Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Судьбы Антейна. Книга 2 (СИ) - Демидова Дарья (книги онлайн полные версии бесплатно TXT) 📗

Судьбы Антейна. Книга 2 (СИ) - Демидова Дарья (книги онлайн полные версии бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Судьбы Антейна. Книга 2 (СИ) - Демидова Дарья (книги онлайн полные версии бесплатно TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

***

Если бы Алистера попросили одним словом сказать, что творилось в предместьях столицы, он бы сказал «хаос». Слухи быстро долетали до самых отдалённых уголков Вальгроса. Люди покидали дома и бежали в столицу, а те, кто жил здесь, уже её покидали и стремились ещё дальше на запад — в Хамрод, чтобы сесть на корабль до Торби. Убежать с материка казалось самым логичным решением, вальгросцы надеялись, что до острова чёрная смерть на доберётся, а миролюбивые травники приютят их всех.

Страшно было даже представить, что сейчас творилось в крупнейшем порте страны. Корабли были переполнены, люди ночевали в порту и выискивали свободные места в тавернах, чтобы не спать под открытом небом, а в местных харчевнях заканчивались продукты.

Ушлые торговцы сразу подняли цены на товары. Воровство стало обычным делом, особенно страдали от карманников, которые в такой толчее потеряли страх быть пойманными. Городской страже было не до них, им бы порядок сохранить, ведь то и дело вспыхивали мелкие стычки и драки, и с каждым днём их становилось всё больше.

Это они узнали от одного городского главы, когда остановились на ночлег. До столицы тогда оставались сутки пути. Но слова — это одно, а видеть всё это совсем другое.

Когда они въехали в городские ворота, Виктор подумал, что город чем-то напоминает Маргор — такой же большой и шумный. Каменные дома, широкие дороги, лавки и лотки с товарами. Вот только половина из них была закрыта, а люди ходили быстро, озираясь по сторонам, как будто боясь, что из-за угла на них выскочит тварь.

Вик посмотрел на Алистера. Тот выглядел хмуро, между бровей залегла складка. Мужчина качал головой, видя закрытые ставни магазинов, забитые досками двери таверн, кучи мусора и помоев на улицах любимого города.

— У вас тут… мило, — сказал Виктор.

— Угу, — кивнул Ал. — было мило, а теперь город похож на Ротлан, а это та ещё клоака.

— Как-нибудь съездим туда, — откликнулся Вик и продолжил как ни в чём не бывало изучать местные достопримечательности.

— Если выживем, — буркнул Алистер.

Если его мысли ещё минуту назад занимала скорая встреча с королём, то сейчас снова в голове всплыл образ Кейли, и тоска по сестре стала грызть изнутри как противный паразит, становящийся всё больше и больше. Бессилие и злость стали его постоянными спутниками в последнее время. Если бы не присутствие Виктора, которому приходилось ещё тяжелее, он бы не знал, как бороться с унынием и апатией. Но моро стал хорошим примером выдержки и стойкости.

У Виктора была цель, и он к ней стремился, так и Алистер решил, что у него тоже есть цель, сейчас у всех одна цель — избавить Антейн от полчищ кровожадных тварей.

Вскоре процессия достигла замка. Во дворе их уже встречал Джардан. Выглядел он потрепано, на широком лице прибавилось мелких шрамов, за спиной торчали рукояти двух мечей, на поясе висело не меньше шести кинжалов. Взгляд жёсткий и сосредоточенный сфокусирован на незнакомце с древком от копья в руке.

Алистер, Домилин и Виктор приблизились к нему.

— Рад вас видеть. Элрой уже ждёт вас в тронном зале, — Джардан кивнул сначала борону, потом Алистеру и задержал взгляд на Викторе. — Зачем вам палка, юноша?

Вик усмехнулся. Джардан был на голову выше и как минимум в два раза шире. Шрамы на лице, говорили о том, что он столкнулся с бывалым воином. Вот только этому мужчине было невдомёк, что Виктору уже перевалило за восемьдесят. Это-то его и позабавило.

— Эта палка — моё оружие, — дерзко ответил моро.

Джардан улыбнулся, обнажив жёлтые зубы. Его насмешил этот странный юнец. Он посмотрел Виктору в глаза, и улыбка тут же сошла с лица. Незнакомец сверлил его зелёными глазами с вертикальными, как у змеи, зрачками.

— Милорд, нам нужно к королю, и Виктор должен пойти с нами. Он кое-что знает о нападении тварей.

Джардан перевёл взгляд на Домилина, который решил вмешаться, и, кивнув, пошёл к замку. Барон последовал за ним, а Алистер придержал Виктора:

— Я конечно объясню Элрою, кто ты и что ты, но с Джарданом ссориться не советую. Он за короля любому глотку перегрызёт, и не только он.

— Я не ссорился. Просто он забавный, — улыбнулся Вик, но увидев, как нахмурился Алистер, добавил. — Прости, но из нас двоих, юноша он.

Алистер расслабился. В словах Виктора не было ни обиды, ни агрессии, что не могло не радовать, потому что характер у сына Владыки Моро был далеко не мягким.

Пока они шли в зал, где их ожидал король Вальгроса, Виктор рассматривал внутреннее убранство замка. Оно разительно отличалось от того, к чему он привык в Маргоре: светлые стены, больше света, яркие пейзажи в позолоченных рамах, зеркала — всё это делало коридоры и залы замка Элроя ярче и просторнее. Дома же преобладали серые и тёмные насыщенные цвета, да и рыжее солнце давало такой эффект, будто коридоры объяты пламенем, а на колоннах и стенах играли мрачные тени. Хотя общее всё же было — помпезность и излишняя роскошь, которую Виктор никак не мог принять, всё-таки жизнь в фортах оставила на нём отпечаток.

Гвардейцы распахнули пред ними высокие двери с золочёной резьбой, и они попали в огромный зал. Стены здесь были покрыты гобеленами, под потолком висели пышные люстры с толстыми свечами. Массивные канделябры украшали колонны, а мраморный пол отражал всё это великолепие.

В конце зала на троне сидел мужчина с аккуратной бородкой, а рядом с ним женщина с каштановыми волосами, которые едва тронула седина. Король с королевой выглядели как подобало выглядеть Их Величествам на приёмах, но на их лицах была заметна усталость. У Элроя под глазами залегли тёмные круги, а кожа будто выцвела, настолько он был бледен.

Увидев своего верного друга, король встал и без церемоний пошёл навстречу Алистеру, чем вызвал неодобрение многочисленной свиты, что находилась здесь же.

Поприветствовав гостей, король вернулся на место, а Алистер пробежался взглядом по лицам. Советника Локмира видно не было, Шрида тоже, что настораживало, неужели герцог пал на боле боя? Зато сердце радостно отозвалось на улыбку Дакса, хоть Алистер и с трудом узнал его. Светлые волосы друга отросли и были стянуты на затылке, борода стала ещё гуще, а щёку пересекал красный свежий шрам. Алистер, наверное, и не узнал бы его, если бы не знакомый задорный блеск в глазах.

Элрой обвёл зал взглядом и воцарилась тишина. Король кивнул барону, и тот принялся докладывать об итогах их поездки. Что творилось до того, как Домилин повстречал Алистера, рассказал сам Алистер, упомянув о покинутых деревнях и опустошённом Амхране. Единственное чего Алистер не открыл, так это личность Виктора, посчитав, что сначала надо переговорить об этом в узком кругу.

После доклада Элрой велел подданным выполнять те поручения, которые дал им ещё с утра, а затем в сопровождении тайных гвардейцев последовал в малый зал, где стоял большой прямоугольный стол.

Здесь собрались те немногие, кто входил в тайную гвардию. Джардан устроился по правую руку от короля и обвёл тяжёлым взглядом своих подчинённых. Сейчас их набралось с десяток, включая Алистера, Дакса и Домилина.

Элрой молчал, он будто согнулся под тяжестью свалившихся на его плечи испытаний. Король кивнул Джардану, и тот уставился на Виктора.

— Ну и кто ты такой? — спросил глава тайной гвардии.

Виктор встал, легко, но почтительно поклонился Элрою, небрежно повторил поклон в сторону Джардана, чем вызвал у Алистера горькую усмешку. Он-то к своему новому знакомому уже попривык, а вот остальным будет сложно принять то, что перед ними принц Моро.

— Спасибо за оказанный приём. Меня зовут Виктор и я демон Моро, — Вик одарил присутствующих милой улыбкой, остановив взгляд на Джардане. — А ещё я сын Владыки Моро Валдара, то есть посланник правителя в вашем мире. И не надо на меня так смотреть, юноша.

Джардан покраснел и сжал свой огромный кулак, но Виктор не обратил на это внимание, и как ни в чём не бывало продолжил:

— Ваше Величество, вам ведь известно, что Моро живут дольше людей? — и получив утвердительный кивок от ошарашенного Элроя, Виктор решил перейти к делу. — А провидцы живут ещё дольше. И одна из этих рыжих тварей стала причиной гибели двух моих сестёр, нападения бестий на ваш мир, и, наверное, на наш тоже, и, думаю, она попробует открыть портал снова. В этот мир пришла лишь малая часть тварей, если сюда придут остальные, мы все обречены, потому что их убивает только магия. А судя по тому, что я узнал об Антейне, с этим здесь проблемы.

Перейти на страницу:

Демидова Дарья читать все книги автора по порядку

Демидова Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Судьбы Антейна. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Судьбы Антейна. Книга 2 (СИ), автор: Демидова Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*