Черноводье (СИ) - Зимовец Александр (бесплатные полные книги txt, fb2) 📗
— Люди? В этих водах? — спросил Дрикер, помогая Лане взобраться на борт.
— Егеря, — пояснил я, выбираясь на палубу вслед за ней.
— А, — протянул Дрикер. — Вы бы так и говорили.
Выходило так, что за людей он нас держит не вполне.
— Он правда поможет «Вестнице» добраться до Тарсина? — спросил я у Ланы, когда мы, успокоив, как могли, команду, отправились на корму обсудить дальнейшие действия подальше от чужих ушей.
Лана в ответ закатила глаза.
— Ну, какое это имеет значение? — проговорила она. — Это же все просто иллюзия. Нет никакой «Вестницы», никакого Эрта, никакой команды. Это просто порождения программы Грановского, болванки с наложенным поведением.
Я скривился от этих слов, будто глотнул лимонного сока. Это было очень тяжело принять. Даже если это была правда — мне некомфортно было с этой правдой.
— Все равно, — ответил я. — Я обещал этим людям защиту. Даже если это не люди… я не могу просто так их бросить.
— Я думаю, это не проблема, — пожала плечами Лана. — Если Ник обещал, он это устроит.
— А как эта матерь драконов поможет мне связаться с Кирой? — спросил я, присев на смотанный канат.
— Она тоже… вроде Киры, — проговорила Лана, наморщив лоб. — У нее сильно прокачана интуиция. Наверняка она что-нибудь придумает.
— А превращение в дракона? — спросил я. — Как это вообще возможно?
— Я же говорю, Ник научился взламывать эту штуку, — Лана подняла запястье и продемонстрировала мне зеленый камень на своем браслете. — Меняется менюшка, появляются новые способности. Очень неожиданные. Вот у Ксай — такая.
— Все это очень странно, — ответил я. — Получается, кто-то изначально предусмотрел эти способности, когда программировал матрицу.
— Сечешь! — кивнула Лана. — Ник считает, что так и есть: Грановский разработал их, а потом побоялся давать нам. И самые крутые — спрятал, отключил от менюшки. Так что ты решил?
Я побарабанил пальцами по зажатому в руке цевью крикета. Мне очень не нравился этот Ник, но отказаться было невозможно. Надежда на то, чтобы вернуться домой, была слишком заманчивой, и никто другой не мог мне этого предложить. Но я твердо решил: если обещание связаться с Кирой окажется обманом, то всякому сотрудничеству конец.
Я направился на мостик, где застал Эрта и Дрикера, что-то взволнованно обсуждавших. При моем появлении оба вскинули головы в мою сторону, ожидая разъяснений.
— Господа, — начал я, — я вынужден буду вас покинуть. Но защиту вашу обеспечу — я отвечаю за это, можете верить моему слову.
При моих словах на лицах капитана и судовладельца появилось одинаковое выражение опасливого удивления.
— Но позвольте, — начал судовладелец. — Наш договор предусматривает сопровождение до Тарсина и обратно.
— Наш договор придется изменить, — ответил я. — Он ведь также предусматривает заход в Урд. Это, к сожалению, невозможно.
— То есть, как⁈ — Эрт уставился на меня. — Еще не легче! Но ведь я обещал команде!
— Давайте так, — сказал я доверительно. — После того, что вы видели за последнюю пару дней, вы сами-то сильно хотите в Урд?
Эрт на секунду задумался, а затем неуверенно помотал головой.
— Вот и команда тоже, — кивнул я. — Пообещайте им небольшую компенсацию — они только рады будут, что вы туда не пошли. Мои знакомые передадут вам лоцию, которая позволит дойти до обжитых мест побыстрее. Серьезных нападений нежити тоже быть не должно, а с небольшими справятся солдаты. Ну, так что?
— А вы-то сами как? — спросил судовладелец. — Вам-то самому помощь не требуется? Что же вы так, с головой в прорубь-то ныряете?
Я мысленно вздохнул. Вопрос, конечно, был, что называется, в точку. Но объяснить Эрту все мои мотивы было и невозможно, и ни к чему.
— Я в порядке. — ответил я, постаравшись, чтобы это прозвучало успокаивающе. — Отправьте кого-нибудь забрать шлюпку с острова, когда мы уйдем.
— Удачи вам там, — проговорил Эрт. — Храните вас там Мученики.
Глава 11
Несколько часов ушло у нас на то, чтобы доставить на «Вестницу» обещанный амулет: черный монолитный камень неправильной формы, похожий на могильную плиту. По дороге мы едва не утопили шлюпку, а матросы смотрели на новую деталь так, словно боялись, что из нее в любой момент может вылезти горгулья, которая начнет пожирать их одного за другим.
Откровенно говоря, мне и самому было не по себе при взгляде на эту штуку. Было она какой-то неестественно черной, словно сгусток самой первородной тьмы. Казалось, за холодной неровной поверхностью скрывалась та самая бездна, в которую лучше не вглядываться, чтобы она не начала вглядываться в тебя.
Но, наконец, с приготовлениями было покончено, и капитан, коротко попрощавшись, ушел изучать полученную от Ника лоцию, а мы, в свою очередь, сказали прощальные слова экипажу.
На удивление, теплее всего попрощался с нами Морионе, который ранее до разговоров со мной почти не снисходил. Отчаянно сражаясь с оборотами чужого языка, лейтенант сказал, что был очень благодарен мне за то, как я вытащил из лап мелких тварей его человека — по его мнению, не всякий решился бы выскочить из-под щита.
Я невольно вспомнил тот момент и испытал какое-то противоречивое чувство. Если Ник прав, и все это только иллюзия, а жители этого мира — просто NPC, имитирующие реальных людей, то было очень глупо рисковать жизнью ради одного из них, верно? Впрочем, Морионе я ничего о своих чувствах говорить не стал, а просто пожал на прощание его крепкую смуглую руку.
Солнце уже клонилось к закату, когда лодка, на веслах которой сидели мы с Ником, подвалила к борту судна с черными парусами, и мы взобрались на палубу по мокрому скользкому трапу.
Ник остановился у борта и довольно потянулся, расправляя натруженные плечи, а я как раз хотел спросить, где команда, но так и застыл с открытым ртом. получив на свой вопрос неожиданный ответ. По вантам с быстро и грациозно ползло существо, при виде которого моя рука непроизвольно дернулась к крикету. Больше всего оно было похоже на черно-серого осьминога, вот только щупалец — каждое длиной метра в полтора — у него было десять, а головы не было вовсе, только небольшое утолщение в центре.
— Что это? — спросил я Ника. Оглядевшись по сторонам, я заметил, что таких тварей на корабле, пожалуй, не меньше десятка. И все были заняты делом: резво сновали по палубе, перебирая такелаж и перетаскивая с места на место предметы. Одно из них невозмутимо проползло мимо нас с зажатым в щупальце концом каната, а затем стало карабкаться на мачту. От него исходил несильный, но неприятный запах жженой резины и гнилых овощей.
— А, это моя команда, — с видимой гордостью пояснил Ник. — Разработка Ильи — я тебя с ним познакомлю. Мы сначала хотели зомби приспособить — прямо был бы корабль-призрак, хоть в кино снимай. Но оказалось, что их почти невозможно заставить вверх залезть, мышцы не срабатывают. Вот он такую штуку и придумал.
— Отвратительно, — прокомментировал я.
— Брось, это ничем не хуже робота, — ответила, взобравшаяся вслед за нами Лана, отряхивая брюки. Она старалась вести себя непринужденно, но было заметно, что и ей не по себе среди этой ползающей мерзости.
— Проходите, располагайтесь, — Ник широким жестом обвел вокруг. — Внизу несколько полноценных кают, не то, что в вашем плавучем гробу.
В самом деле, отчего бы и не быть тут каютам? Припасов одному Нику много не нужно, а его «команде» — и подавно.
— Слушай, а откуда у тебя такая одежда? — спросил я, взяв Ника за рукав куртки.
— Синтезировали в городе, — ответил он. — Тоже долго морочились, чтобы получилась как настоящая. А уж сколько с джинсами проблем было: все время либо швы разъезжаются, либо краска сходит моментально.
— А зачем? — спросил я. Рядом с ним мы с Ланой выглядели удивительно чужеродно — словно косплееры или аниматоры в туристическом городе. Я невольно даже стал стесняться своего костюма, хотя давно уже свыкся с местной одеждой.