Легенда о Блэке. Глаз Бога (СИ) - "uninterestingguy" (читать полную версию книги TXT) 📗
Так что на следующий день Гарри не оставалось ничего другого кроме как аппарировать в Дырявый Котел и знакомым маршрутом проследовать до чайно-булочного заведения, в котором они сидели в январе.
Надо сказать, место было довольно странным – тогда это было оправдано, потому что они скрывались, но какой в этом смысл теперь – непонятно.
Он толкнул дверь, сделал шаг внутрь и на мгновение замер.
Точно за тем же столиком, что и в прошлый раз, его действительно ожидала мадам Боунс. Всё с той же чашкой и той же булочкой. Если представить за окнами снег – совершенно никакой разницы.
Вот только в этот раз она было не одна.
Наконец он справился с удивлением, подошел и уселся на стул. Куда осторожнее, чем собирался. Не то чтобы Сьюзан его пугала, но это было не по плану, а всё, что происходит не по плану – опасно.
- Здравствуйте, мадам Боунс. – Он немного помедлил и кивнул хаффлпаффке. – Сьюзан.
- Привет, Гарри, – отозвалась девушка и вернулась к точно такой же, как у тети, чашке.
- Здравствуйте, мистер Блэк. Должна заметить, что в этот раз вы один.
Он собрался.
- Думаю, теперь это не так опасно. – Гарри подумал, добавлять ли, что зато не одна пришла она, и решил, что пока не стоит. – Вы сказали, что необходимо поговорить.
- Понимаю. Да, действительно, я просила о встрече. Дело в том, что я получила ваши, за неимением лучшего слова, документы, мистер Блэк.
Он помолчал.
- И… В них что-то не так?
Амелия Боунс отодвинула чашку в сторону и сложила руки на столе, неожиданно напомнив Минерву МакГонагалл.
- Мистер Блэк, в них не так решительно всё. Мы с вами оба понимаем, что то, что вы мне прислали, имеет такое же отношение к действительности, как прошлогодние заявления Корнелиуса.
Блэк отвел взгляд. В общем-то, она была права, но что им оставалось?
- Я уже молчу о том, что, согласно вашему списку, вас не более двенадцать человек, что совершенно невозможно, учитывая масштаб разрушений. Но не вы ли мне заявляли, что ваши люди владеют непростительными заклятиями? Я видела это лично. Почему же в программе я вижу одни щиты и оглушающие?
Надо признать, тут упрек был справедлив – зачем они порезали программу, он и сам затруднялся ответить. Перестраховались?
- Ладно, я могу понять вашу позицию, но как я должна предоставлять вам инструкторов?
- Хорошо, с программой мы сваляли дурака, – согласился Гарри и покосился на Сьюзан. Это вообще нормально, что она всё это слушает? – Но вы сами сказали, что несовершеннолетние должны покинуть отряд, – заметил он.
- Они его покинули? Что я должна подумать, прочитав ваш список заклятий?
- А как вы сами думаете, мадам Боунс? – отозвался он.
- То есть фактически, – подвела итог женщина. – Ничего не изменилось, я правильно понимаю? Вам просто плевать на установленные требования. Гарри, мне нужна полная информация.
Собственное имя неприятно резануло слух. Пожалуй, за этим столом он предпочитал мистера Блэка. Всё-таки у них сложились сугубо деловые отношения. Можно было даже сказать, военные. Но в эту игру можно играть и вдвоем.
- Простите, Амелия, но если бы нам не было плевать, мы бы здесь не сидели. Вообще, это довольно забавно, вы не находите? Сначала использовать нас, а потом устанавливать правила. И вас удивляет, что мы не доверяем министерству?
Женщина вздохнула.
- А что насчет меня? Мне вы тоже не доверяете?
Он помедлил, пытаясь успокоиться, и поинтересовался:
- Мы поэтому встречаемся здесь? Как частные лица, в каком-то роде?
Боунс промолчала, но это, в общем-то, тоже был ответ. Интересно. Министр, желающий быть частным лицом.
- Помните, в прошлый раз мы с вами говорили о том, что Корнелиус вынужден действовать в некоторых пределах.
- А теперь в них вынуждены действовать вы, да? Но вам это, в отличие от Фаджа, не очень нравится?
- В общем и целом, верно. Хотя слово «нравится» здесь не вполне уместно.
Ну что же, Гермиона в очередной раз оказалась права.
- Может, тогда не надо было сразу ругаться? – заметил Гарри. – Хорошо, вам мы доверяем… немного больше чем министерству.
- А кому вы вообще доверяете полностью? – вдруг поинтересовалась она. – Альбусу Дамблдору?
Блэк немного смешался. Странный вопрос. И «вы» – это кто? Орден или он лично?
- В большой степени, – наконец ответил он. – Полностью – Ремусу Люпину. Нимфадоре Тонкс, наверное. Артуру Уизли.
- Интересно. Рядовым участникам больше?
- Они не совсем рядовые, – заметил Гарри. – Но, в общем, да.
Причины были.
Боунс вздохнула.
- Не могу сказать, что я этого не одобряю. Однако, мистер Блэк, возвращаясь к теме – мне нужна полная информация. Не министерству, а мне лично. Эти ваши бумажки подошьют, куда требуется, но чтобы как-то взаимодействовать, чтобы, в конце концов, никто не разгромил министерство снова – мне нужны настоящие списки.
Гарри помолчал. Боунс – совсем не дура. Пожалуй, следовало признать, что она куда умнее его самого. И вряд ли она не понимала всего этого до их разговора. Зачем он вообще был нужен – вот хороший вопрос. Понятно, что официально ей никто ничего не скажет, но вот…
- Вы хотите, чтобы мы взяли Сьюзан?
Девушка, всё это время молчавшая, негромко хмыкнула. Мадам Боунс изумленно вскинула брови, но как-то ненатурально. Просто хотела проверить, насколько он хорошо соображает?
- Вы не перестаете меня удивлять.
От этого он только отмахнулся. Мысленно.
Мордред. Кое-кто будет счастлив. А вот ему-то что делать? Не брать нельзя. А брать – куда? Во Внутренний Круг? Внешнего-то никакого нет пока, да и Амелию это не устроит. Вот только такой расклад не устраивает уже их самих.
Да, у них есть Драко. Но Драко поставляет информацию им, а не наоборот, да и вообще, вроде как вполне лоялен. Сьюзан же будет наблюдателем, практически официальным. С другой стороны, они вроде как союзники, а не враги. И тем не менее, это потеря контроля, а это плохо.
- Как насчет того, чтобы я вам просто писал? Лично вам?
Боунс нахмурилась.
- Простите, мистер Блэк, но я тоже доверяю вам не до такой степени. К тому же ваших сов могут перехватить.
- А сов Сьюзан не могут?
- Мы не пользуемся совами. Существуют такие артефакты как сквозные зеркала. Что-то вроде маггловских телефонов, думаю, вам понятна такая аналогия.
- Может, вы просто дадите такое зеркало мне?
Что-то подобное упоминал и Малфой. Вот, кстати, ещё одна вещь, на которую было бы неплохо потратиться. Раздать всем такие зеркала и собрания можно проводить, даже не собираясь. Правда, стоят они, скорее всего, настоящую гору денег.
- Знаете, мистер Блэк, мне начинает казаться, что вам есть, что скрывать.
Гарри поморщился и посмотрел на Сьюзан. Девушка ответила ему ничуть не менее недовольным, но, тем не менее, твердым взглядом.
Вот уж яблочко от яблони недалеко падает.
Кажется, его загнали в угол.
====== Глава 6 ======
Глава 6
«ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ!»
(с) Аластор Муди
Десятого июня вернулся Билл.
Рон заявился с новостью ни свет, ни заря, по факультетской привычке растолкав Гарри безо всяких нежностей. Тот поморщился и сел на диване, потирая глаза.
- Слушай, ты бы хоть стучался, что ли.
- Я стучался, – отозвался друг, демонстративно поколотив по столу. – Тебя сослали?
Тут уж Блэк проснулся мгновенно и бросил на друга зверский взгляд. Тот оценил и издал какой-то странный звук.
- Понял, молчу.
Молчит он.
- Что случилось-то? – поинтересовался Гарри, призывая к себе рубашку, неведомым образом оказавшуюся на полу. Между тем, как он совершенно точно помнил, что вешал ее на кресло.
Кот.
Надо сказать, Сэм совершенно вылетел у него из головы, и он даже не поинтересовался, куда же тот делся, однако оказалось, что всё довольно просто – Гермиона попросила присмотреть за ним Парвати, пока они не приведут тут всё в порядок. Всё они так и не привели, но, видимо, Герм решила, что и того, что есть, уже вполне достаточно.