Звёздная река (СИ) - Мартин Пэйтон (книги без сокращений .TXT) 📗
—Я читал в одной летописи, — ответил профессор, — что тролли однажды соорудили здесь свой портал. Его длительное гнусное излучение отравило природу. Деревья и цветы умерли, и земли стали бесплодными.
—Да, — Джим кивнул, — тролли всегда всё оскверняют.
—А почему бы нам не отыскать и не разрушить этот портал? — после непродолжительного молчания с энтузиазмом предложил эльф. — Я его чувствую!
Они вместе свернули паруса. Джим опустил якорь. МакЛеллан принёс из своей каюты большой жёлтый свёрток, положил его на палубу и присоединил к нему серебристый газовый баллончик. Затем он открыл на баллончике кран, и воздух начал надувать свёрток, заставляя его постепенно разбухать и принимать форму большой резиновой лодки.
Они с лёгкостью опустили новое транспортное средство на воду, которое плюхнулось на поверхность и закачалось на волнах, удерживаемое верёвкой рядом с яхтой. Айвэн и МакЛеллан спустились в лодку по верёвочной лестнице и взялись за короткие вёсла, чтобы грести к берегу.
Добравшись до суши, эльф и профессор вытащили лёгкое судёнышко на песок, подальше от прибоя, и стали пробираться вглубь нагромождения обломков скал.
—Портал! — эльф указал на безыскусное строение, толстую высокую арку из серых гранитных глыб. — Его излучение и вправду омерзительно!
По гравию захрустели чьи-то шаги, и двое друзей спрятались за валунами. Осторожно выглядывая, эльф приготовил свой лук, а МакЛеллан вытащил кинжал.
Два косматых человека в тёмных неопрятных одеждах, разбойники или пираты, судя по виду, несли на плечах длинную жердь, к которой за руки и за ноги была привязана молодая женщина.
Она была без сознания. Голубая шерстяная рубашка, клетчатая красно-коричневая юбка, чёрные чулки и тёмно-серые туфли. Её запястья и лодыжки стягивала грубая верёвка. Ветер растрепал её пышные рыжевато-каштановые волосы. Несмотря на бледность, она выглядела молодой и привлекательной. Даже если и за тридцать, то ненамного.
—Думаю, этой эльфийской ведьмы будет достаточно, чтобы выплатить дань троллям, — один из пиратов сказал хриплым злобным голосом. Его маленькие глазки бегали, выдавая нервозность. — Им же нравится истязать эльфов, и они должны разрешить нам грабить здешние корабли до осени...
—Старайся к ней лишний раз не прикасаться! — грубо пробурчал второй пират, тоже явно напуганный, — она может тебя заколдовать!
Они опустили жердь с привязанной девушкой на гравий перед аркой портала.
—А теперь убирайтесь отсюда, мерзкие подонки! — Айвэн внезапно появился на верхушке огромного валуна с натянутым луком в руках.
—Дважды повторять не будем! — МакЛеллан показался на другом валуне, его кинжал угрожающе сверкнул на солнце.
Негодяи заскулили от ужаса и обратились в паническое бегство.
Профессор склонился над женщиной, перерезал путы и отшвырнул жердь прочь. Она пришла в себя и открыла ярко-синие глаза. Её бледные щёки слегка порозовели.
—Привет! — он помог ей подняться, заботливо поддерживая под руки, пока её головокружение не прошло.
—Кто вы? — она спросила немного подозрительно, словно уже ни от кого не ожидая ничего хорошего.
—Профессор Джон МакЛеллан, всецело к вашим услугам! — бодро ответил учёный, и его сердечность не вызывала сомнений. — А это эльф Айвэн!
Айвэн только легонько кивнул в знак приветствия и продолжил наблюдать за окрестностями, спрятав стрелу обратно в колчан.
—Спасибо за помощь! — её подозрительность развеялась. — Меня зовут Вика, я целительница из Северного Замка.
—О! — воскликнул МакЛеллан, — это же рядом с началом Великого канала! Мы именно туда и плывём, и нам будет нетрудно отвезти вас домой!
—Но сначала нужно уничтожить эту гадость, — Айвэн презрительно посмотрел на портал, достал из сумки эльфийский фонарик и положил его на гравий под аркой. — А теперь пошли!
Они поспешили прочь, как только золотистый туман фонтаном ударил по гранитной конструкции и набросился на портал с хрустальным перезвоном, словно стая светлячков. Каменные блоки задрожали, загудели и растрескались. Сначала начали отваливаться небольшие куски, но вскоре вся арка с грохотом рухнула и рассыпалась в прах.
Эльф и профессор отвели Вику к лодке и усадили на резиновую перегородку-скамью до того, как спихнули судёнышко в воду, чтобы девушка не замочила ног. Они вернулись на яхту. Перегнувшись через борт и держа Вику за руку, МакЛеллан помог ей взобраться по верёвочной лестнице.
—Капитан Джим, гном! Целительница Вика! — профессор познакомил её с Джимом, когда она ступила на палубу.
—К вашим услугам! — гном приподнял шляпу.
Они втащили лодку на корабль и выпустили из неё воздух. Когда она снова стала бесформенной, Айвэн её унёс.
МакЛеллан отвёл Вику в бар на нижней палубе, они сели у стойки, и он налил в серебряные чашки янтарный напиток из серебряного кувшина.
—Я наполовину эльфийка, — она сделала большой глоток, — вот почему местные бандиты хотели откупиться мною от троллей.
—И что, никто не попытался тебя защитить? — удивился он.
—Я живу одна, — вздохнула она, — и люди меня сторонятся, когда им не нужна медицинская помощь. У меня за спиной называют меня эльфийской ведьмой...
Вдруг вся яхта покачнулась, словно что-то гигантское потёрлось о борт. Вика и МакЛеллан поспешили наверх, где Джим и Айвэн таращились на огромное морское чудище, рептилию невероятных размеров. Существо плавало кругами вокруг яхты, игриво поднимая брызги.
—Поразительно! — воскликнул профессор, разглядывая длинную шею чудища, стремительные контуры тела, перепонки на лапах, — это же водный динозавр! Они всё же существуют!
—Не стреляй! Это Нэсси! — Вика предупредила Айвэна, который уже достал стрелу, и дружески помахала чудищу рукой: — Как поживаешь, старушка!
При виде Вики динозавр совсем уж развеселился и нырнул с грандиозным всплеском.
—Пираты! — Джим обеспокоено указал на тёмный корабль, широкие серые паруса которого были наполнены ветром и позволяли быстро сокращать расстояние, — чёрный флаг!
Всё ближе и ближе. Вскоре можно было разглядеть бандитов с ножами и кривыми ятаганами. Те двое, которые тащили Вику к порталу, теперь были среди пёстрой команды, и они выглядели гораздо более смелыми среди многочисленной банды злорадно вопивших и потрясавших оружием подельщиков.
Динозавр снова вынырнул на поверхность, повертел головой на своей длинной шее, оценивая обстановку, и решительно помчался в сторону пиратов.
—Нэсси нас защитит! — с улыбкой заверила Вика. — Она хорошая девочка!
Чудище с такой силой врезалось своим массивным боком в пиратский корабль, что разнесло в щепки весь борт. Хвост обвился вокруг бушприта и оторвал судну нос. Бандиты с воплями бросили ятаганы и заметались по неустойчивой палубе, кубарем сваливаясь за борт при каждом мощном ударе динозавра. Обрушилась мачта, и обломки судна быстро затонули. Нэсси победно выпрыгнула из воды, затем снова с шумным плеском скрылось в морских глубинах.
—Что ты знаешь об этом существе? — профессор спросил у Вики.
—Её родичи живут в глубоком озере в мире, откуда пришли наши предки, — рассказала целительница, — но где-то под водой есть портал, сквозь который она сюда часто приплывает.
—В жизни так много удивительного, — пробормотал МакЛеллан. — Жаль, что люди этого не понимают, занятые мелочными дрязгами...
Больше ничего не нарушило спокойствия, и ветер продолжал нести яхту вдоль побережья. Стала видна первая зелень. Трава и кусты на утёсах внесли немного разнообразия в унылый ландшафт.
—Полагаю, Пустынные земли остались позади, — предположил профессор, рассматривая мыс, который как раз обходила яхта.
—Да, это уже Северный Замок, — подтвердила Вика, когда сразу за мысом они увидели город вокруг залива, одну невысокую, но очень надёжную на вид крепость и множество каменных домов с красноватыми черепичными крышами. Над портом с криками кружили чайки.
Поселение было расположено у начала широкого и идеально ровного канала, ведущего вглубь материка. Перспектива визуально сужала берега и сводила их в одну точку где-то у горизонта.