Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Изгой. Пенталогия (СИ) - Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов" (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗

Изгой. Пенталогия (СИ) - Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов" (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Изгой. Пенталогия (СИ) - Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов" (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да. Пусть мне не суждено было добраться до главной цели нашей миссии, но остальным посчастливилось больше! Они добрались до проклятого некроманта! Тарис Ван Санти пал и навеки заключен в Ильсере! Хотя нам было приказано захватить его живым и доставить в столицу.

– Чтото пошло не так, – хрипло пояснил я, уже несколько придя в себя. – Вернее, все пошло не так, и Листер был вынужден убить Тариса. Это честь для меня, видеть и разговаривать с вами, Гвиндес Ван Киссиан. Большая честь!

– И для меня! – заверил старика Лени, осторожно вытирая его подбородок от крови. – Вот, испейте. Настоящая гномья настойка. Сразу теплей станет.

Старик жадно приник к кружке и не отрывался, пока не опустошил ее до дна.

– Благодарю, друзья. Ничего лучшего я не пил за всю свою жизнь.

– Мастер иллюзий? Значит, это ты создал ту летнюю деревушку? Ловушку, в которую мы едва не вляпались? – мягко спросил я.

– Да, друг Корис. Это мой дар. В то время, когда мы шли к логову Тариса, я должен был прикрывать отряд от ненужных взглядов. А затем попал в лапы нежити, – печально сказал старик. – У меня не было выбора. Киртрассы умеют убеждать. Но я всегда старался обмануть их – менял местами времена года, оставлял подсказки. Но получалось далеко не всегда, – старик поник головой. – Киртрассы прибавляли к моей иллюзии свою проклятую магию и превращали ее в смертельную ловушку. Будь благословенно то дерево, что рухнуло на киртрассу и переломало твари лапы. Не иначе сам Создатель направил его падение!

– Я не виню тебя, Гвиндес, – успокаивающе улыбнулся я. – Все нормально. Позволь задать тебе еще один вопрос? Всего один?

Дождавшись молчаливого кивка, я продолжил:

– Ты постоянно произносишь слово «киртрассы», называя так костяных пауков. Что означает это слово?

– Не пауков, друг Корис, – покачал головой калека. – За годы вынужденного странствия по этим землям я много раз видел этих жалких зеленоглазых уродцев, которых ты называешь костяными пауками. Видел и их создателей – искореженных болезнью пещерных гоблинов.

– Мы называем их шурдами, – кивнул я.

– Киртрассам требовалось не больше пяти минут, чтобы разделаться с таким жалким противником, – усмехнулся старик. – Мгновенная расправа. В мое время не было ни шурдов, ни костяных пауков. Они появились позже, уж не знаю откуда.

– Шурдов создал Тарис, – пояснил я. – А они уже, в свою очередь, создали пауков.

– Жалкая пародия на настоящих киртрасс, – хрипло выдохнул старик, выплевывая очередной кровавый сгусток. – Киртрассы – это любимые детища Тариса Некроманта, созданные из человеческих детей.

– Детей?!

– Да. Киртрассы растут, Корис. Медленно, но растут. Становятся все сильнее и умнее с каждым годом и с каждым глотком жизненной энергии. Ты и твои спутники, должно быть, великие воины, если вам удалось справиться с тремя киртрассами и уцелеть. Их парализующей магии почти невозможно противостоять.

– Я не великий воин, Гвиндес, – хмыкнул я. – Но среди моих спутников есть несколько… людей, могущих поспорить с любым детищем Тариса. Нам просто повезло. Спасибо, что ответил. Благодарю тебя от всего сердца, и для меня большая честь познакомиться с тобой.

– Равно как и мне, друг Корис, – прошептал старик, прикрывая глаза. – Равно как и мне. Окажите мне услугу – расскажите ту самую легенду об отряде Листера Защитника. Прошу, расскажите, а я послушаю и немного отдохну…

Переведя взгляд на едва сдерживающего слезы Лени, я разрешающе кивнул. Наклонившись над стариком, рыжий начал рассказывать знаменитую легенду, которую знал каждый ребенок. Легенду, в которой добро побеждает зло.

– Много опасностей повстречали на своем пути Листер Защитник и его отряд. Шли они лесами и равнинами, пробирались через бездонные болота, переплывали студеные реки, взбирались на отвесные скалы. И был отряд их невелик, но каждый стоил десятка воинов. Листер Защитник, мастер меча и отважный воин, гном Тринис Молот, не боявшийся взглянуть самой смерти в лицо, магесса Лирия Ван Гиран, повелевающая огненной стихией… Гвиндес Ван Киссиан, непревзойденный мастер иллюзий, могущий отвести глаза любому врагу, прелестная Синтия Ван Л…

Молча сидя рядом с костром, я вновь слушал древнюю историю и смотрел на умиротворенное лицо старика. Вот она, настоящая легенда, вот она, настоящая правда жизни.

Претерпеть такие муки, выдержать такие страдания и взамен не получить ничего, даже упоминания в легенде. Это рыжий Лени вставил имя Гвиндеса в древний текст, но сам я никогда раньше о нем не слышал. А ведь по сравнению с тем, что перенес этот несчастный маг, участь Листера Защитника просто ничто.

– …шагнул Защитник вперед и, воздев руку с сияющим Гримсхольдом над головой, прокричал: «Так не убоимся же мы смерти, друзья! Не сломить проклятому Тарису дух наш!.. Гвиндес?.. Гвиндес?! О, Создатель… господин! Он… умер… господин! Умер…»

– Тише, Лени. Не шуми, – грустно сказал я, смотря в потрескивающее пламя костра. – Пусть спит. Он заслужил.

– Да, господин, – всхлипнул Лени, не замечая катящихся по щекам ручейков слез. – Пусть спит. Когданибудь мы встретимся с ним в другом месте, и я обязательно расскажу историю до конца. А пока пусть почивает…

Наклонившись над телом, Лени осторожно прикрыл его одеялом и, сев рядом со мной, протянул мне флягу с настойкой, оставив себе кружку.

– Помянем старика, господин.

– Помянем! – кивнул я и сделал глоток…

Лени давно уже заснул, пристроившись рядом с Тиксой, ниргалы сидели чуть поодаль, а я все сидел у костра, изредка подбрасывая еще пару сучьев, и не думал ни о чем. Звенящая пустота в голове и усталость, больше ничего.

Сделав несколько спокойных вдохов, я сосредоточился, как меня учил отец Флатис, и без малейших трудностей увидел разлитую вокруг магическую энергию. Среди ночных домов плясали веселые светящиеся водовороты, разбрасывая в стороны снопы разноцветных искр. Переведя взгляд на свое бедро, я внимательно изучил заключенную в нем пульсирующую сферу и нисколько не удивился, что ее свет стал гораздо тусклее. Этого и следовало ожидать.

Взглянув на закутанное в одеяло тело старика, я тихо улыбнулся и прошептал:

– Да, Гвиндес. Скоро мы вновь встретимся, и за кружкой вина я расскажу тебе историю до конца. Обещаю.

Глава восьмая

Островное поселение

Единственное чувство, которое я испытывал, глядя на поселение, было искреннее изумление.

Карта не лгала, когда указывала местоположение поселения. Все верно – в излучине Асдоры. Местность здесь резко понижалась, переходя в холмистую равнину, и река разлилась во всю свою ширь. Вот только на карте не было указано, что поселение находится на вздымающемся над речной гладью острове, окруженном темной проточной водой. Тщетно я высматривал отмель или брод, чтобы добраться до недосягаемого поселения – со всех сторон глубокая вода. Самое интересное – непосредственно вокруг острова нет ни одной льдины, тогда как остальная часть реки давно уже покрыта толстым слоем ледяного наста. Но не рядом с островом – насколько я видел, лед описывал почти идеальную окружность вокруг поселения, нигде не приближаясь больше чем на триста локтей. И остров был точно обитаем – с берега я видел с десяток вздымающихся в небо столбов дыма, развешанные на кольях рыболовные сети, чуял запах жарящейся рыбы. Да и много других отчетливых признаков обжитого места.

Мы помыкались по округе гдето час, пока окончательно не убедились, что добраться можно только вплавь. Очнувшийся три дня назад Тикса предложил соорудить плот, Лени его горячо поддержал, но после некоторого раздумья, я не согласился. Если обитатели острова так сильно озаботились тем, чтобы никто не мог приблизиться без их разрешения, то не стоило лезть напролом. Можно и огрести. А купаться в зимней водичке я желанием не горел. И так чихаю каждые десять минут и утираю льющиеся слезы вперемешку с соплями.

Перейти на страницу:

Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов" читать все книги автора по порядку

Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Изгой. Пенталогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Изгой. Пенталогия (СИ), автор: Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*