Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Алый глаз ворона (СИ) - "Desmondd" (читать книги онлайн бесплатно полные версии .txt) 📗

Алый глаз ворона (СИ) - "Desmondd" (читать книги онлайн бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Алый глаз ворона (СИ) - "Desmondd" (читать книги онлайн бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Сучка, думаешь, отрастила сиськи и лучше меня? Да я таких у Орочимару-сама на завтрак ела!

Саске пытался отстраниться, он сосредоточился на штурвале, на управлении в соответствии с намеченным планом, но, несмотря на все попытки, обрывки разговоров всё равно проникали в мозг.

— Зато я служу мастеру с его самой первой миссии.

— Ха! Мы с Наруто-куном знакомы с самого детства! Наруто-кун, подтверди! Помнишь Йоту-куна? Мы тогда только пошли в Академию!

— Это тогда, когда ты наорала на меня, а потом вы с Сакурой-чан меня едва не разорвали на части?

— Вот видите! Он всё помнит! Наруто-кун, а как тебе моя фигу-у-у-ра?

Учиха воспользовался защитой от звуковых дзюцу, разработанной давным-давно против трофейного устройства, в руках идиота превращавшегося в жуткое беспощадное оружие. Но, к сожалению, Саске слишком много времени провёл в «Мышином Лабиринте», и его чувствительность оказалась достаточной, чтобы улавливать обрывки разговора через вибрацию палубы.

— …думаешь, стихия Кристалла! С ней мог родиться любой дурак! Другое дело — фуиндзюцу!

— Что ты сказала, дура?

Если раньше Саске предпринимал попытки утихомирить этот балаган, аргументируя тем, что они вообще-то на миссии, то теперь, на третьи сутки поисков, прекрасно понимал, что не помогут ни разумные аргументы, ни угрозы, ни уговоры. Он должен вытерпеть. Ведь «шиноби» — значит «терпение»! Он даже не обижался на Дозаэмона, который трусливо забился в каюту и не показывал оттуда носа. Если бы мог, Саске так бы сделал и сам. К сожалению «Возмездием» нужно управлять, а убивать этих назойливых дур тоже было нельзя — они требовались на миссии.

Саске не знал, сколько ещё сможет выдержать. Сколько часов, минут или секунд отделяют его от того, чтобы высадить всю компанию, кроме Наруто, Дозаэмона и Сакуры, на ближайшей ровной площадке (либо же просто выбросить за борт прямо в воздухе), или даже отправиться за Итачи в одиночку. Зато одну вещь он знал точно — во всём виноват Наруто!

К счастью, его мрачные мысли оборвал выкрик Карин:

— Нашла! Саске, чакра, похожая на твою, в пятнадцати километрах на северо-северо-запад!

— Точно! — подтвердил Наруто, распахивая жёлтые глаза с концентрическими кругами и вытянутыми горизонтальными зрачками. — Карин-чан права, это Итачи! Но он не один!

— Эта чакра огромна! — сказала Карин уже тише. — Она почти так же сильна, как и чакра Наруто.

— Наверняка, это тот придурок с синей мордой! — фыркнул Наруто. — Ничего, я ему покажу! Он ответит ещё за прошлый раз!

Саске уже не слушал это бахвальство, а начал стремительное снижение. Наконец-то наступил решающий момент! Наконец-то все усилия, весь пот и боль, принесут свои плоды. Можно, конечно, подлететь поближе, но угробить «Возмездие» из-за случайного дзюцу было бы вопиющей глупостью.

Квест «Убить одного человека» обновлён. Вы обнаружили Учиха Итачи. Внимание: сложность повышена. Добавочный босс: Хошигаки Кисаме.

* * *

Саске приземлил корабль на широком плато, окружённом горами. Выделив команде десять минут на подготовку и окончательную проверку снаряжения, он подготовился и сам. А затем, как только поднялся трап, символически поставив точку во всех этих годах подготовки, Саске помчался вперёд.

Бежать, наконец-то сняв утяжелители, было очень легко, тело словно парило над землёй. Впрочем, при желании Саске мог и воспарить — его чёрная броня, надетая поверх верного зелёного комбинезона, позволяла и летать.

Рядом Наруто радостно хохотал и передвигался огромными прыжками. Сакура с улыбкой посматривала на напарников, но, осознавая серьёзность момента, дурачиться, как этот идиот, не стала. Пусть её утяжелители были чуть полегче, чем у Наруто и Саске, но чувство лёгкости, испытываемое ей, оставалось всё тем же.

Несмотря на то, что Наруто не вызывал клонов и не застывал в неподвижности, каким-то образом ему удавалось удерживать сенмод. Время от времени Карин складывала пальцы в печать концентрации и тоже обследовала обстановку.

Противник вёл себя странно. Очевидно, Итачи и Кисаме засекли партию Саске издалека — только этим можно объяснить смену вектора движения. Затем враги разделились. Итачи рванул прочь — это было непонятно, ведь, несмотря на всю разумность данного поступка, подобное не укладывалось в его характер. А Кисаме бросился навстречу.

Через некоторое время ситуация прояснилась — Кисаме всё так же приближался, а вот Итачи остановился. Очевидно, он выбирал плацдарм для боя, пожертвовав Кисаме, чтобы тот выторговал ему немного времени на подготовку. Саске сделал мысленную заметку — во время сражения следует опасаться ловушек. Впрочем, это ничего не меняло — шиноби, желающий дожить до завтра, ловушек должен опасаться всегда.

Учиха отдал распоряжения, и партия перестроилась. Наруто и Саске создали по паре клонов, Дозаэмон, наконец-то тоже освоивший это полезное дзюцу, создал одного. Скалы сменились лесными зарослями, наконец, показалась дорога, по которой и двинулась партия. Приблизившись к точке рандеву, Саске подал знак, и все остановились.

Среди зарослей мелькнула фигура в чёрном плаще, совершила прыжок и легко приземлилась на верхушку одного из придорожных столбов. С момента последней встречи Кисаме ни капли не изменился — был всё так же высок, уродлив и опасен. Он присел на корточки, закинув на плечо меч — огромный, неудобный и замотанный бинтами.

— Здравствуйте, Хошигаки-сан, — сказал Саске, скривив губы в улыбке. — Давненько не виделись. Вы, наверное, думаете, что сможете помешать мне сразиться с Итачи?

Кисаме, услышав слова, Саске, громко расхохотался.

— Напротив, Саске-кун, напротив! Моя задача — обеспечить тебе встречу с братом. А вот остальным придётся остаться здесь.

— Эй, рыбья башка! — завопил Наруто. — Мы пойдём с Саске, и все вместе надерём жопу Итачи! И тебе тоже надерём!

Кисаме с интересом посмотрел на Наруто, склонив голову набок.

— Очень хорошо, что ты напомнил, Наруто-кун. Лидер-сама до сих пор хочет с тобой увидеться, так что ты пойдёшь со мной! Вернее, пойти ты не сможешь — то, что от тебя останется, я отнесу ему сам.

— Думаешь тебе поможет эта штука? Узумаки Наруто никогда…

Увидав жест Саске, Наруто тут же умолк.

— Заманчивое предложение, Хошигаки-сан, — сказал Учиха. — Вот только мы не заинтересованы. Даже не представляю, с чего это вы решили, что я буду исполнять распоряжения моего ублюдочного братца.

— Вот как? — ответил Кисаме, вскакивая на ноги. — Похоже, ты решил пойти трудным путём. И эти трудности я тебе обеспечу.

Члены партии отпрыгнули прочь, разрывая дистанцию. Хаку метнула сенбоны, а остальные осыпали Кисаме градом кунаев и сюрикенов. Раздались взрывы — это взорвались прикреплённые к кунаям кибакафуда.

Саске не рассчитывал на успех атаки. Несмотря обширный боевой опыт, он не припоминал, чтобы кто-то погиб от броска куная. Кунаи, сенбоны и сюрикены всегда служили отвлекающим фактором, от них гибли только идиоты. Технически, Саске когда-то и был таким идиотом, но Хаку не собиралась его убивать, так что это не считается!

Как и следовало ожидать, атака результатов не принесла. От метательных снарядов Кисаме лениво отмахнулся огромным мечом, словно тот ничего не весил. Несколько особо удачных бросков он небрежно смёл брызнувшим из-под земли потоком воды.

Сакура совершила огромный прыжок, размахнувшись Кубикирибочо. Кисаме вскинул Самехаду, парировав удар. Сила этого удара была настолько велика, что его тело скользнуло по земле и остановилось лишь через метр, а из-под сандалий брызнула каменная крошка.

— Забавно и грустно. Забуза был слабаком, но ты даже слабее его. Суйтон: Дождевая Акулья Волна!

Он ударил ладонью в землю. Разлитая по земле вода взметнулась вперёд, капли трансформировались в небольших акул. Сакура отпрыгнула прочь, но акулы последовали за ней и ударили в её тело. Во все стороны брызнули щепки, а обломки бревна, на которое она заменилась, посыпались на землю.

Перейти на страницу:

"Desmondd" читать все книги автора по порядку

"Desmondd" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Алый глаз ворона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Алый глаз ворона (СИ), автор: "Desmondd". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*