Бродяги (СИ) - Кузьмина Ольга Владимировна (книга жизни TXT) 📗
— Надеюсь, — с подозрением спросила Дилла, — это не в с счет обещанной услуги?
— Самошейка — очень полезная вещь. — Лейн уже вдевал в иглу нитку. — Помогает экономить на одежде.
Дилла, уже придумавшая, что потребовать с Бора, только разочарованно вздохнула. Всё-таки Лейн странный. Чтобы принц, пусть даже бастард, думал об экономии? Да еще знал, что воду для варки яиц нужно солить? Он что, при Благом дворе слугой был? Тогда откуда такой гонор? Да и не сокрушался он раньше о порванной одежде.
Иголка сноровисто зашивала дырки на штанах Лейна. Сам он примерял плащ — длинный, полностью скрывающий фигуру. Бор вертелся вокруг, одергивая подол и расправляя складки.
— Надо бы в лесу испытать. — Лейн накинул глубокий капюшон.
— Скоро испытаешь, — Бор хихикнул. — Кедар желает подбросить вам работу. Голову готов прозакладывать, что он пошлет вас в Проклятый лес.
— Он уверен, что на нас не подействует охранное заклятье?
— Шанс есть. Вы же не из этого мира. — Бор помялся. — Если получится войти в лес… Постарайтесь не ошибиться. Там… разные… прячутся.
— Яснее сказать не можешь? — спросила Дилла.
Бор покачал головой.
— Пока нет.
— Разберемся. — Лейн поднял закончившую работу иголку. Штаны стали как новые. — Подожди, я камзол в порядок приведу. И пойдем к твоему хозяину.
Дилла ожидала, что Бора возмутит слово "хозяин", но он только сумрачно посмотрел Лейну в глаза. Что-то неуловимое промелькнуло между ними.
"Они понимают друг друга без слов, — с завистью подумала Дилла. — Как будто сто лет знакомы. Нет, он точно гоблинской крови. Великий Хаос, с кем я связалась?!"
***
Кедар дочитал вчерашний отчет командора городской стражи. В городе тишина и порядок, ни одного происшествия, серьезнее случайного падения рабочего со стены. Похоже, принятые меры сработали. Но нельзя же вечно держать школы закрытыми, а родителям запрещать выпускать детей на улицу! Нет, нужно разыскать эту тварь, где бы она ни пряталась! Вытрясти из неё тайну. Закончить дело. А потом — победителем — уехать в столицу. Он и так слишком задержался в Дробуле. Наверняка соперники уже нашептывают королю, сеют сомнения…
В дверь робко просунулся молоденький секретарь. Кедар так и не удосужился запомнить его имя.
— Мой господин, к вам пришли. Те двое.
— Впусти. — Кедар достал из ящика стола перстень, положил перед собой. Усилием воли унял всколыхнувшееся внутри беспокойство. Он здесь хозяин. И даже демону не под силу одолеть его в этом кабинете.
***
Дилла иначе представляла себе единственного выжившего в мировой войне мага: высоким, внушительным, с длинной бородой, в расшитом алхимическими знаками балахоне и со светящимся посохом. В общем таким, как все знакомые ей человеческие волшебники. Но из-за большого стола им навстречу поднялся щуплый мужчина среднего роста, гладко выбритый, с коротко подстриженными седыми волосами. Темно-синий бархатный костюм без украшений ничем не указывал на профессию его обладателя. Если не знать заранее, ни за что не подумаешь, что это волшебник. С другой стороны, если хозяин Дробула не стремится пускать пыль в глаза, стало быть действительно не опасается конкуренции.
— Добрый день, господа путешественники. — Кедар скупо улыбнулся. — Как вам понравился наш город?
В ушах Диллы засвербило. К своей досаде она вспомнила о проблемах с амулетом, только когда они уже были на полпути к городу. Лейн очень удивился и расстроился, но сходу не придумал, как можно исправить дело. Бор посоветовал подержать амулет под проточной водой, но ни одного колодца им по дороге не попалось. Придется терпеть.
— Мы еще не успели осмотреться должным образом. — Лейн поклонился с изящной небрежностью.
— То есть, вы намерены задержаться? — Кедар говорил вроде бы с Лейном, но смотрел на руку Диллы. На её перстень.
— Это зависит от результатов наших переговоров, господин маг, — сказал Лейн. — Мы наемники. Остаемся там, где есть работа. Нам передали, что здесь она есть. Это верно?
— Да, верно. — Кедар вежливо указал на два стула.
Лейн сел, закинув ногу на ногу. Дилла помедлила, дождавшись, пока маг опустится в своё кресло. Передвинула стул так, чтобы видеть одновременно Кедара, Лейна и дверь. Еще по дороге в город она предложила разыграть эти роли — путешествующий маг и его телохранитель. Бор захихикал, Лейн покраснел, но план принял.
Кедар помолчал, постукивая пальцами по подлокотникам. Льдисто посверкивали серебряные перстни — два с бриллиантами, одно с мутным хрусталём.
— Полагаю, Бор уже обрисовал вам картину местных событий?
— В общих чертах.
— Хорошо. Я хочу, чтобы вы попытались проникнуть в Проклятый лес и добыли мне там единорога.
— Кого?! — Дилла решила, что амулет ошибся с переводом.
— Единорога, — повторил Кедар.
— А луну с неба вам не надо? Или все три?
— Подожди, Дилла. — Лейн приподнял руку. — Господин Кедар, какое именно существо вы называете единорогом?
Кедар выдвинул ящик стола, достал потрепанную книгу без обложки, распухшую от вложенных в нее обрывков бумаги, ленточек и шнурков. Открыл книгу на середине и развернул к Лейну.
— Вот это.
Краски на миниатюре уже изрядно выцвели и местами осыпались, но изображен был именно единорог, никаких сомнений.
— Нет. — Лейн с видимым сожалением покачал головой. — Мы не возьмемся за такую работу.
Кедар поднял бровь.
— Боитесь?
— Не в этом дело, — сказала Дилла. — Единорог — неприкосновенное животное в нашем родном мире. Да и во многих других, насколько мне известно, ведь они умеют перемещаться по Дорогам. Кстати, вы уверены, что этот единорог еще в лесу?
— Уверен. Уздечка и седло не дадут ей сбежать. — Кедар закрыл и убрал книгу. — Собственно, больше всего мне нужны именно её сбруя, особенно седло с подсумками. Если вы сумеете их добыть, не убивая единорога, тем лучше.
— Лес, как я понимаю, большой… — Лейн покусал губу. — Поиски могут затянуться.
— Я дам вам волос из ее гривы. Но не раньше, чем вы поклянетесь своей кровью, что не откроете сумки. И не возьмете себе ничего из сбруи.
Лейн кивнул.
— Оплата?
— Пять тысяч серебром. — Кедар помедлил, не заметил восторга на их лицах и пояснил: — На эту сумму в Дробуле можно открыть своё дело и жить припеваючи.
— Мы не собираемся здесь оставаться, — недовольно сказал Лейн. — А в других мирах свои расценки. Двадцать тысяч и уздечка с единорога.
— Десять и в придачу я верну ваш проигрыш. — Кедар шевельнул пальцем лежащий перед ним перстень.
Лейн посмотрел на Диллу.
— Оставьте себе на память. — Она покрутила на пальце новый перстень. — Пятнадцать тысяч или сами ловите свою беглянку.
— Пятнадцать и уздечка! — уточнил Лейн.
Кедар нахмурился. Дилла спокойно ждала. Лейн со скучающим видом изучал свои ногти. Пауза затягивалась.
— Десять тысяч, — отрывисто сказал Кедар. — И уздечка.
Лейн наступил Дилле на ногу раньше, чем она открыла рот.
— Мы согласны.
Глава 9
Глава 9. Проклятый лес
"Женской работе нет конца".
Шотландская пословица
— Что такого особенного в уздечке? — спросила Дилла, когда они вышли из дворца.
— Уздечка, которой пленили единорога, — ценный артефакт. — Лейн подбросил на ладони увесистый кошель с авансом. — Ну что, сначала за припасами или сразу на разведку?
— На разведку. Чего зря время терять? Всё равно возвращаться через город.
Они дошли до главных ворот, попутно купив у уличного торговца две лепешки: Дилла — с острым соусом, Лейн — с мёдом. Пробрались между въезжающими в ворота повозками. Сегодня их было гораздо больше, чем вчера. Дорогу Лейну с Диллой никто и не думал уступать, наоборот, норовили задеть локтем или плечом. Лейн легко уклонялся. Дилла пару раз толкнула в ответ. Кто-то охнул. Переводчик выдал нечто нечленораздельное.