Ювелир. Тень Серафима (СИ) - Корнева Наталья (книги бесплатно без онлайн .txt) 📗
Это выглядело бы нелепо, если бы не было столь трагично. В этот миг Себастьян отчетливо понял, что у гончара не достанет душевных сил привести в исполнение свой многолетний, тяжко выстраданный замысел. Воля его вновь уступила непререкаемому авторитету отца.
Наконец, также осознав это, Эрик ушел в сторону, прекратив без толку преграждать путь. Меч в его руке дрогнул и со звоном упал на холодный каменный пол. Бывший инфант опустился на колени, и из глаз его покатились бессильные детские слезы. Наблюдавший эту сцену сильф вздрогнул, заметив, что клинок сломан. От удара он просто раскололся на несколько частей, как тонкое стекло. Такое бывает, когда из стали выходит душа.
Лорд Эдвард также остановился. До выхода оставалась не так много, и маг приготовился сменить одежду. Не обращая внимания на присутствующих, он сбросил своё окровавленное, изодранное тряпье, которое не так давно было титульным одеянием лорда, а теперь совершенно не годилось для долгого путешествия, и невозмутимо облачился в защитное платье.
Ювелир с одобрением глянул на прочную ткань дорожного костюма, усиленную таким образом, что при соприкосновении с импульсом летящей пули или лезвия, нужный участок на долю секунды становился прочнее металла и отлично держал удар. Последние разработки - смесь науки и магии. Сам он только слышал о таком. И цвет хорош, - густой, темный, не королевский пурпур и алебастр, а немаркое, но в то же время благородное драконье стекло.
Но одежда лорда, как бы хороша она ни была, занимала сейчас Себастьяна в последнюю очередь. Желая утешить, сильф подошел к Эрику и положил руку ему на плечо. Тот не отреагировал. Тяжело дыша, он продолжал сидеть на полу и подавленно смотреть прямо перед собой. Состояние его серьезно обеспокоило сильфа.
- Ты верно поступил, гончар, - ободряюще проговорил ювелир. Мягкий голос его звучал почти гипнотически. - Не стоит путать справедливость и месть. Не нужно превращать месть в смысл своего существования. Теперь ты сможешь просто жить, жить, не отягощая свою совесть тяжким грехом отцеубийства. Гордись тем, что преодолел эту навязчивую идею. Гордись тем, что не стал её рабом.
- Проклятье! Избавь меня от своих проповедей, Серафим, - скривился лорд Эдвард, уже полностью готовый к дороге. - Скажи-ка лучше, как сам ты собираешься восстанавливать доброе имя? Или попросту прилюдно сожжешь свой плащ ювелира?
- О чем вы? - нахмурился сильф, по-прежнему не отходя от гончара. Тот словно спал с открытыми глазами. Как бы не был поврежден рассудок…
- Тебе было поручено дело, с которым ты не справился. Посмотри, к чему это привело, - не отрывая от него глаз, правитель сделал неопределенный жест руками, широко указуя вокруг. - Посмотри, что сделал со мной человек, который, как я думал, боготворит меня.
Себастьян покачал головой.
- Простите, милорд, но я не несу ответственности за случившийся переворот. Пытаясь выполнить ваш заказ, я потерял слишком многое. Те немногие люди, которые были мне дороги, оказались убиты или предали меня. Я сделал всё, что мог - я шел к вам, чтобы открыть правду и отдать оба камня. Не моя вина, что господин премьер решил действовать прежде, чем истечет срок моего контракта… - тут ювелир широко улыбнулся, - который, как вы, наверное, помните, заканчивается только через два дня. Но я понимаю, что ложка дорога к обеду, а потому, пожалуй, не буду требовать с вас честно причитающуюся мне оставшуюся часть гонорара.
- Возьми деньги у Кристофера, - в ответ усмехнулся лорд Эдвард, одобрительно качнув головой. - Это с ним у тебя была договоренность, не так ли? Но ты лукавишь, ювелир, говоря, что потерял всех близких людей. А я не люблю, когда мне лгут.
Себастьян насторожился, немедленно вспомнив о сестре. Неужели о тщательно хранимой тайне его стало кому-то известно, и не просто кому-то, а самому лорду? Вот черт.
- Ты удивлен? - бархатный смех мага вывел сильфа из оцепенения. - Напрасно. В Ледуме невозможно долго скрывать свои тайны, в особенности семейные. Я мог бы помочь тебе, если, конечно, тебя это интересует.
Лорд Эдвард замолчал, забросив веревку-аркан и приготовившись крепко затянуть петлю. И зверь не заставил долго себя ждать.
- Что вы можете предложить мне?
- Люблю людей, которые сразу переходят к делу, - коротко кивнул маг. - Мне известно о твоём несчастье, Серафим. Ты и она - вы оба влачите жалкое существование, привязанные друг к другу на высшем, тонком уровне. Дети от союза разных рас рождаются редко и тяжело, а двойня - случай вообще исключительный. Должно быть, при рождении нити ваших судеб переплелись слишком сильно, и не сумели распутаться. Я в состоянии исправить это. Я могу уничтожить твою зависимость, разрезать удушающую пуповину. Я разделю вас, и ты перестанешь наконец жить за двоих. Я освобожу тебя.
- Но что станет при этом с Альмой?
- Обещаю, с ней всё будет в порядке, - быстро, но довольно уклончиво пообещал лорд Эдвард. - Так ты согласен? Решай скорее, время работает против нас.
- Что вы желаете взамен?
Заклинатель холодно улыбнулся, уже понимая, что торгов не будет.
- Это сложная операция, сильф, она потребует значительного количества камней самого высокого класса, не говоря уже о моем поистине уникальном мастерстве. Взамен я вынужден просить о сущей малости: сопроводи меня до места, где я буду в безопасности. Спаси мне жизнь. Заслони меня от древнего колдовства Виросы и ярости её обитателей. Не в моем положении требовать большего. Тебе нужна моя помощь, а мне - твоя. Думаю, мы сможем договориться. На самом деле, у нас нет выбора, обоюдная безысходность и выгода подталкивают нас друг к другу. Смотри, я предлагаю тебе услуги, как обыкновенный наёмный маг, только такого уровня, какого ты никогда не смог бы себе позволить. От тебя же требуется лишь стать моим наёмным телохранителем, таким, каких у меня были десятки.
- Не связывайся с этим демоном, Серафим, - очнувшись, подал голос молчавший до сих пор гончар. - Он в состоянии сделать то, о чем говорит, если тебя это беспокоит. Но он нашел твоё уязвимое место, зацепил тебя… поймал на крючок, как глупую рыбу. Окажись в его руках - и он уничтожит твою жизнь. Не сомневайся ни секунды, он сделает это.
Себастьян безучастно пожал плечами. Он не думал сейчас ни о чем, кроме этого шанса. Шанса, о котором он и мечтать не мог, но которого ждал подсознательно многие годы. Шанса, который давал ему возможность закончить с его низким существованием, с его любимым, но таким грязным ремеслом, отнявшим столь многое.
Призрачную, но возможность.
- Что ж, вполне равноценный обмен, - тихо отозвался ювелир, - жизнь за жизнь. По правде говоря, это малая цена за столь значительную для меня услугу. Тем более, что нет предмета менее ценного для меня теперь… Пожалуй, я и не хотел бы жить, если бы не эта надежда, которую вы даете мне, лорд.
- Значит, ты будешь защищать меня до тех пор, пока я не сочту возможным освободить тебя от слова? Поклянись, если так.
- Клянусь, если так вам угодно, и надеюсь на ваше слово. Почти уверен, что напрасно.
- Тогда поторопимся, сильф. Следуй за мной.
Себастьян мрачно покосился на заклинателя. Тот не отреагировал, лишь мягким движением головы велел идти следом. Последние слова прозвучали для ювелира неприятно, резко задевая за живое свободолюбивую душу сильфа. Черт побери, они прозвучали как приказ! Да не просто прозвучали, они им и являлись, и это понимал каждый из них, отчего делалось только хуже. Что, дрессура уже началась? Ну, мы еще посмотрим, кто кого.
Скрепя сердце, ювелир подчинился, Эрик, собрав осколки фамильного меча, понуро замыкал шествие. Опустевшие ножны били его по бедру.
Уже спустя каких-то пару минут лорд остановился у ничем не примечательной стены, которая беззвучно отъехала под его пальцами в сторону, и исчез в образовавшемся проеме.
- Тебе оказана высокая честь, Серафим, - насмешливый голос лорда донесся откуда-то из глубины просторной ниши, - ты будешь моим колесничим.