Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Долгий сон (СИ) - Цыганок Ирина (книга бесплатный формат TXT) 📗

Долгий сон (СИ) - Цыганок Ирина (книга бесплатный формат TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Долгий сон (СИ) - Цыганок Ирина (книга бесплатный формат TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Кстати, Хал, — Змей затормозил, пройдя большую часть галереи. Вид отсюда был и впрямь божественный: огромную чашу озера, темно-фиолетовую в центре и лазорево просвеченную солнцем у берегов, обрамляла зелень заливных лугов и окрестных буковых рощиц, кое-где ярко желтел песок. Белые перья облаков отражались в спокойной воде. — Мы с тобой как-то не обсудили: станем искать нашу прекрасную даму вместе или порознь?

— Вместе, конечно. — Хаэлнир глянул на друга удивленно. — Или у тебя другое предложение?

— Нет. Просто, ты ведь у нас стратег, если скажешь, что лучше разделиться, расширить круг поиска…

— Не скажу. Другое дело — Торки. Я бы предпочел оставить его в Урфии. Кто-то должен сторожить руины Оль-Героха. Все-таки шансы, что Мирра объявиться именно там, весьма велики.

— Да, верно.

— Тогда, позволь, я сам переговорю с ним.

— Повелитель Хаэлнир! — В том конце галереи, куда как раз направлялись друзья, появилась Зила. Шаг красавицы был стремителен, медные косы развевались за спиной, подобно боевым стягам. Да и лицо девушки, когда она остановилась в паре шагов от эльфа и Эрссера, было лицом воина, вышедшего на битву. — Мне нужно поговорить с Вами! — Отчеканила она, упирая в бока изящные кулачки, при этом выразительно глянула на дракона, так что тот понял — третий тут явно будет лишним. Взгляд эльфа предательски метнулся к оставшемуся позади выходу с галереи, но он вел в Зал Заседаний, а выйти из башни можно было не иначе, как протиснувшись мимо перегородившей дорогу Зилы.

Оценив пикантность ситуации, Змей не сумел сдержать ухмылки. Судя по всему, девушка восприняла излишне близко к сердцу дружеское расположение вранского командующего. Он перекинул ноги через окружавшие галерею перила и сиганул в пространство, на ходу перекидываясь в ящера. Зила и глазом не повела, хотя полет золотого дракона над озером был впечатляющ.

— Миледи. — Эльф вежливо поклонился. Ведьма шагнула, придвинувшись вплотную, тонко очерченный подбородок запрокинулся, глаза из под пушистых ресниц глядели выжидающе.

— Вы не должны искать ее! — Дыхание у девушки отчего-то сбилось, потому слова прозвучали хриплым шепотом.

— Простите?…

Маленькие сильные ладони легли ему на плечи, сжали напрягшиеся мышцы.

— У нее ведь есть муж? — Теперь глаза смотрели требовательно. — Пусть он ее и ищет! Это ведь его долг, его дело. Разве не так?

Хаэлнир осторожно, одну за другой снял девичьи ладони со своих плеч, удерживая в одной руке, похлопал сверху дружески-ласково.

— Г*Асдрубал мой друг. А друзей бросать в беде не красиво. Но вам с Андреасом не о чем волноваться. Новой войны в ближайшее время не предвидится, да и обновленный союз с Урфией придает ситуации дополнительную стабильность. Так что мой отъезд не имеет для Врана большого значения.

— Плевала я на Вран! — Карие глаза опасно сузились. — И Вы, не делайте вид, что не поняли! — Зила вырвала из чужой ладони свои руки, но тотчас молитвенно сложила их на груди, голос вновь зазвучал взволнованно-просяще. — Не нужно сейчас уезжать! Поверьте! Я знаю, о чем говорю! Эта поездка никому не принесет счастья: ни мне, ни Вам, ни даже ей. Останьтесь. Взгляните же, наконец, чем я хуже нее?!

— Миледи, редкая эльфея способна соперничать с Вами красотой, не говоря об уме и прочем. — Вполне искренне заверил эльф. — Но существует дружеский долг. Я должен идти… — Хаэлнир замялся. Следующая фраза должна была прозвучать жестоко, даже наверное, нечестно, но он впервые не знал, чем еще охладить пыл юной красавицы. — И Ваш жених, Андреас, уже должно быть ждет Вас…

Девушка бессильно уронила руки, на мгновение прикрыла длинными ресницами глаза. Потом выпрямилась, лицо стало холодным и спокойным.

— Действительно, правитель уже ждет меня. Что же… пусть вслед вам обоим посмотрит Удача, она вам очень понадобиться! — Не глядя больше на эльфа, Зила прошествовала в дальний конец галереи. Хаэлнир с минуту постоял, приводя в порядок чувства: было немного стыдно, хотя и не ясно, за что. В конце-концов он не сделал ничего такого, что можно было расценить как… Или сделал?

В воздухе над озером все еще парил дракон. Командующий помахал ему рукой, показывая, чтобы возвращался. Он был уверен, зоркий драконий глаз пристально наблюдает за ним издали. Вместо того, чтобы приземлиться во дворе Змей спикировал на балкон. Чтобы не снести своей тушей каменные балясины пришлось опять перекидываться в воздухе. Приземляться было не удобно, врезавшись в пол как выпущенный из баллисты снаряд, Эрссер перекатиться через плечо, но секундой позже уже отряхивался от налипшей на рукав грязи.

— Ну, как поговорили? — Дракон снова ухмылялся.

— Не слишком удачно. — Эльф не разделял его игривого настроя. — Послушай, скажи честно, как другу, я давал Зиле повод думать, что она мне нравиться?

— Ну, я ведь уже говорил, на некоторых дам эта твоя отстраненная манера держаться действует провоцирующее. Зила — из таких.

— Кроме шуток, Эрс! Она пару раз просила проводить ее в город, сказала, что все еще плохо ориентируется и никого не знает. Не мог же я отказать?!

— Ты? Конечно, не мог. Бедняжка! Она-то думала… — Ухмылка дракона стала еще шире.

— Змей, будешь так скалиться, врежу по наглой драконье роже!

— Не сможешь. Мы это с тобой уже выясняли.

— Значит я действительно…

— Нет. — Они уже покинули галерею и теперь спускались по широкой витой лестнице. Тон Змея перестал быть насмешливым. — Можешь спать спокойно, на этот раз твоя совесть чиста. Я готов поручиться, что ты не давал девчонке ни единого повода. Если ей вздумалось вообразить себя влюбленной, то это ее дело. Вообще не понимаю, чего ты распереживался? Ну, пострадает немножко, поплачет в подушку — опыт неразделенной любви только придаст ей дополнительный шарм. А то, уж больно у красотки крутой норов!

— Если ты ручаешься…

— Клянусь на свой зуб. Нет! Лучше на алмазную фиксу.

— Все равно, не хорошо вышло. Ты собирайся, а я подожду тебя на острове, только с Анеллой переговорю, насчет смены землекопам и охраны Оль-Героха. Потом двинем в Орьен, встретимся с Эрсторгеном. — Хаэлнир свернул в коридор, ведущий в Южную башню, где поселилась Анелла.

Змей покачал вслед головой:

— Надо же, — прошептал, — бесстрашный полководец бежит от напористой дамы!..

* * *

Принцессу испугал поздний стук в дверь, но, увидев эльфа, она успокоилась.

— Повелитель Хаэлнир, — тонкая рука сжимала у горла края плотного пеньюара, — правительница нашлась?

— Нет, к сожалению.

Вырвавшийся из груди женщины вздох больше напоминал стон.

— Ужасно!

— Не стоит отчаиваться.

— Торки улетел сам не свой. А я так надеялась, что все наконец будет хорошо… Ох, простите, я страшная эгоистка! Могу я чем-нибудь помочь?

— Да. С вашего позволения, я подожду вас в открытой гостиной. — Разговор происходил на пороге спальни, куда скромность принцессы не позволяла пригласить гостя. — А вы пока оденетесь…

— Я быстро.

Анелла сдержала обещание, десяти минут не прошло, как она появилась в гостиной полностью одетая, даже волосы успела собрать в аккуратный узел.

— Так что я должна сделать?

Эльф встал, учтиво пододвинул даме кресло.

— То место, где мы были — Оль-Герох, лежит в землях Урфии. Вранский князь не может послать туда своих гвардейцев (Хаэлнир не стал вдаваться в финансовые подробности отказа Андреаса), нельзя ли отправить туда человека три-четыре из числа ваших подданных для охраны и на случай, если Мирра появиться?

— Конечно! Я пошлю гонца немедленно, а завтра поеду следом, прослежу, чтобы все было исполнено.

— Совсем не обязательно заниматься этим лично, если только другие дела не призывают вас в Урфиндар.

— Дела… Не так уж много у меня дел. — В словах прозвучала скрытая горечь. — А ожидание — мучительно. Может, хоть там я сумею принести пользу.

— Понимаю. Но все же, дождитесь Эрсторгена. Он расстроиться, если не найдет вас по возвращении.

Перейти на страницу:

Цыганок Ирина читать все книги автора по порядку

Цыганок Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Долгий сон (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Долгий сон (СИ), автор: Цыганок Ирина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*