Чародей поневоле (сборник) - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер (читаем книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗
Он бросился к ближайшему видеоэкрану.
Аварийные бригады занимали свои места, загорались янтарные цепочки бегущих посадочных огней. Обнажились жерла пушек, готовых по команде забрызгать пеной герметика любые прорехи в обшивке звездолета или станции. Поблизости от посадочной площадки курсировал катер-неотложка.
Вдали появилась святящаяся точка и быстро превратилась в диск.
Затем диск разросся в сияющий шар, и этот шар заполнил собой четверть черного бархатного поля темноты, оброс параболическими тарелками антенн. Затем нарастание размеров шара прекратилось, он приближался все медленнее и медленнее. Аварийные бригады сохраняли почтительное расстояние и полную боевую готовность. Лайнер нависал над ними, он уже закрыл собой все небо. И вот уже передняя часть обшивки ушла за края экрана. Отец Эл внимательно прислушивался, но не слышал ничего. Он только ощутил, как едва заметно дрогнул пол у него под ногами — громада звездолета пристыковалась к положенному причалу. Священник испустил вздох облегчения. Что бы там ни стряслось с системой управления, в отношении стыковки она сработала отлично.
Отец Эл отвернулся от экрана и увидел, что служащие убирают аварийный канат и руки их при этом едва заметно дрожат.
— Простите,— обратился отец Эл к ближайшему из служащих,— какой это корабль только что пришвартовался?
Служащий обернулся.
— Так это лайнер, что стартовал к бете Кассиопеи, святой отец. Какая-то там у них мелкая заморочка с системой управления вышла. Правда, могли бы и дальше со спокойной совестью лететь. Но наша линия любит подстраховаться, знаете — зачем лишний раз рисковать?
— Это мудро,— отметил отец Эл.— С космосом шутки плохи.
Служащий усмехнулся.
— Отрадно, что вы это понимаете.
— О, прекрасно понимаю. Для меня это поистине счастливая случайность. Ведь я должен был лететь на этом лайнере, но мой корабль с Терры немного опоздал.
Служащий кивнул.
— Да уж, вам точно повезло. Следующий-то рейс до беты Кассиопеи — через неделю.
— Да-да, я в курсе. Вы могли бы передать кому следует, что есть опоздавший пассажир?
Через шесть часов инженеры нашли и заменили вышедшую из строя микросхемку, и отец Эл водворился на свое место в салоне и со вздохом облегчения защелкнул пряжки привязного ремня, произнося благодарственные молитвы Господу и святому Видикону.
На самом деле особой нужды в этом не было. Все случившееся могло стать самым обычным совпадением. Наверняка святой Видикон наблюдал за происходящим со снисходительной улыбкой, и корабль вернулся бы на станцию даже в том случае, если бы отец Эл не отслужил бы мессу. Но лишний раз помолиться — это никогда никому не вредило, да и время, можно считать, не прошло впустую.
И потом… когда имеешь дело со сверхъестественным, о чем можно судить наверняка? Род Гэллоугласс на самом деле мог быть настолько важной фигурой, чтобы привлечь к себе внимание Демона Превратности. Отец Эл молился о том, чтобы поспеть на Грамерай вовремя.
Глава пятая
Реактивный двигатель отключился, и огромный черный жеребец, приземлившись, пустился галопом. Затем, когда он перешел на рысь, небольшие крылья сложились и убрались в прорези на его боках. Через какое-то время конь-робот уже бежал трусцой.
— Пруд Эльбен — так сказал Тоби,— пробормотал Род, глядя на темное зеркало воды, еле заметное за густыми кронами деревьев.— Вот он — пруд Эльбен. А где же они?
— Я слышу их, Род,— сообщил Векс.
Через несколько секунд услышал и Род. Два тоненьких голоска звали:
— Дже-еф! Дже-еффри!
Им вторил женский:
— Джеффри, миленький мой! Джеффри! Где ты?
— Джеффри! Дже-еффри! — послышались снова оклики Корделии, перемежавшиеся со всхлипами.
Но вот Векс вышел на маленькую опушку, у края которой поблескивало озерцо. Род наклонил голову — из-за кустов показалась головка Корделии.
— Папа! — вскричала она и бросилась навстречу отцу.— Ой, папочка, такой ужас! Это все Магнус противный виноват. Это он исчезнул Дзеффри!
— Вот и нет! — заревел догоняющий Корделию Магнус.
Гвендилон, запыхавшаяся от бега, поддержала сына.
— Корделия, Корделия! Магнус ничего не делал, он только сказал!
— И ты так уверена в том, что это не могло случиться только потому, что он только сказал? — Род глянул на жену поверх головки Корделии.— Может быть, Магнус — единственный чародей, помимо старика Галена, способный переносить с места на место кого-либо еще, помимо самого себя, но Магнус сделал это, когда поспорил с сержантом Хэпвидом.
— Вот-вот, и для того, чтобы вернуть его, потребовалось обратиться к самому Галену! Да, да, мы послали за ним, но… мне не верится. Магнус бы мне не солгал, ведь дело-то нешуточное.
— Нет, не солгал бы.
Род передал Корделию жене, та обняла девочку, а Род прижал к себе Магнуса. Тот упирался, брыкался, но Род гладил его голову и приговаривал:
— Ну, ну, сынок, мы же знаем, что это сделал не ты. Может быть, ты что-то такое сказал, вот ты и думаешь, что все вышло из-за тебя, но я же знаю, что ты такого нарочно ни за что бы не сделал!
Восьмилетний сын Рода дрожал с головы до ног, и вот вдруг расплакался, и слезы ручьями хлынули из его глаз. Род не отпускал его и продолжал гладить по голове. Через некоторое время он нежно отстранил сына и сказал:
— Ну вот. А теперь расскажи мне, что стряслось, с начала и до конца.
Магнус всхлипнул, кивнул и вытер кулачком глаза.
— Он лез ко мне, папа, как всегда лезет, хотел играть в мои игры, а ты же мне сам говорил, чтоб я не разрешал ему лазить по деревьям!
— Да, это верно. Упав с высоты в двадцать ярдов, он может так напугаться, что не сразу сообразит, что умеет левитировать,— мрачно проговорил Род.— Ну, ладно, стало быть, он к тебе приставал и безобразничал, и что же случилось?
— Магнус сказал ему…— встряла Корделия, но мать прикрыла ее ротик ладонью и твердо сказала:
— Тихо. Пусть он сам скажет папе.
— Ну-ну,— поторопил Магнуса Род.
— Ну и… Я ему сказал, чтобы он пошел и прыгнул в озеро. Я же не знал, что он сделает это! — в отчаянии воскликнул Магнус.
Род почувствовал, как по спине у него побежали мурашки.
— Он всегда делает то, что ты ему говоришь. Уж это ты мог бы запомнить. И он прыгнул.
— Нет! Он и не дошел до воды! В десяти футах от озера он растаял!
— Растаял? — ахнул Род.
— Да! В воздухе растворился! Начал таять, таять… потом сквозь него стали видны ветки и листочки… совсем как призрак стал.
Корделия расплакалась.
У Рода волосы встали дыбом. Колоссальным усилием воли он взял себя в руки.
— А потом он исчез.
Магнус кивнул.
Род нахмурился и посмотрел в сторону пруда.
— Ты же не думаешь…— Голос Гвен сорвался.— Ты же не думаешь, что нужно откачать воду из пруда?
Род покачал головой.
— Тогда… что же делать? — теряя надежду, спросила Гвен.
— Векс? — негромко проговорил Род.
— Слушаю, Род.
— Ты видел, как однажды я побывал в машине времени в лаборатории Мак Арана?
— Видел, Род. И припадок свой отчетливо помню. И я понял твой намек. Рассказ Магнуса совпадает с тем зрелищем, свидетелем которого я был.
Гвен сжала руку Рода.
— Ты думаешь, что он отправился в странствие по времени?
— Не «отправился»,— покачал головой Род.— Я думаю, что его туда отправили.
— Но я же побежал за ним следом, папа! Почему же и меня тоже не отправили?
— Да-да, я об этом тоже подумал,— сказал Род и поднялся с колен.— Самый логичный ответ таков: кто бы ни включил машину времени, он же выключил ее в тот самый миг, когда бедняжка Джефф попал внутрь нее… Но может быть, и нет. Сынок, когда ты посоветовал Джеффу прыгнуть в воду, где стоял он и где ты?
— Ну… Я стоял вон под той вишней,— показал Магнус.— А Джефф стоял под ясенем.— Он указал на дерево повыше, стоявшее примерно в десяти футах от первого,— Ну, он крикнул: «Магнус, я тоже забираться!» — и бегом ко мне,— Вспомнив о случившемся, Магнус снова расхныкался.— А я ему… «Нельзя! Ты знаешь, мама и папа тебе не разрешают!». Он и… остановился.