Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » История Гарри (СИ) - Измайлова Кира Алиевна (читать книги бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗

История Гарри (СИ) - Измайлова Кира Алиевна (читать книги бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно История Гарри (СИ) - Измайлова Кира Алиевна (читать книги бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

-Не переживайте, сэр, - сказал я ему, сдавая работу, - у нас тут что ни день, то развлечение. То маньяки, то дементоры, то Ужас Слизерина, то Волдеморт мимо пробегает. Мы привыкшие.

-Утром сходим, поищем Хагрида, - ткнула меня в бок Гермиона, и я кивнул. А что б не сходить в лес, там летом хорошо! - Хоть узнаем, в честь чего было это представление.

По-моему, Тофти икнул...

Глава 11

Назавтра после обеда мы сдавали историю магии. Я писал-писал ответы (если честно, на «отвяжись»), и, похоже, приуснул.

Во сне я снова шёл по прохладному тёмному коридору к Отделу тайн, шагал твёрдо и целеустремлённо, иногда переходя на бег, уверенный, что уж теперь-то непременно достигну цели своего путешествия… Как обычно, чёрная дверь распахнулась передо мной, и я очутился в круглой комнате с многочисленными дверьми…

Вперёд по каменному полу во вторую дверь… Снова пляшущие на стенах и полу световые блики и это странное механическое тиканье, но разбираться нет времени, мне надо спешить!

Я миновал последние несколько шагов, отделявшие меня от третьей двери, и она распахнулась, как предыдущие…

И вновь я очутился в зале со стеллажами, на которых лежали стеклянные шарики… Сердце забилось очень быстро - сейчас я наконец попаду туда, куда нужно! Добравшись до ряда номер девяносто семь, я повернул налево и поспешил дальше по узкому проходу между стеллажами.

Но в самом конце прохода, на полу, кто-то был - эта чёрная фигура корчилась, словно раненое животное.

Я услышал знакомый голос - высокий, равнодушный:

-Возьми его и отдай мне… ну же, бери! Я не могу до него дотронуться, зато ты можешь!

Чёрная фигура на полу шевельнулась. Я увидел белую руку с длинными пальцами, сжимающими палочку, и снова услышал холодный, высокий голос:

-Круцио!

Человек на полу закричал от боли, попытался встать, но сразу же, корчась, рухнул снова. Я смеялся. Человек на полу застонал, но остался недвижим.

-Лорд Волдеморт ждёт!

Очень медленно, опираясь на дрожащие руки, человек приподнял плечи и голову. Его лицо было залито кровью, искажено страданием, но на нём застыло упрямое выражение…

-Тебе придётся убить меня, - прошептал Сириус.

-Рано или поздно - разумеется, - произнёс холодный голос. - Но сначала ты дашь мне его, Блэк… Думаешь, тебе уже известно, что такое боль? Подумай ещё… У нас впереди долгие часы, и никто не услышит твоего крика!

И тут я с воплем рухнул со стула.

-Вы в порядке, Эванс? - встревожился старичок Тофти, глядя, как я потираю лоб: мало того, что шрам болел, так я еще и об угол приложился.

-Да, простите, сэр, я, похоже, так не выспался... ну, готовился... задремал, в общем. Можно выйти?

-А ваша работа?

-Вот. Кажется, я написал все, что знал, - честно сказал я, быстро сдал свою писанину и выскочил в коридор.

Через полминуты из зала пулей вылетела Гермиона, а за ней и Невилл.

-Из-за тебя я ответ на последний вопрос толком не раскрыла, - первым делом сказала она. - Что случилось?

-Мне приглючилось, как Волдеморт в Отделе тайн пытает Сириуса, - ответил я.

-На кой икс Сириуса туда понесло?

-Понятия не имею, - вздохнул я и вынул палочку, чтобы вызвать патронуса. - Сейчас спрошу.

Ровно через две минуты выяснилось, что Сириус сейчас выгуливает тетю Пэт по Венеции, никто его не пытает и не собирается, а мне надо сходить в больничное крыло и попросить успокоительного, а то от экзаменов, бывает, крыша едет.

-Но теперь я знаю, где лежит та штука, которую ищет Волдеморт, - сказал я.

-Хочешь успеть первым? - деловито спросила Гермиона.

-Ага-а-а... пароль в Министерство я помню, надо только придумать, как добраться до Лондона!

-А давайте на гиппогрифах, - предложил Невилл.

-Перед ними раскланиваться замучаешься, - забраковала идею Гермиона, - да и как им объяснишь, куда лететь? Они непослушные.

-Тогда на фестралах! Они дорогу сами знают!

-Но я их не вижу... - пробурчала моя подруга.

-Мы тебя подсадим! - хором ответили мы с Невиллом.

Ну, как вы понимаете, после ужина мы свалили в Запретный лес, фестралов приручать. Ничего сложного, кстати, это вам не гиппогрифы с их этикетом! А этим мяса сырого дай, и они все твои, от ушей до хвоста... Кстати, шкура у них такая шелковистая, просто прелесть! Интересно, если обить ею диван, его будет видно?

Гм... я отвлекся.

Мы отпустили фестралов и набились в телефонную будку, через которую можно было попасть в Министерство.

-Кто там ближе к аппарату? Наберите шесть, двадцать четыре, сорок два! - просипел я, вжатый в угол мощным плечом Невилла.

Невилл захихикал (видимо, уже прочитал «Автостопом по Галактике») и развернулся. Когда он набрал последнюю цифру, в будке зазвучал прохладный женский голос:

-Добро пожаловать в Министерство магии. Назовите, пожалуйста, ваше имя и цель посещения.

-Долорес Амбридж, Филеас Фогг, сержант Зим, - скороговоркой ответила Гермиона. - Мы здесь, чтобы спасти человека, если только ваше Министерство не успеет первым!

-Благодарю вас, - произнёс автоответчик. - Посетители, возьмите, пожалуйста, значки и прикрепите их к мантии спереди.

В углубление для возврата монет высыпались значки. Гермиона сгребла их и молча протянула мне. На моем было написано:

«Филеас Фогг, спасательная миссия».

-А ты зато Амбридж, - злорадно сказал я. - Хочешь, бантик тебе наколдую?

За это я тут же получил по затылку.

-Уважаемые посетители, вам необходимо пройти досмотр и зарегистрировать ваши палочки у дежурного. Его пост находится в дальнем конце атриума.

Пол телефонной будки содрогнулся, и мостовая поплыла вверх мимо её стеклянных стенок. Роющиеся в мусоре фестралы скрылись из виду; над нашими головами сомкнулась тьма, и с глухим скрежещущим звуком мы канули в недра Министерства магии...

Так себе лифт, одним словом!

В атриуме, похоже, было совершенно пусто. Сейчас освещение здесь было слабее, чем днём: в каминах вдоль стен не горел огонь, ну и лампы не сияли.

-Министерство магии желает вам приятного вечера, - сказал автоответчик приятным женским голосом, и я козырнул.

Дверца телефонной будки распахнулась, и мы вывалились наружу. Тишину, царившую в атриуме, нарушал только ровный шум воды в золотом фонтане - это журчали струи, изливающиеся в бассейн из палочек чародея и волшебницы, кончика стрелы кентавра, острия гоблинской шляпы и ушей эльфа-домовика. (Вот это, скажу я вам, извращение так извращение! Гермиона называет подобное страшными словами «авангардизм» и «эклектика», а я считаю, что это просто безвкусица.)

-Погнали, - сказал я, и мы осторожно двинулись мимо фонтана.

Дежурного, как ни странно, на месте не оказалось. Может, в сортир отошел? Ну, все легче...

Вызвав очередной лифт, мы поехали вниз, к Отделу тайн. Ух и грохотала же эта железяка! Я не выдержал этого лязганья и переплел пару струн, сделав лифт бесшумным и скоростным: пусть сотрудники дивятся!

В коридоре было тихо-тихо... Я свернул к простой чёрной двери, которую не раз видел во сне.

За нею оказалась просторная круглая комната. Всё здесь было чёрным, даже пол и потолок; по окружности комнаты через равные интервалы были расположены одинаковые чёрные двери без ручек и табличек, а между ними горели синим пламенем свечи в канделябрах. Их холодный мерцающий свет, отражаясь на гладком мраморном полу, делал его похожим на тёмную воду под ногами.

-В чёрном-черном городе, в черном-черном Министерстве есть чёрная-чёрная комната... - пробормотал я, а Невилл закрыл дверь. - И вот фиг поймешь, куда нам надо!

И вдруг раздался низкий рокочущий звук, и свечи на стенах поехали в сторону. Круглая комната вращалась. Стены завертелись так быстро, что на несколько секунд синие огоньки свечей слились в сплошные полосы наподобие неоновых ламп; затем, так же внезапно, рокот стих и всё снова замерло в неподвижности.

Перейти на страницу:

Измайлова Кира Алиевна читать все книги автора по порядку

Измайлова Кира Алиевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


История Гарри (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге История Гарри (СИ), автор: Измайлова Кира Алиевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*