Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Where Angels and Demons Collide (СИ) - "fifti_fifti" (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗

Where Angels and Demons Collide (СИ) - "fifti_fifti" (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Where Angels and Demons Collide (СИ) - "fifti_fifti" (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Эротика / Слеш. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вильгельм снова закатил зрачки, опасно накреняясь налево, отчего у Сакия и самого на лбу моментально выступила ледяная испарина.

— Мне надо найти книжку с… с… молитвенными песнопениями. А то вот как отойду в мир иной, не успокоившись, буду к тебе и после смерти ходить. Будешь знать тогда, — угрожающе прошептал Билл.

Сакий запаниковал и бросил взгляд в оба конца коридора. Как назло, там не было ни одной живой души, все находились снаружи, все еще разливаясь жизнерадостными трелями. Встретить бы хоть одного Апостола, чтобы спросить, как тут быть — это бы сильно облегчило задачу. Сакий снова посмотрел на Вильгельма. Тот, будто стремясь ускорить мыслительный процесс Стража, приложил руку к груди и закашлялся глухим, надсадным кашлем, застонав и оседая на пол еще быстрее, чем до этого. Охранник жалобно сглотнул.

— Сакий, это будет самое лучшее, что ты сделаешь для меня, — Вильгельм доверительно сжал его руку. — Ты ведь будешь рядом со мной, так и чего тебе опасаться. Видишь, я уже не в состоянии даже чтобы просто ходить.

Сакий скрипнул зубами, а Вильгельм слабо улыбнулся ему.

— Пойдем, почитаешь мне напоследок! — юный Ангел увлек его за собой.

Они тихо прошли по коридорам и вошли в гигантское помещение библиотеки. Громадные стеллажи с полками громоздились вдоль стен, они стояли параллельными рядами, свитки, книги, толстенные фолианты были сложены там стопками, расставлены в ряды, многотомные сочинения в красивых тисненых обложках, отделанных золотом, кожей и даже драгоценными камнями восхитили бы любой глаз своим великолепием. Библиотека в Раю могла бы по праву считаться предметом зависти всех трех миров, но Вильгельм, который бывал тут за всю свою жизнь уже миллионы раз, лишь поморщился от запаха пыли и чернил.

Он обессиленно присел за огромный золотистый стол, положив на него лоб.

— Сакий… Видишь вон те красные книги? — Вильгельм указал в сторону большого шкафа слева. Весь он был уставлен толстенными фолиантами, от пола до самого потолка. — Сможешь помочь мне и поискать в них?

Сакий смущенно покраснел. Он не особенно умел читать, в обязанности Стражи не входили подобные тонкости. Он умел прекрасно владеть мечом и зорко нести вахту в любом месте, где бы его ни попросили, но вот выискивать в книгах какие-то закорючки он еще никогда не пробовал. Билл схватился рукой поперек живота и протяжно застонал.

— Вы скажите, что искать? Я это… не очень разбираюсь… — согласился несчастный Страж.

— Это несложно. Всего-то нужно просмотреть верхние полки. Называется вот так, — Билл немного оживился, прекратив стонать. Он с трудом протянул руку и достал до бумажки, лежавшей на столе, затем взял перышко и накорябал на клочке какие-то закорючки, протянув ее охраннику.

Сакий озадачено почесал лоб. Эти записи не говорили ему ровным счетом ничего.

— Надо попробовать… — неуверенно протянул он.

— Хорошо. Спасибо, — Ангел снова без сил лег всем корпусом на стол и затих, там. Лишь ветер из открытого окна, располагающегося под самым потолком трепал слегка его черные с белым волосы.

Сакий еще раз озадаченно посмотрел на бумажку. Ни одна из закорючек не была знакома ему и он лишь с трудом разобрал какие-то буковки.

— O sancta simplicitas*! — с трудом прочел он по слогам.

Пожав плечами, он подставил небольшую лесенку и, с трудом дыша, полез наверх.

У него ушло минут пять, чтобы просмотреть одну книгу, которую он стащил с верхней полки. Тишина и теплота библиотеки, непонятные закорючки, навевали на него состояние полного покоя и он, мурлыкая себе под нос какую-то песенку, в очередной раз сверился с бумажкой, находя нечто похожее. Он пригляделся, повертев книгу так и эдак, но решил, что все-таки нужно бы спросить.

— Вот посмотрите, Ангел Вильгельм, это не… — он обернулся через плечо, разворачивая книгу, и осекся на полуслове.

Стул был абсолютно пуст.

Сакий кубарем скатился с лестницы, все так же сжимая в руке красный томик. Он быстро обежал помещение, заглядывая между стеллажами, за шкафы, открывая дверки, и на всякий случай заглядывая под стол, открывая все ящички… Он не мог поверить в то, что это снова произошло с ним. Он облетел все гигантское помещение, но Вильгельма не было нигде. Он просто растворился в воздухе.

Сакий, прикрыв голову руками, присел на лесенку, с которой только что доставал книжки, и завыл так громко, как того требовала его несчастная, чересчур добрая и простая душа.

Симония, которая услышала удаляющийся голос сына чуть дальше по коридору, ускорила шаг. Ей надо было догнать его во что бы то ни стало. Почему-то голоса доносились из левого ответвления коридора, хотя она точно знала, кратчайший путь в медпункт пролегал чуть правее. Симония закатила глаза.

Когда она завернула за угол, протяжный вой разнесся в коридорах Дворца, отдаваясь от стен и подтверждая самые ее худшие опасения.

Быстрым шагом Симония зашла в помещение библиотеки. Все, что она там обнаружила, был лишь несчастный Страж, сидящий возле полок с собранием кулинарных рецептов, складированных тут с самого начала истории Рая. Он держал голову в руках, плечи его содрогались от самых настоящих всхлипов.

— Сакий! Что случилось? — Симония подошла к нему, отнимая его руки от лица.

Сакий ничего ей не ответил, лишь потряс кулаком, в котором была зажата бумажка с накорябанными Вильгельмом непонятными словами. Симония развернула записку.

— О, святая простота, — легко перевела она с латыни. — Эх Сакий, Сакий. На будущее… Никогда не соглашайся помогать Вильгельму искать что-то в этих книгах, он знает в них каждую закорючку лучше, чем ты знаешь путь до кухни.

Она обняла несчастного Охранника за плечи. Его протяжные и заунывные стоны оглашали своды, а Симония едва сдерживала улыбку. Вильгельм не упустил своей возможности разыграть несчастного Охранника в последний раз. Кажется, он не собирался умирать так уж скоро?

Смеясь, Билл поднялся с колен и отряхнул белую тунику. Последняя шалость в Раю далась ему непросто из-за слабости, потому приземление его прошло вовсе не так уж удачно.

Держась за стену, он высунулся из-за огромного куста и постарался сфокусировать зрение на дорожке у Дворца. Там сейчас, разумеется, никого не было. Всеобщая радость в Раю если уж начиналась, то длилась днями напролет, так что беспокоиться не стоило.

Вильгельм не хотел больше ждать. Он хотел просто дойти до Райского Сада и взять там одно из яблок. А дальше... Дальше он знал, что делать.

Он медленно шел в направлении Эдемских яблонь и как раз свернул с дорожки, сокращая себе путь и придерживаясь за стволы деревьев. Он перебирался с трудом от одного дерева до другого и повисал на каждом стволе секунд на десять. Он не был уверен, что дойдет.

И оказался прав.

Проходя по саду, он услышал, как кто-то тихо насвистывает закомую мелодию, ту, что он определенно слышал раньше.

I hate the world today,

You’re so good to me

I know but I can’t change

tried to tell you, but you look at me like maybe I’m an angel

underneath

innocent and sweet…

(Meredith Brooks — Bitch)

Билл остановился прямо посреди дорожки. Он узнал этот голос. Было ли то, что он слышал, реальностью, или воспоминанием? Оглядевшись, юный Ангел улыбнулся и шагнул чуть в сторону с тропинки, идя на звук. Ему хотелось проверить свою теорию.

Пройдя еще пару шагов, Вильгельм увидел ее. Дария насмешливо смотрела на друга, сидя на дереве, при этом периодически сбиваясь на чавканье. У корней уже валялась довольно высокая горка огрызков.

Вильгельм с трудом поднял руку и приложил ее тыльной стороной ко лбу, стирая ледяной пот. Свое собственное прикосновение он почувствовал, и это был уже положительный признак.

— Ну что ты смотришь на меня, как на привидение, — закончив с трапезой, произнесла подруга. — Ты же не думал, что я пропущу весь спектакль? Не хотелось, знаешь ли, лишать удовольствия.

Перейти на страницу:

"fifti_fifti" читать все книги автора по порядку

"fifti_fifti" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Where Angels and Demons Collide (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Where Angels and Demons Collide (СИ), автор: "fifti_fifti". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*