Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Заблудившийся (СИ) - Скрипач Владислав (бесплатные онлайн книги читаем полные TXT) 📗

Заблудившийся (СИ) - Скрипач Владислав (бесплатные онлайн книги читаем полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Заблудившийся (СИ) - Скрипач Владислав (бесплатные онлайн книги читаем полные TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А к кому из Указывающих ты приходила до меня? За двести лет их должно быть немало.

— К каждой, — немного грустно ответила Мэйр.

— И многие тебе поверили?

— К сожалению, не все.

— Дай угадаю, те, кто не поверил — умерли?

— Да.

— А те, кто поверил… упс… тоже умерли.

— Не все.

— Что?

— Некоторые живы и здравствуют.

— Почему же только некоторые?

— У них оказались хорошие магические способности.

Лера непонимающе нахмурилась.

— Да, причина того, что я трачу на тебя силы и время — неплохой потенциал. Не знаю пока, можно ли его развить? — все зависит от тебя. Но попытаться стоит. В отличие от этой девушки, — Мэйр указала на пленницу за невидимой стеной, — у тебя есть шансы, не только освободится, но и жить дальше. Думаю, на сегодня разговоров с тебя хватит, — Мэйр протянула руку, чтобы дотронуться до Леры, — Обдумывай все произошедшее и…

— Подожди! — Лера резко отступила. — Я хочу, чтобы ты освободила ее!

— Пленницу? Я думала, мы это обсудили.

— Твои аргументы не показались мне достаточными для того, чтобы оставить человека в беде.

— Может, посетим Африку и заберем оттуда пару тысяч голодающих детей?

— Не иронизируй. Я знаю, что помочь всем не могу. Но мы здесь, мы видим ее, и я уверена, что ты можешь ее освободить. Остальное беру на себя.

— Берешь на себя? Ты хоть представляешь, что именно берешь на себя?

— Ты ведь хочешь, чтобы я стала чуточку лучше к тебе относиться? — Лера уже задалась целью спасти ту несчастную девушку, и не собиралась отступать. К сожалению, это спасение полностью зависело от Мэйр.

Колдунья молча смотрела на Леру, видимо, все взвешивая и обдумывая. Наконец, выражение ее лица изменилось, по губам скользнула легкая улыбка, она задумчиво произнесла:

— Ты столкнешься с последствиями… Возможно, это пойдет тебе на пользу. Хорошо, я рискну.

Мэйр что-то прошептала и сделала движение, словно бы скинула с них покрывало. В это же мгновение пленница в пещере заметила их. Она резко вскочила, принялась колотить в щит и что-то кричать. Но магическая защита глушила звуки.

Мэйр открыла ладонь, приглашая Леру взять ее за руку. Видя, что та медлит, пояснила:

— Мы переместимся к пленнице, а после в твой замок.

И едва Лера вложила ладонь в руку колдуньи, как они тут же оказались внутри пещеры, под ногами разноцветные ковры, а у входа, спиной к ним беснующая в клетке девушка, которая еще не заметила их появления. Ее языка Лера не понимала.

Мэйр заговорила на том же незнакомом наречии, пленница, услышав голос, резко повернулась, ее глаза расширились, и она от испуга вжалась в магический щит. Ведьма еще некоторое время что-то говорила, потом, не отпуская руку Леры и потянув ее за собой, медленно приблизилась к девушке, подала той свободную руку. Пленница испуганно переводила взгляд то на Леру, то на Мэйр, то на раскрытую ладонь. Она не могла решиться несколько долгих секунд…

***

— Тебе нужно будет как-то разговаривать с ней, — Мэйр и Лера сидели в гостиной.

Лера только-только согрелась, укутавшись в теплое покрывало и выпив чашку горячего чая. Хоть бы не простудиться.

Пленницу не без труда удалось успокоить, уговорить выпить валерьянки и уложить спать в отдельной комнате. До того, как уснуть, та без умолку тараторила и жестикулировала, чего-то требуя.

— Она хочет домой, — пояснила Мэйр.

А Лере подумалось, что эта девушка здесь, в новом мире — словно младенец — не умеет говорить, ничего не знает, и хлопот с ней будет почти столько же, как с новорожденным.

— Я обучу ее нашему языку, — отвечала Лера на замечание Мэйр о разговорах с пленницей. — Как, кстати, ее имя?

— Тэя. Обучить языку не так-то просто. Безусловно, это нужно. Но я бы посоветовала для начала выучить ее язык.

— Думаешь, это проще? Я еле-еле английский осилила.

— А как же магический потенциал?

— Ты хочешь сказать, что есть альтернативные способы изучения языков?

— Безусловно. Или ты думаешь, я посещала специальные курсы, чтобы выучить все диалекты каждого из миров?

— Ну, мало ли что можно успеть за двести лет…

Мэйр ухмыльнулась, в ее руках появилась небольшая книжица в синем переплете.

— Возьми. Здесь несколько заклинаний. Попробуй осилить их. Глядишь и поймешь, о чем болтает Тэя. А я вынуждена попрощаться. И так слишком уж много времени на тебя потрачено. Если я понадоблюсь — произнеси мое имя три раза. Желательно в трезвом состоянии и без оскорбительных эпитетов.

Колдунья не исчезла, не растворилась в воздухе. Она просто вышла за дверь. Почему именно такой способ ухода? Лера понятия не имела, и не хотела об этом думать — слишком много других забот. Тэя. Света, которая еще сладко спит (путешествие в другой мир заняло в этом всего несколько минут). Сэм, где бы он ни был. Мэйр с ее неясными планами. И сама Лера, которая никак не поймет на каком она свете…

Заблудившийся 10

Магический переводчик действовал совершенно иначе, чем предполагала Лера. Когда она еще не взялась за книгу, ей думалось, что заклинание даст ей некий дополнительный объем памяти и сверхспособность усваивать новые незнакомые слова. Все было не так. После того, как Лера, недолго собираясь, закрылась в ванной, по инструкции проколола себе палец (не без содрогания, ну недолюбливала она подобные процедуры), обвела свое кровью вязь непонятных слов, а затем произнесла вслух, прочтя выведенную ровным почерком Мэйр транскрипцию, ей словно бы установили в голове новое приложение. Теперь звуки и символы чужого языка дешифровались в ее мозгу, преобразовываясь в нечто знакомое и ясное.

Точно так же происходил и обратный процесс — стоило открыть рот и настроиться на собеседника, как потоки мыслей тут же становились нужным языком. Окрыленная легкой победой, Лера возомнила себя суперколдуньей с величайшим потенциалом. Мэйр, конечно же, думала, что она провозится несколько месяцев, а ей хватило парочки часов — и вот, они с Тэей уже прекрасно друг друга понимают.

Эйфория длилась недолго. И Лера осознала, точнее, припомнила одну уже давно проглоченную ею истину — чтобы понять другого человека недостаточно владеть его языком.

— Пожалуйста, верните меня домой… Пожалуйста, — эту фразу Тэи Лера слышала больше ста раз за последние сутки.

Никакие уговоры, объяснения, увещевания не помогали. Поначалу Лера пыталась действовать мягко, взывая к разуму освобожденной иномирянки.

— Ты хочешь в родную деревню?

— Да! Пожалуйста, верните меня…

— Кто у тебя остался там, Тэя? Муж? Дети?

— Нет. У меня нет мужа. И детей тоже нет. В деревне мои родители.

— Ты ведь понимаешь, что там не безопасно? Тот дракон вернется за тобой.

При упоминании дракона девушка начинала рыдать и тем не менее, настойчиво повторяла:

— Верните меня, пожалуйста.

— Он может причинить вред твоим близким. Всей деревне.

— Я очень хочу домой…

— Ради своих родителей и ради себя самой ты должна остаться здесь, где он тебя не найдет.

— Верните меня, пожалуйста.

Лера понимала, что у Тэи шок, что девушка не в себе, оттого плохо соображает и глуха ко всем аргументам. Ей нужна психологическая реабилитация или что-то в этом роде, но сама у самой Леры заканчивалось терпение. Наверное, легче было бы вовсе не понимать ее слов.

— О! Ты, я смотрю, не успела стать буржуа, как уже мексиканскую прислугу нанимаешь, — воскликнула Света, впервые увидев Тэю. Та действительно внешне чем-то напоминала латиноамериканку — темноволосая и смуглая с характерным разрезом глаз. — А когда это ты научилась так болтать по… Это португальский? Испанский? Не пойму, что за язык?..

— Она не прислуга. Ее преследуют…

— Кто?

— Бывший хозяин, — буркнула Лера, будучи не в настроении придумывать удобоваримые объяснения для Светы.

— Так теперь наша мать Тереза еще и жертв сексуального рабства привечает? Кто там у нас в соседней комнате? Политические беженцы? Исламские женщины? Африканские альбиносы?

Перейти на страницу:

Скрипач Владислав читать все книги автора по порядку

Скрипач Владислав - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Заблудившийся (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Заблудившийся (СИ), автор: Скрипач Владислав. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*