесплатных книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Империя Дикого леса - Мэлой Колин (мир бесплатных книг .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— О, поверьте, я знаю, что говорю — возразил Нико. — Брэд Уигман? На его совести есть вещи и похуже. Намного хуже.

— Допустим, они живы, — вставила Рэйчел. — И они в башне. Как нам до них добраться?

— Ну, в этом-то вся загвоздка, понимаете? Это место неприступно. Постоянно сменяющееся кольцо охраны, безупречная система безопасности. Il est impossible. [2]

Он так периодически делал — пересыпал свою речь короткими французскими фразами, из-за чего младшие Неусыновляемые то и дело обращали озадаченные взгляды на старших. Он даже отдаленно не был похож на француза.

— А вы кто? Вы главный у этих ваших… как вы их там назвали? — спросил один из детей.

Нико рассмеялся:

— Нет. У «Шапо нуар» нет лидера. Как я уже сказал, мы — анархо-синдикалистская организация. Решения принимаются на собрании комитета.

— Но вы можете помочь нам освободить Кароля и Марту? — спросила Рэйчел, игнорируя непонятные термины. — Мне все равно, что у вас там за организация и что за комитет.

— Рэйчел! — Элси хмуро взглянула на сестру. — Не груби.

— Мне кажется, мы все здесь слишком торопимся, — сказал Нико. — Вид у вас, ребята, голодный. Вы есть хотите?

Некоторые из младших детей кивнули. Это было правдой: они уже многие недели держались на пустых кашах и отбросах из мусорных баков. Желудок Элси при упоминании о еде оглушительно заурчал.

— Может быть, вам пойти вместе со мной к нам в лагерь? — предложил диверсант. — Посмотрим, не найдется ли у нас, чем наполнить эти животы. Что скажешь, приятель? — последний вопрос был адресован Майклу, опустившемуся, пока шли разговоры, на тот самый стул, к которому еще совсем недавно был привязан их новый знакомец в черном. Парень сидел, подпирая лоб ладонью, словно его одолевала какая-то очень тяжелая забота, словно вес взрослой жизни пригибал его к земле, сдавливая тисками.

* * *

На следующее утро, удостоверившись, что грузчики точно надолго пропали с горизонта, Нико вывел часть Неусыновляемых из склада под тусклые лучи солнца, струящиеся сквозь слой дымки, которая, казалось, неизменно скрывала небо в этом холодном, беспокойном краю. В Забытое место снова вернулась привычная тишина, которую лишь немного разбавлял далекий шум производства. Большая часть детей решила остаться и защищать склад от новых вторжений, удовлетворившись обещанием, что разведгруппа, вернувшись, принесет с собой еду и, желательно, сладости, чтобы хоть немного заполнить пустоту в их желудках.

Человек в черной шляпе повел их по лабиринту обгоревших остовов заброшенных зданий; эти места ребята изучили во время вылазок за пищей. Вскоре, однако, они миновали границы своей привычной территории и оказались в оживленной части Пустыря. Здесь пришлось продвигаться осторожно: Нико оценивал обстановку, а дети ждали в укрытии знака, что горизонт чист. Через какое-то время они добрались до провала в земле, где из гигантской бетонной трубы в стоячий зеленый пруд вырывалась струя отходов.

— Дайте-ка угадаю, — сказал Майкл, подойдя к Нико сзади. — Нам туда.

— Intelligent, [3] — похвалил тот, снова переходя на французский.

Элси побледнела. Она увязалась в экспедицию вслед за Рэйчел, несмотря на возражения старшей сестры. Ей хотелось увидеть место встреч этой странной организации — «Черных шляп» — и товарищей таинственного человека, так неожиданно появившегося в их жизни. Группа состояла еще из пятерых детей, включая Синтию Шмидт. Младшая из девочек Мельберг, глядя на коричневато-зеленую жидкость, которая лилась из высокой трубы, едва сдержала тошноту.

— Зажмите носы, mes enfants, [4] — посоветовал Нико.

Один за другим они последовали за ним в недра трубы; пришлось бороться с потоком отвратительной грязи и сдерживать дыхание, пока правый поворот, откуда струилась эта гадость, не оказался позади. Дальше идти было относительно сухо, хотя запах держался накрепко. Каждые пятьдесят футов или около того грязный трубопровод пронзали столпы света из сияющих в потолке сточных решеток. Труба разветвлялась на множество коридоров, и у Элси кружилась голова от того, сколько раз им уже пришлось свернуть, блуждая по подземному лабиринту. Наконец канал, по которому они следовали, оборвался, и путешественники оказались на высокой стене, за которой открывался вид на просторное помещение; здесь было холодно, но сухо и светло от небольших, закрытых железными решетками электрических ламп на кирпичных стенах. По одну сторону стояли какие-то ржавые механизмы, наводя на мысли о чем-то вроде давно заброшенной установки для обработки воды. Нико провел детей вниз по длинной лестнице и с энтузиазмом потянулся, наслаждаясь возможностью выпрямиться после долгого путешествия в сгорбленном положении. Затем он легким шагом подошел к железной двери в стене и выстучал на ней замысловатый ритм.

Через пару секунд с другой стороны раздался голос:

— Qui [5] это? Qu'est-ce que c'est [6] пароль?

— Je t'aime, [7] Бриджит Бардо, — ответил Нико.

— Bon, [8] — сказал голос. На мгновение воцарилась тишина, а затем человек внутри со скрежетом открыл тяжелую дверь. Это был тощий мужчина, одетый точно так же, как Нико — в черную водолазку и берет. Он уставился на Пошольского с выражением изумления на лице. — Мы уже думали, тебя нет в живых! — воскликнул он, разглядывая своего товарища так, будто тот был привидением. — Нам сказали, грузчики загнали тебя в угол!

Нико рассмеялся.

— Меня не так-то просто изловить, Августин, — он указал на семерых детей, которые столпились у него за спиной, чтобы посмотреть, с кем он разговаривает. — Это Неусыновляемые. Ну, или, точнее, некоторые из них. Если бы не они, я был бы мертв. Они живут на складе в бывшей научно-исследовательской зоне. Питаются отбросами. В феврале этого года сбежали от Антэнка. Это они спалили интернат. Flambeau. [9]

Неусыновляемые робко переглянулись, не зная, как будет встречена подобная новость, и с радостью увидели, что лицо Августина расплылось в широкой улыбке.

— C'est bon, [10] — сказал он. — Прирожденные диверсанты.

— Они спасли мне жизнь, — продолжил Нико. — Я должен им как минимум достойную трапезу.

— И еще что-нибудь, что можно отнести остальным, — вставила Элси, которая никак не могла выкинуть из головы мысли о толпе голодных детей, оставшихся на складе.

— Все, что угодно, для друзей Нико, — сказал Августин, отступая на шаг назад. — Заходите, Неусыновляемые. Добро пожаловать к «Шапо нуар». Не трудитесь вытирать ноги, тут полно грязи.

Все семеро Неусыновляемых вслед за Нико и Августином шагнули за порог. Дверь вела в коридор, по обе стороны испещренный узкими черными дверными проемами примерно через каждые десять футов. Пока они шли, Элси заглядывала в открытые двери. За ними кипела невероятно разнообразная деятельность: тут люди в черных беретах стояли за столом, углубившись в изучение большой карты, прижатой к столу пустыми винными бутылками из зеленого стекла; там мужчина в диковинных защитных очках осторожно присоединял провода к чему-то вроде пушечного ядра. Где-то группа людей раскладывала эти же самые штуки, похожие на бомбы, по ящикам; еще за одной дверью скрывалась длинная комната, полная одетых в черное диверсантов, которые пили вино и метали ножи в стену. Когда она проходила мимо этой последней комнаты, мужчины прервались и проводили идущих по коридору внимательными взглядами; на Элси они смотрели с крайним подозрением.

вернуться

2

Это невозможно (франц.).

вернуться

3

Смышленый (франц.).

вернуться

4

Дети мои (франц.).

вернуться

5

Кто (франц.).

вернуться

6

Каков (франц.).

вернуться

7

Я тебя люблю (франц.).

вернуться

8

Хорошо (франц.).

вернуться

9

Факел, пламя (франц.).

вернуться

10

Это хорошо (франц.).

Перейти на страницу:

Мэлой Колин читать все книги автора по порядку

Мэлой Колин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Империя Дикого леса отзывы

Отзывы читателей о книге Империя Дикого леса, автор: Мэлой Колин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*