Третья книга мечей - Саберхаген Фред (читать книги полные .TXT) 📗
ГЛАВА 4
Джорд осторожно поскреб зачесавшуюся культю руки и поморщился, ощутив там непривычную чувствительность. Тогда он еще более аккуратно провел по тому же месту огрубевшими кончиками пальцев и нашарил небольшую выпуклость.
Он не жаловался. Как раз наоборот. Он лежал на мягкой кушетке, накрытый тонкой простыней. Сияло утреннее солнце, где-то поблизости приятно распевали птички. Если не считать птиц, то он находился совсем один на крыше, точнее, на устроенной там террасе, превращенной в сад с растениями и птицами. Воздух еще хранил свежесть после ночного дождя. Терраса занимала большую часть крыши дома Кортене. Рядом на столике стояла тарелка с едой — вторая порция, которую Джорд уже не смог доесть. На нем была тонкая белая ночная рубашка из странного для него материала — он предположил, что таков, наверное, на ощупь шелк. Что ж, он несомненно и очень удачно добрался до богатых и могущественных друзей, поэтому ничему особо не удивлялся.
А вот поражало его — и делало почти немым от изумления — то, что стало с его ранами.
Крепкий мужчина — очевидно, один из слуг, перенесших Джорда утром на террасу, — сказал ему, что он появился в доме Кортене лишь прошлой ночью. Джорд не стал расспрашивать слуг подробнее, поскольку не знал, насколько они посвящены в тайные дела хозяев и известно ли им, кто он, Джорд, есть на самом деле — в смысле порученного ему дела.
Последнее, что вспоминалось Джорду о прошлой ночи, — страх умереть от потери крови и попытки достучаться в заднюю дверь этого дома, потому что он знал, что если потеряет сознание до того, как ему помогут, то вряд ли уже придет в себя. Что ж, сознание он все-таки потерял. И, несомненно, пришел в себя, ощущая себя почти здоровым и отчаянно голодным. А раны его уже наполовину затянулись.
Солнце, поднявшееся уже высоко, наверняка стало бы нещадно жарить, но расположенная рядом увитая зеленью беседка отбрасывала на кушетку тень как раз под нужным углом. Уличный шум постепенно становился громче, но слышался в отдалении далеко снизу. Джорд узнал о городах достаточно много, чтобы жить в них, когда приходилось, но по-настоящему уютно чувствовал себя лишь в деревне или маленьком городке.
Как он теперь заметил, дарящая тень беседка заодно надежно укрывала его от наблюдения со стороны других высоких зданий. Ему же прутья решетки и листья ничуть не мешали следить за тем, что происходит снаружи. Черепичные крыши тянулись, подобно деревьям в лесу, до самого неровного горизонта, образованного внушительными городскими стенами. Ташиганг построили на нескольких холмах в том месте, где Корго, разделившись на протоки, протекала между несколькими из них. Дом Кортене, стоящий практически на берегу, располагался, естественно, в одном из низинных районов города. Из-за этого создавалось впечатление, что некоторые участки городской стены и далекие здания на вершинах холмов имеют огромную, едва ли не магическую высоту, становясь как бы башнями из легенд о Прежнем мире.
— Доброе утро.
Мысли Джорда прервал женский голос, который он не сумел узнать. Он быстро обернулся. Перед ним стояла молодая невысокая черноволосая женщина, одетая в белое, — очевидно, хозяйка дома. Юная няня с малышкой остались в отдалении, чтобы не слышать их разговор. Они стояли на посыпанной гравием дорожке, тем более делающей крышу похожей на деревенский садик.
— Доброе утро, госпожа. — За последние лет десять Джорд достаточно часто бывал в космополитичном обществе и теперь чувствовал себя более или менее непринужденно наедине с кем угодно. — Люди, которые принесли меня сюда, сказали, что я в доме госпожи и господина Кортене.
— Это так. Я хозяйка дома. Боги и демоны, даже не пробуйте вставать! А вы — Джорд.
Джорд отказался от попытки вежливо подняться.
— Я Джорд, как вы и сказали. И большое вам спасибо за помощь.
— Вам не понравилась еда?
— Она очень хороша. Просто ее принесли слишком много.
Госпожа разглядывала его с задумчивым видом. Рядом имелись стулья, но сейчас она, очевидно, предпочитала стоять.
— Итак, принцесса Раймак послала вас к нам в качестве курьера, чтобы привезти ей два меча.
Джорд попытался согнуть раненое колено и поморщился от боли.
— Похоже, я провалил ее задание, даже не успев толком начать, — спокойно произнес он, отмечая очевидное. — Что ж, значит, сделаю все, что в моих силах, когда придется действовать дальше. Но, похоже, мне сперва придется вылечиться.
Госпожа продолжала его разглядывать. Создавалось впечатление, что Джорд ее по какой-то причине очень заинтересовал. Наконец она сказала:
— Слуги — все, кроме Дениса, который на самом деле несколько больше, чем слуга, — полагают, что вы простой купец, пострадавший в стычке с ворами и которому нужна помощь. Для нашей профессии такие происшествия — дело привычное.
— Для моей, к сожалению, тоже. Хочу еще раз вас поблагодарить за то, что спасли мне жизнь. — Джорд помолчал. — Но… скажите… те, кто принес меня сюда, говорили, что я пришел только вчера ночью. Однако… — Он удивленно показал на свои раны.
— Один из мечей, которые вам предстоит доставить принцессе Раймак, — это меч Милосердия.
— А… — Джорд, приподнявшийся было на локте, снова лег — Это все объясняет.
Госпожа повернула голову. Малышка щебетала с нянькой где-то возле дальнего края крыши, а из-за угла беседки вышел огромного роста мужчина примерно такого же возраста, как и хозяйка. Птички перед ним разлетались.
— Мой муж, — пояснила госпожа.
Джорд вновь приподнялся на локте.
— Господин Кортене, еще раз приношу вам свою благодарность.
Мужчина улыбнулся, отчего выражение его лица сразу стало намного приятнее:
— А мы очень рады видеть вас в своем доме. Полагаю, моя жена вам это уже сказала?
Хозяева уселись на скамейку рядом с Джордом и принялись расспрашивать о вчерашнем нападении на него. Оба облегченно вздохнули, услышав, что Джорд успел прикончить убийцу-одиночку, прежде чем сам потерял сознание.
— Чуть позднее к нам явились еще трое из тех, кто следовал за вами, — сообщил хозяин. — Но мы сумели от них избавиться.