Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Пророк, огонь и роза. Ищущие (СИ) - "Вансайрес" (книги бесплатно читать без .TXT) 📗

Пророк, огонь и роза. Ищущие (СИ) - "Вансайрес" (книги бесплатно читать без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пророк, огонь и роза. Ищущие (СИ) - "Вансайрес" (книги бесплатно читать без .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Поднявшись наутро разбитым и опустошённым, Хайнэ вновь отправился в Нижний Город, на этот раз в сопровождении слуги, которого он, впрочем, оставил ждать в экипаже.

Второй день поисков оказался таким же безрезультатным, как и первый. Совершенно выбившись из сил, Хайнэ под конец рухнул на какие-то пустые ящики, позабыв о своей брезгливости, и в отчаянии устремил взгляд к небу.

Где-то далеко наверху сияли под ярким и холодным зимним солнцем золотые крыши дворцовых павильонов…

«Я обещал, что вернусь к вам тогда, когда стану более достойным, — подумал Хайнэ, впервые за всё это время мысленно обратившись к Онхонто. — А вместо этого видите, что я сделал…»

Губы его горько искривились.

«Я не смогу. — Даже поднять руку теперь было трудно, но он пересилил себя и устало запустил её в волосы. — Я не смогу прийти сюда завтра снова, это действительно выше моих сил. Не моральных, а физических. Вряд ли судьба смилостивится и дарует мне прощение всего лишь за два дня поисков, но что мне делать, если это мой предел? Что?»

Так и не найдя для себя ответа, он вернулся домой.

На третий день он едва смог подняться с постели, и то, что повторение изматывающей прогулки  по улицам Нижнего Города будет ему не по силам, стало окончательно ясно.

Какое-то время Хайнэ лежал в постели, испытывая чувство полной безнадёжности, а потом собрался и поехал к Ните.

Шанс на то, что младшая сестра знает, где сейчас Хатори, был невелик, но всё же они с ним были в дружеских отношениях, и это было хотя бы что-то…

— Хайнэ! — вскрикнула сестра, увидев его, и посмотрела каким-то странным взглядом.

Да и в целом она выглядела странно, если не сказать — совсем плохо.

Хайнэ знал, откуда берётся подобный измотанный вид — ничто другое, кроме навязчивых, вытягивающих душу мыслей не способно сделать лицо человека таким.

Надежда его оказалась тщетной — Нита ничего не знала о Хатори, но когда он собрался уходить, она внезапно схватила его за рукав.

— Подожди, — попросила она. — Может, выпьешь со мной чаю?

Хайнэ колебался.

С одной стороны, встреча с сестрой после стольких дней затворничества и полного одиночества обрадовала его, и хотелось побыть с ней подольше, с другой — он боялся застать Марик.

В конце концов, первое перевесило.

Они с сестрой сели за низкий столик.

— Ты не жалеешь о том, что покинул дворец? — спросила Нита, наливая ему чай. — Тебе ведь было хорошо там, правда?

— Хорошо, — пробормотал Хайнэ, чувствуя себя неловко и неуютно от этих вопросов. — Но не потому, что я… Просто там был… — Он не смог выговорить имя Онхонто, и одна мысль о нём принесла жгучую боль. — Давай не будем об этом, а?

Лицо Ниты, всё это время жадно ловившей каждое его слово, вдруг перекосилось.

Она выронила чашку из рук, даже не обратив внимания на то, что облилась кипятком, и по лицу её потекли слёзы.

Хайнэ потрясённо смотрел на неё.

— Прости, прости, — опомнилась Нита и принялась собирать осколки чашки, не прекращая при этом рыдать. — Прости, я сама не понимаю, как умудрилась… Я ведь совершенно не собиралась… Я просто хотела…

Она замерла на месте, как будто забыла о том, что собиралась делать и говорить дальше, и Хайнэ, осторожно подобравшись к ней, забрал осколки чашки из её рук.

У Ниты случился новый приступ рыдания, и она уткнулась брату в грудь.

Тот гладил её по волосам, испытывая какое-то усталое облегчение — попытки утешить чужое горе принесли некоторое утешение и ему самому.

— Что случилось? — тихо спросил он, когда сестра немного успокоилась.

— Просто, увидев тебя, я понадеялась, что ты расскажешь мне о нём, — глухо проговорила Нита, не поднимая лица. — А ты отказался. Знаю, что это глупо, и я столько времени держала себя в руках, а тут это вдруг стало какой-то последней каплей, переполнившей чашу…

— Расскажу о ком? — переспросил Хайнэ, хотя почти догадался, и догадка заставила его похолодеть.

— Об Онхонто, — всхлипнула сестра. — Хайнэ, я… я люблю его.

Она вновь начала рыдать, а Хайнэ застыл, держа её в объятиях, и только продолжал неловко гладить по волосам и по спине.

«Любит… она его любит?!» — только и мог думать он в каком-то изумлённом отчаянии.

— С тех самых пор, когда мне удалось, благодаря тебе, увидеть его, — продолжала рассказывать Нита, очевидно, желая выговориться. — Поначалу я посчитала, что просто восхищена его красотой, думала о нём беспрестанно, мечтала увидеть снова. Но потом мне стало становиться всё хуже и хуже, это было уже не просто восхищение, это рвало мне сердце, понимаешь, Хайнэ? В конце концов всё остальное перестало иметь для меня значение, вся эта жизнь, все окружающие меня люди, всё то, чем я занималась прежде, всё показалось мне сном, глупым и бессмысленным. И только его лицо было единственным настоящим среди всей этой суеты, среди череды бесконечных развлечений, заполняющих нашу жизнь, но не дающих ей никакого смысла, единственным, ради чего стоит жить!.. Всё остальное… настолько бессмысленно…

«Бессмысленные развлечения, — горько подумал Хайнэ. — Твоя жизнь, сестра, всегда была тем, на что я мог взирать лишь с тоской и завистью. И вот, она кажется тебе бессмысленной, и я сам знаю, что в таком образе жизни мало смысла, так почему же не могу отказаться от этой зависти? Зависти ко всем нормальным людям… Мне кажется, что если бы только у меня было то, что есть у вас, то я был бы счастлив. Но ты несчастна…»

— Я не могла никому об этом рассказать, — продолжила сестра. — Потому что знала, что никто меня не поймёт. Все только посмеются надо мной — полюбить человека, которого я видела раз в жизни, возненавидеть из-за него всё своё окружение. И я молчала. Молчала, молчала, молчала всё это время… Но у меня больше нет сил.

— Трудно держать всё в себе, — пробормотал Хайнэ. — Я это хорошо знаю. Но ты можешь рассказывать мне, я никогда не посмеюсь над твоими чувствами, всё это прекрасно мне знакомо.

Сестра молча зарыдала.

— Нита, — осторожно позвал Хайнэ, когда она немного успокоилась. — Но ведь ты знаешь, что это невозможно. Он — супруг Императрицы. Нельзя надеяться даже на одно свидание. Свидание по-настоящему, я имею в виду. Это может стоить тебе жизни.

Нита приоткрыла рот, и, судя по всему, хотела сказать, что она готова умереть, но Хайнэ перебил её.

— И ему тоже, — тихо сказал он.

Сестра вздрогнула и передумала произносить заготовленные слова.

— Что же мне делать?.. — жалобно спросила она. — Что?..

— Нита, я хорошо понимаю, что, узнав его, невозможно потом представить, чтобы хоть кто-то из других людей мог сравниться с ним, — горько улыбнулся Хайнэ. — Но всё же… Ты абсолютно уверена в том, что никогда не сможешь полюбить никого другого? Ответь себе честно на этот вопрос. Никогда?

Нита отстранилась и вытерла слёзы.

Лицо её стало равнодушным и каким-то усталым.

— Может, и смогла бы, — проговорила она с печальной усмешкой. — Но кого? В меня были влюблены многие, они забрасывали меня любовными записками, утверждали, что готовы отдать за меня жизнь. Но все они… такие одинаковые. Одинаковые взгляды, одинаковые интересы — мода, развлечения, постель… ничего, что выходило бы за эти рамки. Они пытались произвести на меня впечатления, показать свою индивидуальность, высказывая якобы умные мысли, а мне было так смешно, потому что все эти суждения были совершенно одинаковыми у всех и просто-напросто повторяли то, что однажды кто-то сказал, и это посчитали умным. Знаешь, есть только один человек, который отличается ото всех, помимо Онхонто. Но, по иронии судьбы, и он для меня недоступен… Потому что это Хатори. Я же не могу взять в мужья собственного брата.

Хайнэ вздрогнул.

Разговор этот одновременно принёс ему и облегчение, и ещё больше боли, разбередив сразу две раны.

«Нет, Нита, ты не знаешь главного, — подумал он, глядя в сторону. — Того, что препятствием для любви с Хатори для тебя является вовсе не то, что он считается твоим братом, а то, что соперницей тебе будет твоя родная сестра. Впрочем, я ведь по-прежнему не знаю, насколько далеко у них с Хатори всё зашло…»

Перейти на страницу:

"Вансайрес" читать все книги автора по порядку

"Вансайрес" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пророк, огонь и роза. Ищущие (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пророк, огонь и роза. Ищущие (СИ), автор: "Вансайрес". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*