Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ) - Сальваторе Роберт Энтони (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗

Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ) - Сальваторе Роберт Энтони (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ) - Сальваторе Роберт Энтони (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дворфы и Инновиндиль промолчали.

— Горлорез, — произнес Дзирт. — И с этим мечом я могу победить Обальда.

— В другой раз, — сказала Инновиндиль. — После того как ты встретишься с теми, кого совсем недавно считал навсегда потерянными для тебя.

Дзирт замотал головой:

— Обальд готовит к обороне вершину за вершиной. С каждой победой он становится все более самоуверен. Я доберусь до него и с этим мечом одержу победу.

— Твои друзья заслуживают того, чтобы увидеть тебя.

— Я должен отдать долг дружбы королю Бренору, — ответил Дзирт. — Серебряные Земли должны быть освобождены от орков Обальда. Мне выпал шанс. Отомстить за Низины и другие города. Отомстить за дворфов, павших от рук захватчиков. Отомстить за Тарафиэля. Возможно, такого шанса у меня больше не будет.

Упоминание имени Тарафиэля лишило эльфийку способности спорить.

— Ты пойдешь за ним прямо сейчас? — поинтересовался Айвен.

— Лучшего времени не придумаешь.

Айвен поразмышлял немного и кивнул.

— Хии-хи-хи, — согласился и Пайкел.

— Ударь и за меня, — попросил Айвен и вдруг просиял вдохновенной улыбкой.

Дворф вытащил свой ручной арбалет и сунул его в руки Дзирту, затем достал из-за плеча колчан с разрывными дротиками и тоже протянул темному эльфу.

— Воткни парочку в бестию, пусть попрыгает! — провозгласил Айвен.

— Хии-хи-хи.

— Я и мой брат… — начал Айвен и выдержал паузу, ожидая, когда Пайкел, по своему обыкновению, его перебьет. Но Пайкел лишь смущенно ковырял в носу. Айвен вздохнул. — Я и мой брат… — начал он снова.

— Мо братун!

— Тьфу ты! Да… Так вот, мы вернемся в Мифрил Халл и расскажем им все, — предложил Айвен. — И будем ждать твоего возвращения.

Дзирт повернулся к Инновиндиль.

— Иди с ними, — сказал он ей. — Присмотри за ними с высоты, чтобы они добрались благополучно.

— Я не пущу тебя к Обальду одного!

Дзирт поднял страшный меч, и арбалет, и колчан.

— Я могу победить его, — вновь заверил он.

— Если застанешь его одного, — возразила Инновиндиль. — Я могу помочь в этом.

Дзирт помотал головой.

— Я отыщу его и буду наблюдать издалека, — заверил он. — Я улучу минуту и воспользуюсь ею. Обальд падет от этого проклятого меча.

— Ба, это работенка не для одного, — заспорил и Айвен.

— Мы с Зарей сможем быстро передвигаться. Обальд не поймает меня, если я не захочу быть пойманным. Король Обальд умрет.

Дзирт произнес последние слова спокойно и уверенно.

— Я не останусь в Мифрил Халле, — сказала Инновиндиль. — Я провожу дворфов и сразу вернусь к тебе.

— Буду ждать, — пообещал Дзирт. — С сердцем Обальда в руке.

Кажется, сказать было больше нечего, но последнее слово осталось за Пайкелом:

— Хии-хи-хи!

Глава 29

ГЛУБОКИЙ ВЗОХ

— Это путешествие измотало меня вконец, — сказал Тос'ун Армго своей спутнице.

Они шли много дней и, наконец, нагнали Обальда после многих миль на север от того места, где ожидали его найти, — от западных ворот Мифрил Халла. По-видимому, битва здесь прошла не слишком гладко, и король орков явно был не в настроении обсуждать это. Вскоре стало очевидно, что для парочки дроу, если они намерены остаться с Обальдом, путешествие только начинается. Король орков не собирался нигде засиживаться, несмотря на вконец испортившуюся погоду.

Одним ясным утром Тос’ун и Каэрлик ожидали его прибытия, сидя на обтесанных камнях, приготовленных для кладки стен недавно заложенного маленького замка на вершине крутого холма. Им выпала первая возможность со времени их возвращения поговорить с Обальдом. Король изволит принимать гостей лишь тогда, когда ему заблагорассудится.

Вокруг кипела работа: орки валили немногочисленные кривые деревца, растаскивая валуны и стесывая любые выступы так, чтобы склон полностью просматривался со стен и не было на нем ни малейшей неровности, за которой смог бы укрыться подступающий враг.

— Он строит свое королевство, — заметила Каэрлик. — Он давно намекал на это, а никто из нас не удосужился прислушаться.

— Несколько замков еще не королевство, — сказал Тос’ун. — Особенно когда речь вдет об орках — они же очень скоро развернут свои гарнизоны друг против друга.

— Не сомневаюсь, тебе бы это понравилось, — громыхнул позади хриплый голос.

Дроу обернулись и увидели приближающегося Обальда и вертлявую шаманку по имени Цинка. Каэрлик отметила, что та выглядит не слишком довольной:

— Это мнение основано на опыте прошлого, — поклонившись, произнес Тос'ун. — Естественно, я не имел намерения оскорбить тебя.

Обальд оскалился.

— Так было до тех пор, пока пришел Обальд, Который Сам Груумш, — ответил он. — Продолжай недооценивать силу моего королевства, дроу, — себе во вред.

Каэрлик неожиданно для самой себя попятилась от внушающего ужас орка.

— Я полагал, что вы последовали за своей родней к вашей Паучьей Королеве, — произнес Обальд, и дроу потребовалось некоторое время, чтобы осознать его слова.

— Донния и Ад'нон? — спросила Каэрлик.

— Их зарубил ваш сородич, — равнодушно пояснил Обальд, — Дзирт До'Урден.

Темные эльфы переглянулись и пожали плечами.

— Кажется, кто-то из шаманов забрал голову Ад'нона в качестве трофея, — грубо бросил Обальд. — Могу вернуть ее вам, если пожелаете.

Это предложение укололо Каэрлик больнее, чем она ожидала, но жрица сдержалась, ничем не выдав охватившего ее гнева, и бесстрастно посмотрела на короля орков.

— Ты сохранил армию после поражения в Мифрил Халле, — сказала она, решив перевести беседу в другое русло. — Хороший признак.

— Поражения?! — взвизгнула Цинка Шринрил. — Да что ты об этом знаешь?!

— Я знаю, что вы не в Мифрил Халле.

— Он того не стоит, — объяснил Обальд. — Мы бились с ними во внешних залах. Можно было бы поднажать, но нам стало ясно, что наши союзники не прибудут. — Он прищурился, метнул взгляд на Каэрлик и прибавил: — Как мы планировали.

— Тролли непредсказуемы и ненадежны… — пожала плечами жрица-дроу.

Обальд продолжал сверлить ее глазами, и Каэрлик поняла, что он подозревает, что они с Тос'уном специально удержали троллей Проффита на юге.

— Мы говорили Проффиту, что его задержка может вызвать проблемы на севере, — вставил Тос'ун. — Но он и его проклятые тролли учуяли человеческую кровь, кровь Несма, самого ненавистного их врага на протяжении вот уже многих лет. Нам не удалось уговорить его расправиться с Несмом позже.

Обальда это, похоже, не убедило.

— Кончилось тем, что на помощь Несму пришла Серебристая Луна, — продолжила Каэрлик. — После этого от Проффита и его банды мало чего можно было ожидать. От тех немногих, кто выжил.

Из горла Обальда вырвалось низкое рычание.

— Ты ведь знал, что леди Аластриэль придет, — сказала Каэрлик. — В южных болотах осталось лежать много ее воинов. И глядя на север, она не радуется.

Пусть приходит, — проворчал Обальд. — Мы будем готовы. На каждой горе, на каждом перевале. Пусть Серебристая Луна выступит против Королевства Черных Стрел. Они найдут здесь свою смерть.

— Королевство Черных Стрел? — беззвучно выдохнул Тос'ун.

Каэрлик продолжала пристально рассматривать — не только Обальда, но и Цинку, и заметила, как скривилась шаманка при упоминании воображаемого королевства.

Возможно, вот она, ниточка, потянув за которую можно распустить всю сеть?

— Значит, Проффит повержен, — сказал король орков. — Он мертв?

— Мы не знаем. В суматохе боя мы отступили, поскольку стало очевидно, что троллей загоняют обратно в торфяники, а нам туда совсем не хотелось.

— Не хотелось? Разве я не велел тебе оставаться с Проффитом?

— Ни ради Проффита, ни ради Обальда в Болота я не полезу.

Эти дерзкие слова вызвали еще один свирепый рык, но король орков не бросился на дроу.

— Ты достиг многого, король Обальд, — продолжила Каэрлик. — Куда больше, чем можно было ожидать от орка, и за столь короткое время. В ознаменование твоих великих побед я принесла тебе подарок. — Она кивнула Тос'уну, и дроу отошел за недавно начатую стену крепости. Он исчез из виду, а секунду спустя появился уже не один.

Перейти на страницу:

Сальваторе Роберт Энтони читать все книги автора по порядку

Сальваторе Роберт Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ), автор: Сальваторе Роберт Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*