Второе правило волшебника, или Камень Слёз - Гудкайнд Терри (книги онлайн бесплатно TXT) 📗
И окружающие тоже почувствовали это. Те, кто стоял рядом, невольно отступили. Плач стих. Тысячи людей молча стояли на площади.
Ричард заговорил:
– Духи больше не хотят человеческих жертвоприношений. Это не доказывает вашей преданности духам, это доказывает лишь вашу способность убивать. Чтобы доказать свою преданность духам, вы должны перестать убивать людей бака-банмана. Если же вы этого не сделаете, духи разгневаются на вас и обрушат на вашу землю голод и смерть!
Увидев, что воины окружают его, Ричард крикнул:
– Если кто-нибудь попытается напасть на меня или на этих двух женщин, ваша Королева-Мать умрет! Вы видели, как я стреляю? Мою руку направляет магия, и я не промахнусь!
Воины отступили.
– Оставьте его и выслушайте, что он скажет, – велела Королева-Мать.
– Я передал вам волю духов, – сказал Ричард. – Ваше дело – повиноваться им.
– Мы должны сами побеседовать с духами, – ответила Королева-Мать после некоторого молчания.
– Тем самым вы оскорбите их, показав, что вас интересует не воля духов, а ваши суетные желания.
– Но мы должны…
– Я здесь не для того, чтобы торговаться! – перебил Ричард. – Духи велели мне передать священный нож этой женщине, чтобы она отнесла его своим соплеменникам в знак того, что маженди не будут больше убивать их. Духи явят свой гнев, лишив вас семян, которые вы посеете. Посеянное вами взойдет лишь тогда, когда народ бака-бан-мана узнает от ваших посланцев, что вы покорились воле духов. Если же вы не покоритесь их воле, вы умрете от голода!
– Мы должны подумать, – сказала Королева-Мать.
– Считаю до трех в ожидании вашего решения, – решительно произнес Ричард. – Итак, раз. Два. Три! – Толпа ахнула. – Что вы решили?
Королева-Мать подняла вверх свободную руку:
– Можете идти! Даю тебе слово Королевы-Матери, что вам будет дозволено живыми покинуть нашу землю.
– Мудрое решение, – невозмутимо сказал Ричард.
– Однако, – продолжала она, указав пальцем на него и его спутниц, – вы нарушили наше соглашение с мудрыми женщинами. Поэтому вы должны покинуть нашу землю немедленно. Мы изгоняем вас!
– Пусть так, – кивнул Ричард. – Но держи свое слово, иначе все вы пожнете плоды вашей неправоты.
Он опустил лук и поднял над головой нож для жертвоприношений.
– Ваша бывшая пленница отвезет этот нож своим людям и передаст им волю духов. Со своей стороны, бака-бан-мана больше не должны воевать с маженди. Ваши народы отныне должны жить в мире! Никто не имеет права нарушить его. Исполните волю духов, иначе вас ждет наказание. – Ричард понизил голос, но такая ярость играла в его жилах, что в наступившей тишине все услышали его слова. – Не забудьте, что я велел вам, не то за неповиновение я опустошу вашу землю!
Он соскочил с лошади. Магическая аура окружала его, и люди, стоявшие поодаль, невольно отступили еще на несколько шагов. Сестра Верна от возмущения лишилась дара речи. Он никогда еще не видел ее в таком состоянии. Но гнев, владевший Ричардом, был не слабее.
– Садись на лошадь, сестра! – сказал он тоном, не допускающим возражений. – Мы уезжаем немедленно.
– Ты с ума сошел! Мы не сможем… – заговорила она наконец.
– Если тебе хочется с кем-то поспорить, сестра Верна, оставайся здесь и спорь с этими людьми! Возможно, они будут рады твоему обществу. Мне же надо поспешить во Дворец, чтобы избавиться от ошейника. Если хочешь ехать со мной, быстрее садись в седло.
– Нам некуда ехать. Теперь мы не сможем пройти через страну маженди!
Ричард показал на Дю Шайю:
– Она проводит нас во Дворец Пророков через земли ее народа!
Поглядев на сестру Верну, Дю Шайю самоуверенно улыбнулась.
– Нет, ты точно сошел с ума! – не унималась сестра. – Мы же не можем…
Все еще под властью магии, Ричард раздраженно бросил через плечо:
– Если хочешь попасть в ваш Дворец вместе со мной, садись на лошадь! Я не собираюсь задерживаться.
Он засунул нож для жертвоприношений за пояс Дю Шайю.
– Я поручил тебе важное дело, и ты за него отвечаешь. Быстрее садись в седло.
Дю Шайю в неожиданном замешательстве посмотрела сначала на лошадь, потом на Ричарда.
– Я не поеду на ней, она вонючая!
– Нет поедешь! – рявкнул Ричард. – Садись на лошадь! Немедленно!
Она отшатнулась, не на шутку напуганная его гневом.
– Теперь я понимаю, что значит «Искатель».
С этими словами она неумело взобралась на Джеральдину. Сестра Верна уже оседлала Джека. Ричард сел на Бонни.
Бросив яростный взгляд на толпу, Ричард пришпорил лошадь, пустив ее в галоп. Обе всадницы последовали за ним. Толпа расступилась.
Магия меча требовала крови. В этот момент Ричарду даже хотелось, чтобы кто-нибудь рискнул остановить его.
Но никто не рискнул.
– Прошу тебя, – взмолилась Дю Шайю, – уже почти стемнело. Можно нам остановиться, или хотя бы можно я пойду пешком? Мне плохо ехать на этом животном.
Она всеми силами старалась удержаться в седле, хотя Джеральдина бежала рысью. Позади, тоже рысью, ехала сестра Верна, но Ричард не оглядывался на нее.
Солнце действительно уже садилось, и он почувствовал, что вместе с дневным светом уходит и ярость.
Дю Шайю кивком указала направо:
– Вон там есть маленькое озеро и лужайка.
– Ты уверена, что мы на земле твоего народа? – спросил Ричард.
Она кивнула:
– Вот уже несколько часов. Я узнаю эти места.
– Хорошо, мы остановимся на ночлег.
Ричард остановил лошадь и помог Дю Шайю слезть. Она со стоном спустилась на землю.
– Если ты и завтра заставишь меня сесть на это чудовище, я тебя укушу!
Впервые с тех пор, как они покинули земли маженди, Ричард улыбнулся. Он начал расседлывать лошадей, а Дю Шайю послал за водой. Сестра Верна тем временем собрала хворост и с помощью своего Хань разожгла костер. Ричард стреножил лошадей и оставил их пастись на лужайке, где росла сочная трава.
Когда вернулась Дю Шайю, он сказал:
– Кажется, пора вас друг другу представить. Сестра Верна, это Дю Шайю. Дю Шайю, это сестра Верна.
Сестра уже успокоилась или по крайней мере сделала вид, что успокоилась.
– Я рада, Дю Шайю, что сегодня ты избежала гибели, – с ледяной вежливостью произнесла она.
Дю Шайю бросила на нее злобный взгляд. Ричард уже знал, что ее народ считает сестер Света ведьмами.
– Вместе с тем, – добавила сестра Верна, – я сожалею обо всех тех, кто умрет вместо тебя.
– Ни о чем ты не сожалеешь, – огрызнулась Дю Шайю. – Ты хотела бы, чтобы все бака-бан-мана умерли!
– Это неправда. Я никому не желаю смерти. Но я знаю, что тебя мне все равно не переубедить, так что можешь оставаться при своем мнении.
Дю Шайю вытащила из-за пояса нож для жертвоприношений и поднесла его под нос сестре Берне.
– Они три месяца держали меня на цепи. – Она посмотрела на зеленую рукоятку с изображениями совокуплявшихся пар. – Вот это со мной проделали эти псы. И вот так они делали. – Она показала пальцем. – И вот так – тоже. – Она задыхалась от гнева.
– Не знаю, как мне убедить тебя, – заговорила сестра Верна, – что у меня вызывает ужас и то, что они делали с тобой, и то, что собирались сделать. Многие вещи в этом мире вызывают у меня отвращение, но иногда приходится терпеть их ради высшей цели.
Дю Шайю похлопала себя по животу.
– У меня больше нет месячных. У меня будет ребенок от кого-то из этих псов! Мне придется идти к знахаркам, просить у них травы, чтобы избавиться от ублюдка.
Сестра Верна умоляюще посмотрела на нее.
– Прошу тебя, Дю Шайю, не делай этого! Дитя – дар Создателя. Пожалуйста, не отвергай Его дара!
– Дара?! Великий Создатель, выходит, приносит свои дары темными путями!
– Дю Шайю, – тихо сказал Ричард. – До сих пор маженди убивали каждого бака-бан-мана, кого им удавалось захватить в плен. Ты первая, кто получил свободу. Считай, что твой будущий ребенок – символ примирения. Убийства должны прекратиться ради будущего всех ваших детей. Пусть твой ребенок живет: он никому не причинил зла.