Островитянин - Робертс Джон Мэддокс (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT) 📗
Данут подошел к ним поближе.
— Я так и знал, что ты найдешь ловкий способ, чтобы увильнуть от обязанностей сторожить кагг. Успеешь отдохнуть на славу, пока закончится отел, а мне придется работать за двоих.
— И не только работать. Кроме того, тебе придется помогать мне умываться и менять одежду, — засмеялся Гейл. Затем он обернулся к Ребье. — Я видел, как ты проткнул этой твари бок. Как ты думаешь, мог ли этот удар оказаться смертельным?
Ребья покачал головой.
— У этого чудища ребра крепкие что твоя бронза. Вот, посмотри… — Юноша протянул свое копье Гейлу — наконечник был заметно погнут. — То же самое и у остальных. Никто не рискнет утверждать, что своим ударом мог нанести зверю серьезную рану. Так, все больше царапины…
— И не забывайте о том, что эти животные обладают немалой магической силой, — заметил Тейто Мол, укладывая в мешок лекарственные снадобья.
По знаку Минды часть воинов поспешили присоединиться к отряду охотников, остальные оставались охранять стадо. Гейл пребывал в полузабытьи. Он то проваливался в темноту, то вновь приходил в сознание. Однако, когда днем мужчины вернулись, юноша уже чувствовал себя гораздо лучше. А вот охотникам, похоже, не сопутствовала удача.
— Неужто ты еще жив? — воскликнул Ребья, завидев Гейла.
— Неужели вы не нашли зверя? — в свою очередь поинтересовался раненый.
— Разумеется, нашли, — вздохнул Люо. — Но впереди нас шли старшие воины. Они так и не рискнули напасть на него.
— Хотя тварь выглядела ослабевшей, — заметил Пенду, — совсем не то, что ночью. И все равно старшие не стали подходить ближе. Похоже, они все же не решаются нарушить табу, что бы там им не твердил Говорящий с Духами.
— Вот болваны! — воскликнул Тейто Мол. — Ну, а что длинношей?
— Мы гнались за ним больше часа, — отозвался Люо, — покуда он не забрался в болото. Там мы слышали, как он шлепал по воде, а затем все стихло. Старый охотник заявил, что там его искать бесполезно, и мы повернули восвояси.
— Эта тварь принесет нам еще немало горя, — с мрачным видом предрек Тейто Мол.
Старый охотник из соседней деревни остался у них в лагере, чтобы наточить копья, затупившиеся во время схватки. Гейл с любопытством наблюдал за ним. Охотник, подобно всем своим соплеменникам, был невысок, смуглолиц и морщинист. У него были темные волосы, карие глаза, одежда из выделанной кожи и костяные украшения.
— А что будет делать длинношей теперь?
— Будет прятаться, пока не залечит раны. — Обычно шессины почти не понимали гортанную речь охотников, однако этот человек достаточно долго жил среди них, чтобы выучиться их наречию — И ему здорово досталось, так что длинношей будет отлеживаться не один круг луны, и все же он не издохнет.
— А что же он будет есть?
— Как только длинношей слегка оправится, то по ночам начнет выходить и искать падаль. А потом и охотиться.
— Он останется в наших краях или поищет себе иные угодья?
Старик пожал плечами.
— Понятия не имею. — Сидя на корточках, охотник камнем выглаживал стальные края копья. — Лишь одно могу сказать — беда не за горами.
Но этих слов Гейл уже не слышал, он вновь лишился чувств.